Файл: А. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 12.01.2024

Просмотров: 1513

Скачиваний: 15

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Особенно много недоразумений возникает при знакомстве с блюдами национальной кухни чужой культуры и с некоторыми ма­
нерами повседневного поведения. Например, у немцев есть куша­
нье с названием «Himmel und Erde» («небо и земля»), которым они очень гордятся. Его содержание составляют яблочное пюре
(«небо») и картофельное пюре («земля»), лежащие отдельно друг от друга на одном блюде. Сами по себе эти два продукта сочетают­
ся между собой очень плохо, а непривычный к ним организм они ввергают в дискомфорт. Кроме того, для выражения самых разно­
образных чувств у голландок существует восклицание, которое зву­
чит как знаменитое русское похабное слово. Они широко использу­
ют это восклицание в самых разных местах при выражении самых разных эмоций: восторга, негодования, испуга, и т.д. Когда русские слышат это слово, то у женщин лицо приобретает непроницаемое или «каменное» выражение, а мужчины начинают переглядываться и ухмыляться.
3.6.1.
Понятие «культурного шока» и его симптомы. Стрес­
согенное воздействие новой культуры на человека специалисты называют «культурный шок». Иногда используются сходные по­
нятия «шок перехода», «культурная утомляемость». В той или иной степени его переживают практически все иммигранты, ока­
зывающиеся в чужой культуре. Он вызывает нарушение психиче­
ского здоровья, более или менее выраженное психическое потря­
сение.
Термин «культурный шок» был введен в научный оборот аме­
риканским исследователем К- Обергом в 1960 г., когда он отметил, что вхождение в новую культуру сопровождается целым рядом не­
приятных ощущений . Сегодня считается, что опыт новой культуры является неприятным или шоковым, с одной стороны, потому что он неожидан, а с другой стороны, потому что он может привести к негативной оценке собственной культуры.
Обычно выделяют шесть форм проявления культурного шока:
• напряжение из-за усилий, прилагаемых для достижения пси­
хологической адаптации;
• чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;
• чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, кото­
рое может трансформироваться в отрицание этой культуры;
1 См.: Oberg К. Culture Shock: Adjustments to New Cultural Environments//Practical
Anthropology. 1960. № 7.
137

• нарушение ролевых ожиданий и чувства самоидентификации;
• тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;
• чувство неполноценности из-за неспособности справиться с ситуацией.
Главной причиной культурного шока является различие культур.
Каждая культура имеет множество символов и образов, а также стереотипов поведения, с помощью которых человек может автома­
тически действовать в разных ситуациях. Когда человек оказывает­
ся в условиях новой культуры, привычная система ориентации ста­
новится неадекватной, поскольку она основывается на других пред­
ставлениях о мире, иных нормах и ценностях, стереотипах поведе­
ния и восприятия. Обычно, находясь в условиях своей культуры, человек не отдает себе отчета, что в ней есть эта скрытая, внешне не видимая часть культуры.
Американский исследователь Р. Уивер уподобляет эту ситуацию встрече двух айсбергов: именно «под водой», на уровне «неочевид­
ного», происходит основное столкновение ценностей и менталите- тов. Он утверждает, что при столкновении двух культурных айсбер­
гов та часть культурного восприятия, которая прежде была бессоз­
нательной, выходит на уровень сознательного, и человек начинает с большим вниманием относиться как к своей, так и к чужой куль­
туре1. Индивид с удивлением осознает наличие этой скрытой систе­
мы контролирующих наше поведение норм и ценностей лишь тогда, когда попадает в ситуацию контакта с иной культурой. Результатом этого становится психологический, а нередко и физический, дис­
комфорт — культурный шок.
Состояние культурного шока имеет самое непосредственное от­
ношение к процессу общения. Каждый человек воспринимает свою способность к коммуникации как нечто само собой разумеющееся и не осознает, какую роль играет эта способность в его жизни до тех пор, пока не оказывается в ситуации непонимания. Неудачное об­
щение, как правило, вызывает у него чувство душевной боли и раз­
очарования. Однако это состояние не ведет к осознанию, что источ­
ником душевной боли является его собственная неспособность к адекватной коммуникации. Речь идет не только и не столько о незнании языка, сколько об умении расшифровать культурную
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   36

