Файл: А. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.01.2024
Просмотров: 1517
Скачиваний: 15
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
что согласно их традициям, «гость говорит первым». Попытки по
лучить первичную информацию от китайских партнеров часто ока
зываются безрезультатными.
По сравнению с вербальными средствами выражения мыслей в азиатских и восточных культурах жители европейских стран и США высказываются более прямо, ясно и точно, стараясь избегать мол
чания в ходе общения. Представители европейских культур говорят то, что думают, и думают то, что говорят, поскольку для них не име
ет значения социокультурный контекст коммуникации. Эти куль
туры в высшей степени одобрительно относятся к тем, кто просто и прямо выражает свои мысли и чувства.
Вербальная коммуникация, как считают специалисты по теории коммуникации, может проходить преимущественно в форме диалога или монолога.
Диалогом называется форма общения, состоящая из обмена высказываниями двух взаимодействующих сторон или партнеров.
На практике диалог представляет собой взаимные реплики собе
седников, которые в свою очередь являются естественным отве
том на побуждения собеседника или реакцией на происходящее вокруг. В теории коммуникации диалог считают первичной, есте
ственной формой языкового общения, генетически восходящей к устно-разговорной сфере. Он представляет собой сложно органи
зованную структуру, создаваемую совместной деятельностью ком
муникантов. Специалисты по коммуникации выделяют следующие типы диалога:
• информативный, состоящий из вопросно-ответной комму
никации и имеющий своей целью получение информации;
• прескриптивный, содержащий просьбу, приказ, обещание или отказ выполнить какое-либо действие;
• обмен мнениями, представляющий собой общение дискусси
онного характера между собеседниками с равной коммуника
тивной компетенцией;
• праздноречивый, представляющий собой эмоциональное об
щение собеседников (жалобы, хвастовство, восхищение, опа
сение и т.д.), или информационно бесцельный, но интеллекту
альный разговор1.
Современными исследованиями установлено, что диалог детер
минируется такими социальными характеристиками участников, как социальный статус, роль, профессия, этническая принадлеж
1 Основы Теории коммуникации/Под ред. М.А. Василика. М., 2003. С. 194.
157
лучить первичную информацию от китайских партнеров часто ока
зываются безрезультатными.
По сравнению с вербальными средствами выражения мыслей в азиатских и восточных культурах жители европейских стран и США высказываются более прямо, ясно и точно, стараясь избегать мол
чания в ходе общения. Представители европейских культур говорят то, что думают, и думают то, что говорят, поскольку для них не име
ет значения социокультурный контекст коммуникации. Эти куль
туры в высшей степени одобрительно относятся к тем, кто просто и прямо выражает свои мысли и чувства.
Вербальная коммуникация, как считают специалисты по теории коммуникации, может проходить преимущественно в форме диалога или монолога.
Диалогом называется форма общения, состоящая из обмена высказываниями двух взаимодействующих сторон или партнеров.
На практике диалог представляет собой взаимные реплики собе
седников, которые в свою очередь являются естественным отве
том на побуждения собеседника или реакцией на происходящее вокруг. В теории коммуникации диалог считают первичной, есте
ственной формой языкового общения, генетически восходящей к устно-разговорной сфере. Он представляет собой сложно органи
зованную структуру, создаваемую совместной деятельностью ком
муникантов. Специалисты по коммуникации выделяют следующие типы диалога:
• информативный, состоящий из вопросно-ответной комму
никации и имеющий своей целью получение информации;
• прескриптивный, содержащий просьбу, приказ, обещание или отказ выполнить какое-либо действие;
• обмен мнениями, представляющий собой общение дискусси
онного характера между собеседниками с равной коммуника
тивной компетенцией;
• праздноречивый, представляющий собой эмоциональное об
щение собеседников (жалобы, хвастовство, восхищение, опа
сение и т.д.), или информационно бесцельный, но интеллекту
альный разговор1.
