Файл: А. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 12.01.2024
Просмотров: 1531
Скачиваний: 15
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
В зарубежной психологии существует довольно много теорий происхождения предрассудков. Одной из них является теория
фрустрации и агрессии. Ее суть заключается в том, что в челове
ческой психике в силу определенных причин, вызванных какими-то отрицательными эмоциями, создается состояние напряжения —
фрустрация. Это состояние требует разрядки, и ее объектом мо
жет стать любой человек. Когда причины трудностей и невзгод ви
дятся в какой-либо этнической группе, раздражение направляется против этой группы, по отношению к которой, как правило, уже имеется негативная установка или враждебное предубеждение.
Согласно другой теории, формирование предрассудков объясня
ется потребностью людей определить свое положение по отноше
нию к другим, основываясь на превосходстве своей этнической группы и тем самым своего индивидуального над другими. В про
цессе такого самоутверждения уничижаются достижения другой группы и подчеркивается неприязненное отношение к ней. В дан
ном случае, по мнению Г. Тэджфела, можно говорить о социаль
но-экономическом, культурном и политическом контекстах меж- групповых отношений, которые в свою очередь связаны с этниче
ской и культурной идентификацией взаимодействующих групп.
Причем позитивная идентификация связывается в основном со сво
ей культурной группой, а по отношению к чужой культурной группе демонстрируется негативная идентификация или даже открытая дискриминация1.
Сказанное означает, что каждым отдельным индивидом пред
рассудки усваиваются в процессе социализации и кристаллизуются под влиянием культурно-групповых норм и ценностей. Их источни
ком служит ближнее окружение человека, в первую очередь роди
тели, учителя, приятели. Таким образом индивидуальные предрас
судки в большинстве случаев возникают не из личного опыта меж- культурного общения, а в результате усвоения сложившихся ранее предрассудков.
5.7.3.
Типы предрассудков. В повседневной жизни человека предрассудки играют весьма значительную роль. Во-первых, нали
чие того или иного предрассудка серьезно искажает для его носите
ля процесс восприятия людей из других этнических или социокуль
турных групп — он видит в них то, что хочет видеть, а не то, что
1
См.: Tajfel Н. Social stereotypes and social groups//J. С. Turner, H. Giles (Ed.).
Intergroup Behaviour. Oxford, 1984.
242
есть на самом деле, поэтому положительные качества объекта пред
рассудка не учитываются при общении и взаимодействии. Во-вто
рых, в среде людей, зараженных предрассудками, возникает неосоз
нанное чувство тревоги и страха перед теми, кто для них является объектом дискриминации. Носители предрассудков видят в их ли
цах потенциальную угрозу, что порождает еще больше недоверия к ним. В-третьих, существование предрассудков и основанных на них традиций и практики дискриминации, сегрегации, ущемления граж
данских прав в конечном счете искажает самооценку объектов этих предрассудков. Значительному числу людей навязывается чувство социальной неполноценности, и как реакция на это чувство возни
кает готовность к утверждению личностной полноценности через межэтнические и межкультурные конфликты.
Различного рода негативные формы взаимоотношений возника
ют в результате влияния какого-то одного предрассудка или группы предрассудков. Все зависит от того, к какому типу принадлежит со
ответствующий предрассудок. В психологии принято вьщелять шесть основных типов предрассудков:
• яркие необоснованные предрассудки, в содержании кото
рых открыто декларируется утверждение, что члены чужой группы по тем или иным признакам хуже представителей соб
ственной группы;
• символические предрассудки основываются на наличии не
гативных чувств к членам чужой группы, которые восприни
маются как угрожающие культурным базовым ценностям собственной группы;
• токенизский тип предрассудков выражается в предоставле
нии социальных преимуществ этническим или социокультур
ным группам в обществе, чтобы создать видимость справед
ливости. Предрассудки этого типа предполагают наличие не
гативных чувств по отношению к чужой группе, однако члены собственной группы не хотят признаться себе в том, что у них есть предрассудки в отношении других.
• предрассудки типа «длинной руки» подразумевают пози
тивное поведение по отношению к членам чужой группы только в определенных обстоятельствах (например, случайное знакомство, формальные встречи). В ситуации более близко
го контакта (например, соседство) демонстрируется недруже
любное поведение;
16
*
243
рассудка не учитываются при общении и взаимодействии. Во-вто
рых, в среде людей, зараженных предрассудками, возникает неосоз
нанное чувство тревоги и страха перед теми, кто для них является объектом дискриминации. Носители предрассудков видят в их ли
цах потенциальную угрозу, что порождает еще больше недоверия к ним. В-третьих, существование предрассудков и основанных на них традиций и практики дискриминации, сегрегации, ущемления граж
данских прав в конечном счете искажает самооценку объектов этих предрассудков. Значительному числу людей навязывается чувство социальной неполноценности, и как реакция на это чувство возни
кает готовность к утверждению личностной полноценности через межэтнические и межкультурные конфликты.
Различного рода негативные формы взаимоотношений возника
ют в результате влияния какого-то одного предрассудка или группы предрассудков. Все зависит от того, к какому типу принадлежит со
ответствующий предрассудок. В психологии принято вьщелять шесть основных типов предрассудков:
• яркие необоснованные предрассудки, в содержании кото
рых открыто декларируется утверждение, что члены чужой группы по тем или иным признакам хуже представителей соб
ственной группы;
• символические предрассудки основываются на наличии не
гативных чувств к членам чужой группы, которые восприни
маются как угрожающие культурным базовым ценностям собственной группы;
• токенизский тип предрассудков выражается в предоставле
нии социальных преимуществ этническим или социокультур
ным группам в обществе, чтобы создать видимость справед
ливости. Предрассудки этого типа предполагают наличие не
гативных чувств по отношению к чужой группе, однако члены собственной группы не хотят признаться себе в том, что у них есть предрассудки в отношении других.