1 Weaver R.L. Understanding Interpersonal Communication. Harper Collins College
Publishers, 1996. P. 159— 160.
138
информацию иного культурного окружения, о психологической со­
вместимости с носителями иной культуры, способности понять и принять их ценности.
Диапазон симптомов культурного шока очень широк — от сла­
бых эмоциональных расстройств до серьезных стрессов, психозов, алкоголизма и самоубийств. На практике он часто выражается в преувеличенной заботе о чистоте посуды, белья, качестве воды и пищи, психосоматических расстройствах, общей тревожности, бес­
соннице, страхе. По продолжительности та или иная разновидность культурного шока может развиваться от нескольких месяцев до не­
скольких лет, в зависимости от индивидуальных особенностей лич­
ности.
Разумеется, культурный шок имеет не только негативные послед­
ствия. Современные исследователи рассматривают его как нор­
мальную реакцию, как часть обычного процесса адаптации к новым условиям. Более того, в ходе этого процесса личность не просто приобретает знания о новой культуре и нормах поведения в ней, но и становится более развитой культурно, хотя и испытывает стресс.
Поэтому с начала 1990-х годов специалисты предпочитают гово­
рить не о культурном шоке, а о стрессе аккультурации.
3.6.2.
Механизм развития «культурного шока». Впервые под­
робно описан также К. Обергом, который утверждал, что люди проходят через определенные ступени переживания культурного шока и постепенно достигают удовлетворительного уровня адапта­
ции1. Сегодня для их описания предложена так называемая кривая адаптация (U-образная кривая), в которой выделяются пять ступе­
ней адаптации.
Первый этап называют «медовым месяцем»: большинство мигрантов, оказавшись за границей, стремились учиться или ра­
ботать, были полны энтузиазма и надежд. К тому же, часто к их приезду готовятся, их ждут, и в первое время они получают по­
мощь и могут иметь некоторые привилегии. Но этот период бы­
стро проходит.
На втором этапе непривычная окружающая среда и культура начинают оказывать свое негативное воздействие. Все большее значение приобретают психологические факторы, вызванные непо­
ниманием местных жителей. Результатом может быть разочарова­
ние, фрустрация и даже депрессия. Иными словами, наблюдаются
1 См.: O bergK Op. cit.
139

все симптомы культурного шока. Поэтому в данный период мигран­
ты пытаются убежать от реальности, общаясь преимущественно со своими земляками и жалуясь им на жизнь.
Третий этап — критический, так как культурный шок достига­
ет максимума. Это может привести к соматическим и психическим болезням. Часть мигрантов сдается и возвращается домой, на ро­
дину. Но большая часть находит в себе силы преодолеть культур­
ные различия, учит язык, знакомится с местной культурой, обза­
водится местными друзьями, от которых получает необходимую поддержку.
На четвертом этапе появляется оптимистический настрой, чело­
век становится более уверенным в себе и удовлетворенным своим положением в новом обществе и культуре. Приспособление и ин­
тегрирование в жизнь нового общества продвигаются весьма ус­
пешно.
На пятом этапе достигается полная адаптация к новой культуре.
Индивид и окружающая среда с этого времени взаимно соответст­
вуют друг другу.
В зависимости от названных выше факторов процесс адаптации может продолжаться от нескольких месяцев до 4—5 лет.
Таким образом, получается U-образная кривая развития куль­
турного шока, которая характеризуется следующими ступенями: хо­
рошо, хуже, плохо, лучше, хорошо.
Интересно, что когда успешно адаптировавшийся в чужой куль­
туре человек возвращается на родину, он сталкивается с необходи­
мостью пройти обратную адаптацию (реадаптацию) к собственной культуре. Считается, что при этом он испытывает «шок возвраще­
ния». Для него предложена модель W-образной кривой реадапта­
ции. Она своеобразно повторяет U-образную кривую: первое время человек радуется возвращению, встречам с друзьями, но потом на­
чинает замечать, что какие-то особенности родной культуры кажут­
ся ему странными и непривычными, и лишь постепенно он вновь приспосабливается к жизни дома.
Названные модели не являются универсальными. Например, туристы, в силу кратковременности своего пребывания в чужой стране, не испытывают культурного шока и не проходят адапта­
ции. Из-за особенно сильной мотивации постоянные переселенцы также адаптируются несколько иначе, ведь им нужно полностью включиться в жизнь нового общества и изменить свою идентич­
ность.
140