Современными исследованиями установлено, что диалог детер
минируется такими социальными характеристиками участников, как социальный статус, роль, профессия, этническая принадлеж
1 Основы Теории коммуникации/Под ред. М.А. Василика. М., 2003. С. 194.
157
ность, возраст. В зависимости от этих факторов выбираются темы, языковые средства и позиции в языковом общении. Возможности взаимопонимания в диалоге ограничиваются, как правило, соци-' альными и культурно-специфическими аспектами коммуникации, различиями в значимости знаков и социальных символов, сигнали
зирующих о принадлежности человека к той или иной этнокуль
турной группе.
Для диалога как простейшей разговорной речи характерны по
вторения каких-то слов за собеседником, дополнения, намеки, меж
дометия и т.д. Особенности диалогической речи в значительной сте
пени зависят от степени близости и взаимопонимания собеседни
ков. В разговоре одну и ту же мысль можно по-разному высказать близкому другу, родителям, коллеге и т.д.
Монолог является речевой формой общения, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие, поскольку произносится одним человеком при обращении к другому или многим людям. Мо
нологическая речь сложна по своему строению: она продолжается достаточно долго, не перебивается репликами и требует предвари
тельной подготовки. Здесь необходимо строго придерживаться по
следовательности, логики и грамматической правильности выска
зывания. Основными признаками монолога являются большая про
тяженность реплик, композиционная сложность, стремление выйти за тематические рамки общения.
В риторике и теории коммуникации выделяются несколько ти
пов монолога, которые различаются методом изложения материала.
В зависимости от методов принято выделять следующие типы мо
нолога:
• драматический, при котором сложный вид речи дополни
тельно сопровождается другими средствами коммуника
ции — мимикой, жестами, пластическими движениями и т.п.;
• информационный, означающий сообщения различного рода.
Теория коммуникации большое внимание уделяет логическому построению речи, убедительности аргументации и ориентированно
сти на взаимопонимание с партнером. Для этого разрабатываются специальные технологии манипулирования и убеждения слушателя или собеседника: запугивание, увещевание, введение в заблужде
ние, лесть, эмоциональные призывы и т.д.
4.1.1.
Стили вербальной коммуникации. Каждому человеку присущ свой стиль общения, который накладывает характерный от
печаток на его поведение и взаимодействие с другими людьми. В коммуникативном стиле отражаются особенности общения челове
158
зирующих о принадлежности человека к той или иной этнокуль
турной группе.
Для диалога как простейшей разговорной речи характерны по
вторения каких-то слов за собеседником, дополнения, намеки, меж
дометия и т.д. Особенности диалогической речи в значительной сте
пени зависят от степени близости и взаимопонимания собеседни
ков. В разговоре одну и ту же мысль можно по-разному высказать близкому другу, родителям, коллеге и т.д.
Монолог является речевой формой общения, рассчитанной на пассивное и опосредованное восприятие, поскольку произносится одним человеком при обращении к другому или многим людям. Мо
нологическая речь сложна по своему строению: она продолжается достаточно долго, не перебивается репликами и требует предвари
тельной подготовки. Здесь необходимо строго придерживаться по
следовательности, логики и грамматической правильности выска
зывания. Основными признаками монолога являются большая про
тяженность реплик, композиционная сложность, стремление выйти за тематические рамки общения.
В риторике и теории коммуникации выделяются несколько ти
пов монолога, которые различаются методом изложения материала.
В зависимости от методов принято выделять следующие типы мо
нолога:
• драматический, при котором сложный вид речи дополни
тельно сопровождается другими средствами коммуника
ции — мимикой, жестами, пластическими движениями и т.п.;
• информационный, означающий сообщения различного рода.
Теория коммуникации большое внимание уделяет логическому построению речи, убедительности аргументации и ориентированно
сти на взаимопонимание с партнером. Для этого разрабатываются специальные технологии манипулирования и убеждения слушателя или собеседника: запугивание, увещевание, введение в заблужде
ние, лесть, эмоциональные призывы и т.д.
4.1.1.
Стили вербальной коммуникации. Каждому человеку присущ свой стиль общения, который накладывает характерный от
печаток на его поведение и взаимодействие с другими людьми. В коммуникативном стиле отражаются особенности общения челове
158
ка, характеризующие его способы взаимодействия с другими людь
ми. Согласно исследованиям, стиль общения зависит как от инди
видуальных особенностей и личностных черт человека, так и от об
щепринятых в данной культуре норм общения и отношения к лю
дям. В связи с этим коммуникативный стиль можно опреде
лить как совокупность устойчивых и привычных способов по
ведения, присущих данному человеку, которые используются
им при установлении отношений и взаимодействий с другими
людьми.
Коммуникативный стиль представляет собой индивидуальную стабильную форму коммуникативного поведения человека, прояв
ляющуюся в любых условиях взаимодействия с другими людьми.
Здесь мастерство коммуниканта проявляется не только в культуре его речи, но и в умении найти наиболее точную и наиболее подхо
дящую для каждого конкретного случая стилистическую форму язы
ка. Например, анализируя свое собственное поведение, вы замети
ли, что всегда стараетесь добиться реализации своих интересов: именно вы устанавливаете время встреч, поездок, развлечений; в беседах с другими людьми задаете тему разговора и говорите боль
шую часть времени и т.д. Все это означает, что управление; мани
пулирование людьми, доминирование над ними является вашим стилем общения и одной из ваших поведенческих установок.
Практика показывает, что эффективная межкультурная комму
никация требует знания и умения использовать все ее компоненты.
Среди этих компонентов важное место принадлежит нескольким стилям вербальной коммуникации, которые основываются на ис
кусном владении всеми речевыми жанрами — от реплики или ком
ментария до лекции, доклада, информационного сообщения, пуб
личной речи.
Как и многое другое, стили вербальной коммуникации также су
щественно варьируются в разных культурах. В коммуникативистике обычно выделяют три группы стилей вербальной коммуникации: прямой и непрямой; искусный (вычурный) и краткий (сжатый); ин
струментальный и аффективный.
Прямой и непрямой стили вербальной коммуникации. Бла
годаря этим двум стилям выражаются или скрываются глубинные побуждения и намерения человека в процессе общения или, иными словами, выявляется степень открытости человека.
Прямой вербальный стиль имеет своей целью выражение ис
тинных намерений человека и поэтому предполагает жесткий стиль общения, исключающий условности и недосказанности.
159
ми. Согласно исследованиям, стиль общения зависит как от инди
видуальных особенностей и личностных черт человека, так и от об
щепринятых в данной культуре норм общения и отношения к лю
дям. В связи с этим коммуникативный стиль можно опреде
лить как совокупность устойчивых и привычных способов по
ведения, присущих данному человеку, которые используются
им при установлении отношений и взаимодействий с другими
людьми.
Коммуникативный стиль представляет собой индивидуальную стабильную форму коммуникативного поведения человека, прояв
ляющуюся в любых условиях взаимодействия с другими людьми.
Здесь мастерство коммуниканта проявляется не только в культуре его речи, но и в умении найти наиболее точную и наиболее подхо
дящую для каждого конкретного случая стилистическую форму язы
ка. Например, анализируя свое собственное поведение, вы замети
ли, что всегда стараетесь добиться реализации своих интересов: именно вы устанавливаете время встреч, поездок, развлечений; в беседах с другими людьми задаете тему разговора и говорите боль
шую часть времени и т.д. Все это означает, что управление; мани
пулирование людьми, доминирование над ними является вашим стилем общения и одной из ваших поведенческих установок.
Практика показывает, что эффективная межкультурная комму
никация требует знания и умения использовать все ее компоненты.