3.6.3.
Факторы, влияющие на культурный шок. Степень вы­
раженности культурного шока и продолжительности межкультур­
ной адаптации зависит от многих факторов. Их можно разделить на две группы — внутренние (индивидуальные) и внешние (группо­
вые).
В первой группе факторов важнейшими являются индивиду­
альные характеристики человека — пол, возраст, черты характера.
Считается, что возраст является критическим элементом адап­
тации к другому сообществу. Чем старше человек, тем труднее он адаптируется к новой культурной системе, тяжелее и дольше пе­
реживают культурный шок, медленнее воспринимает модели но­
вой культуры. Так, маленькие дети адаптируются быстро и ус­
пешно, но уже школьники испытывают большие затруднения, а пожилые люди практически не способны к адаптации и аккульту­
рации.
Пол также влияет на процесс адаптации и продолжительность культурного шока. Ранее считалось, что женщины труднее приспо­
сабливаются к новому окружению, чем мужчины. Но это относится к женщинам из традиционных обществ, удел которых и на новом месте — занятие домашним хозяйством и ограниченное общение с новыми людьми. Женщины из развитых стран не обнаруживают различий в своих способностях к аккультурации по сравнению с мужчинами. Даже есть данные о женщинах-американках, согласно которым они лучше, чем мужчины, приспосабливаются к новым обстоятельствам. Поэтому в последнее время исследователи счита­
ют, что более важен для адаптации фактор образования. Чем оно выше, тем успешнее адаптация. Образование, даже без учета куль­
турного содержания, расширяет внутренние возможности человека.
Чем сложнее картина мира у человека, тем легче и быстрее он вос­
принимает новации1.
В связи с этим учеными был выделен некий универсальный на­
бор личностных характеристик, которыми должен обладать чело­
век, готовящийся к жизни в чужой стране с чужой культурой: про­
фессиональная компетентность, высокая самооценка, общитель­
ность, экстравертность, открытость для разных взглядов, интерес к окружающим людям, склонность к сотрудничеству, терпимость к неопределенности, внутренний самоконтроль, смелость и настойчи­
вость, эмпатия2. Правда, реальная жизненная практика показыва­
ет, что наличие этих качеств не всегда гарантирует успех. Если цен­
1 Bock Р.К. Culture Shock. N. Y., 1970.
2 Там же.
141