Среди этих компонентов важное место принадлежит нескольким стилям вербальной коммуникации, которые основываются на ис
кусном владении всеми речевыми жанрами — от реплики или ком
ментария до лекции, доклада, информационного сообщения, пуб
личной речи.
Как и многое другое, стили вербальной коммуникации также су
щественно варьируются в разных культурах. В коммуникативистике обычно выделяют три группы стилей вербальной коммуникации: прямой и непрямой; искусный (вычурный) и краткий (сжатый); ин
струментальный и аффективный.
Прямой и непрямой стили вербальной коммуникации. Бла
годаря этим двум стилям выражаются или скрываются глубинные побуждения и намерения человека в процессе общения или, иными словами, выявляется степень открытости человека.
Прямой вербальный стиль имеет своей целью выражение ис
тинных намерений человека и поэтому предполагает жесткий стиль общения, исключающий условности и недосказанности.
159
Например, этот коммуникативный стиль характерен для амери
канской культуры, в которой принято использовать в общении чет
кие, ясные и однозначные слова. Американцы всегда настойчиво вызывают собеседника на прямой и откровенный разговор. Для большинства американцев прямой откровенный разговор — пока
затель честности и убежденности, тогда как разговор намеками у них ассоциируется с нечестностью и.неуверенностью. Американцы расценивают указания, преподнесенные в непрямой форме, как по
пытки манипулировать ими, чтобы в случае негативного результата снять с себя за это ответственность. Поэтому они стремятся вызы
вать собеседника на прямой и ясный разговор, для которого очень характерны следующие высказывания: «Говорите, что вы имеете в виду», «Давайте по существу» и т.д. Американский вербальный стиль несет в себе индивидуальное достоинство, ценность настойчи
вости и равенства в отношениях. Языковая социализация амери
канских детей направлена на достижение искренности и подлинно
сти в общении. Честность и искренность требуют в свою очередь использования соответствующих слов и выражений, отражающих истинные намерения и ценности говорящего. В этом стиле прояв
ляется больше заботы о сохранении «лица» говорящего, о четком обосновании собственной позиции по теме разговора. Чаще всего такой стиль развивается в индивидуалистских культурах.
Непрямой вербальный стиль позволяет скрывать и камуфли
ровать истинные желания, цели и потребности говорящего чело
века.
Например, этот стиль характерен для высококонтекстуальных культур Японии и Кореи. Забота о сохранении собственного лица и лица собеседника в японском обществе требует от говорящего ис
пользования неясного и даже двойственного значения слов и выра
жений. Японцы почти никогда не лгут, однако им никогда не прихо
дит в голову говорить вам правду. Традиции этого народа не допус
кают возможности открыто сказать «нет». Когда нужно сказать это слово, японцы делают вид, что не понимают вас или не слышат, или просто пытаются перевести разговор на другую тему, высказы
вая множество ничего не значащих фраз. Избегая формирования впечатления о себе как о настойчивом, напористом человеке, япо
нец предпочитает использовать такие выражения, как «может быть», «возможно», «вероятно» и т.д. Японские дети с двухлетнего возраста учатся щадить чувства другого человека, усваивая тонко
сти поведения путем подражания поведению своих матерей. У ко
рейцев непрямой вербальный стиль выражается в том, что они ни
когда не дают негативных ответов типа «нет» или «я не согласен с
160
вами». Обычно они используют уклончивые ответы типа «я согла
сен с вами в принципе» или «я сочувствую вам», что по сути дела является мягкой формой отказа.
Искусный (вычурный) и краткий (сжатый) вербальные сти
ли. Данные стили вербальной коммуникации основываются на раз
личной степени использования экспрессивных средств языка, пауз, молчания и т.д.
Искусный, или вычурный, стиль предполагает использование богатого, экспрессивного языка в общении.
Например, этот стиль широко распространен в культурах араб
ских народов Ближнего Востока, где благодаря клятвам и заверени
ям сохраняется как лицо говорящего, так и лицо его собеседника.
Так, в арабских культурах отказ от угощения обязательно должен сопровождаться заверениями, что гость действительно сыт и при
зывами в свидетели Аллаха. Если араб выскажет прямо и точно свои мысли или чувства, без ожидаемой сверхубежденности, то, тем самым, даст основания заподозрить его в неискренности. Пря
мой вербальный стиль разговора, осторожность в выражениях, краткость и паузы на размышление не принесут успеха в общении с арабами. Сдержанность в словах, которая очень высоко-ценится японцами, может вызвать у арабов замешательство. Если их собе
седник выражает свои мысли сдержанно, то они просто подумают, что собеседник неискренен с ними и будут приставать с расспроса
ми, пока не выяснят в чем дело. В общении с арабами необходимо говорить больше и громче, чем обычно. Громкость голоса, повыше
ние высоты и тона — все это при общении с арабами означает ис
кренность.
Краткий (сжатый) вербальный стиль коммуникации явля
ется противоположностью вычурного. Его главная особенность за
ключается в использовании необходимого и достаточного минимума высказываний для передачи информации. Помимо лаконичности и сдержанности этот стиль характеризуется также уклончивостью, использованием пауз и выразительного молчания. Паузы и недоска
занности в разговоре позволяют говорящему не оскорбить собесед
ника, не потеряв при этом и своего лица. Обычно этот стиль доми
нирует в коллективистских культурах, главной целью которых в процессе коммуникации является сохранение и поддержание груп
пой гармонии.
Например, японцы и китайцы часто используют в разговоре молчание, особенно при неопределенном статусе и роли участников разговора. Для представителей этих культур молчание становится способом контроля над процессом коммуникации.
11-4910
161
сен с вами в принципе» или «я сочувствую вам», что по сути дела является мягкой формой отказа.
Искусный (вычурный) и краткий (сжатый) вербальные сти
ли. Данные стили вербальной коммуникации основываются на раз
личной степени использования экспрессивных средств языка, пауз, молчания и т.д.
Искусный, или вычурный, стиль предполагает использование богатого, экспрессивного языка в общении.
Например, этот стиль широко распространен в культурах араб
ских народов Ближнего Востока, где благодаря клятвам и заверени
ям сохраняется как лицо говорящего, так и лицо его собеседника.
Так, в арабских культурах отказ от угощения обязательно должен сопровождаться заверениями, что гость действительно сыт и при
зывами в свидетели Аллаха. Если араб выскажет прямо и точно свои мысли или чувства, без ожидаемой сверхубежденности, то, тем самым, даст основания заподозрить его в неискренности. Пря
мой вербальный стиль разговора, осторожность в выражениях, краткость и паузы на размышление не принесут успеха в общении с арабами. Сдержанность в словах, которая очень высоко-ценится японцами, может вызвать у арабов замешательство. Если их собе
седник выражает свои мысли сдержанно, то они просто подумают, что собеседник неискренен с ними и будут приставать с расспроса
ми, пока не выяснят в чем дело. В общении с арабами необходимо говорить больше и громче, чем обычно. Громкость голоса, повыше
ние высоты и тона — все это при общении с арабами означает ис
кренность.
Краткий (сжатый) вербальный стиль коммуникации явля
ется противоположностью вычурного. Его главная особенность за
ключается в использовании необходимого и достаточного минимума высказываний для передачи информации. Помимо лаконичности и сдержанности этот стиль характеризуется также уклончивостью, использованием пауз и выразительного молчания. Паузы и недоска
занности в разговоре позволяют говорящему не оскорбить собесед
ника, не потеряв при этом и своего лица. Обычно этот стиль доми
нирует в коллективистских культурах, главной целью которых в процессе коммуникации является сохранение и поддержание груп
пой гармонии.
Например, японцы и китайцы часто используют в разговоре молчание, особенно при неопределенном статусе и роли участников разговора. Для представителей этих культур молчание становится способом контроля над процессом коммуникации.
11-4910
161