ности чужой культуры слишком сильно отличаются от названных свойств личности, т.е. культурная дистанция слишком велика, адап­
тация будет протекать весьма сложно.
К внутренним факторам адаптации и преодоления культурного шока относятся также обстоятельства жизненного опыта человека.
Здесь важнее всего — мотивы к адаптации. Самая сильная мотива­
ция — обычно у эмигрантов, которые стремятся переехать на по­
стоянное место жительства в другую страну и хотят поскорее стать полноправными членами новой культуры. Высокая мотивация при­
сутствует и у студентов, которые получают образование за границей и тоже стремятся адаптироваться быстрее и полнее, чтобы достичь своей цели. Намного хуже обстоит дело у вынужденных переселен­
цев и беженцев, которые не хотели покидать своей родины и не же­
лают привыкать к новым условиям жизни. От мотивации мигрантов зависит, насколько полно они знакомятся с языком, историей и культурой той страны, куда они едут. Наличие этих знаний, безус­
ловно, облегчает адаптацию.
Если человек уже имеет опыт пребывания в инокультурной сре­
де, то этот опыт способствует более быстрой адаптации. Адаптации помогает и наличие друзей среди местных жителей, которые помо­
гают быстрее овладеть необходимой для жизни информацией. Кон­
такты с бывшими соотечественниками, также живущими в этой стране, обеспечивают поддержку (социальную, эмоциональную, иногда даже финансовую), но есть опасность замкнуться в узком круге общения, что только усилит чувство отчуждения. Поэтому многие службы, связанные с эмигрантами, пытаются ограничить их проживание в гомогенных национальных группах, так как полагают, что это мешает быстрой адаптации и даже может стать причиной этнических предубеждений.
К внешним факторам, влияющим на адаптацию и культурный шок, относятся: культурная дистанция, особенности культуры и т.д.
Культурная дистанция — степень различий между родной культурой и той, к которой адаптируется человек. Важно отметить, что на адаптацию влияет даже не сама культурная дистанция, а представление человека о ней, его ощущение культурной дистан­
ции, которое зависит от множества факторов: наличия или отсутст­
вия войн или конфликтов как в настоящем, так и в прошлом, зна­
ние чужого языка и культуры и т.п. Субъективно культурная дис­
танция может восприниматься как более далекая или более близ­
кая, чем она есть на самом деле. В обоих случаях культурный шок продлится, а адаптация будет затруднена.
142


Особенности культуры, к которой принадлежат мигранты.
Так, хуже адаптируются представители культур, в которых очень важно понятие «лица» и где боятся его потерять; они очень болез­
ненно воспринимают неизбежные в процессе адаптации ошибки и незнание. С трудом адаптируются представители «великих дер­
жав», которые обычно считают, что приспосабливаться должны не они, а другие.
Условия страны пребывания, насколько доброжелательны местные жители к приезжим, готовы ли помочь им, общаться с ними. Гораздо легче адаптироваться в плюралистическом обществе, чем в тоталитарном или ортодоксальном, и в обществах, где поли­
тика культурного плюрализма провозглашена на государственном уровне, как, например, в Канаде или Швеции. Нельзя не назвать такие факторы, как экономическая и политическая стабильность в принимающей стране, уровень преступности, от которого зависит безопасность мигрантов, возможность общаться с представителями другой культуры (что реально, если есть общая работа, увлечения или иные совместные занятия, позиция СМИ, которые создают об­
щий эмоциональный настрой и общественное мнение по отноше­
нию к другим этническим и культурным группам.
, .
Разумеется, культурный шок — сложное и болезненное для человека состояние. Но он свидетельствует о том, что происходит личностный рост, ломка существующих стереотипов, для чего тре­
буется огромная затрата физических и психологических ресурсов человека. В результате формируется новая картина мира, осно­
ванная на принятии и понимании культурного многообразия, сни­
мается дихотомия мы — они, появляется устойчивость перед но­
выми испытаниями, терпимость к новому и необычному. Главный итог — способность жить в постоянно меняющемся мире, в кото­
ром все меньшее значение имеют границы между странами и все более важными становятся непосредственные контакты между людьми.
3.7. Модель освоения чужой культуры
М. Беннета1
Анализ проблем освоения чужой культуры, культурного шока и аккультурации поставил перед исследователями закономерный во­
прос о целенаправленном научении, о подготовке человека к жизни
1 BennetM. (ed.) Basic Concepts of Intercultural Communication. Selected Readings.
Yarmouth, 1998.
143