• предрассудки типа «длинной руки» подразумевают пози
тивное поведение по отношению к членам чужой группы только в определенных обстоятельствах (например, случайное знакомство, формальные встречи). В ситуации более близко
го контакта (например, соседство) демонстрируется недруже
любное поведение;
16
*
243
• фактические антипатии как тип предрассудков предпола
гают наличие открытого негативного отношения к членам чу
жой группы в случае, если их поведение действительно не устраивает членов собственной группы;
• предрассудки типа «знакомое и незнакомое» подразумевают отказ от контактов с членами чужой группы, поскольку пред
ставители данной группы всегда в той или иной степени ис
пытывают неудобства при общении с чужаками и предпочита
ют взаимодействовать с людьми собственной группы, по
скольку такое взаимодействие не вызывает нервных и эмо
циональных переживаний.
5.7.4.
Корректировка и изменение предрассудков. В процессе жизнедеятельности каждый человек постоянно подвергается влия
нию друзей, знакомых, которые бессознательно или осознанно пы
таются изменить предрассудки, корректируя их в «лучшую» сторо
ну. На самом деле предрассудки поддаются изменению с трудом, и если они однажды были усвоены, то от них очень трудно отказать
ся. В этом отношении особой «живучестью» отличаются этниче
ские предрассудки. Так, человек довольно просто может отказаться от предрассудка относительно автомобилей той или иной марки, но гораздо сложнее отказаться от негативного мнения о какой-либо этнической группе. Условием для изменения предрассудков служит одинаковый статус индивидов.
Например, если глава русской семьи, имеющий предрассудки, скажем, относительно цыган, узнает, что в следующем году класс, где учатся его дети, будет посещать цыганский ребенок, то это при
ведет к диссонансу на когнитивном уровне. Для того чтобы снизить когнитивный диссонанс, он будет скорее всего пытаться пересмот
реть свое отношение к цыганам и «смягчить» его.
Изменению предрассудков могут способствовать средства мас
совой информации. Однако для этого нужны годы. К тому же пред
рассудок нельзя вычеркнуть из сознания людей «совсем», его мож
но лишь сделать более обоснованным, доступным для понимания, модифицировать и описать.
Наивно полагать, что изменение стереотипов и предрассуд
ков — несложное дело, быстро осуществимое при помощи соци
альных технологий или других методик. Фактически люди склонны помнить ту информацию, которая поддерживает предрассудок, и иг
норировать информацию, которая им противоречит, и если пред
рассудки были когда-либо усвоены человеком, то они проявляются в течение длительного времени.
244
5.8. Результаты межкультурной коммуникации
5.8.1.
Межкультурная компетенция в межкультурной комму
никации. Главная цель любого коммуникативного процесса — желание быть понятым своим партнером, что предполагает необхо
димость максимально полно и точно донести свою информацию, знания и опыт до собеседника. В то же время эффективность обще
ния прямо пропорциональна уровню взаимопонимания между ком
муникантами. Для достижения взаимопонимания необходима опре
деленная совокупность знаний, навыков и умений, общих для всех коммуникантов, которые в теории межкультурной коммуникации получили название межкультурной компетентности.
Термин «компетенция» специалистами в области коммуникации употребляется как в значении «совокупность знаний, навыков и умений»1, как «способность личности к осуществлению какой-либо деятельности, каких-либо действий»2, как «уровень сформирован
ное™ межличностного опыта, т.е. обученности взаимодействию с окружающими, который требуется индивиду, чтобы в рамках своих способностей и социального статуса успешно функционировать в данном обществе»3 или же как «способность к выбору и реализа
ции программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в различной обстановке, то есть умения оценивать ситуации с учетом темы, задач, коммуникативных устано
вок, возникающих у участников до и во время беседы»4.
Кроме того, различные точки зрения на сущность коммуника
тивной компетенции представлены также в работах зарубежных ученых5.
Знакомство с работами российских и западных ученых позволя
ет сделать вывод, что коммуникативная компетенция представляет собой довольно сложное явление, объединяющее в себе лингвисти
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 36
1 Глухов Б.А., Щукин А.Н. Термины методики преподавания русского языка как
иностранного. М., 1993.
2 Сурыгин А.И. Основы теории обучения на неродном языке для учащихся. СПб.,
2000
3 Емельянов Ю.Н. Теория функционирования и практика совершенствования ком
муникативной компетенции. Л., 1991. С. 38.
4 Костомаров В.Г.
1990. С. 14— 15.
5 См.: Berrts М. Context of competense: social and cultural consideration in
communicative language teaching. N.Y. 1990; Kramsh C. J. From language proficiency to
interactional competence//Modern Language Journal. 1986. № 70; Savignon S.
Evaluation of communicative competence: the ACTEL provisional proficiency guidelines//
Modem Language Journal. 1985. № 69.
245
ческий, информационный и социально-культурный компоненты. Из этих основных компонентов коммуникативной компетенции для межкультурной компетенции, по нашему мнению, играет ведущую роль социокультурный компонент, крторый в практике коммуника
ции выступает как социокультурная компетентность.
Социокультурная компетентность представляет собой готов
ность и способность партнеров по коммуникации к ведению диалога на основе знаний собственной культуры и культуры партнера. Она предполагает умение ориентироваться во времени и пространстве, социальном статусе партнера, использовании языковых норм (фор
мальный, неформальный стили, жаргон, профессиональная лексика и т.д.), в межкультурных различиях поведенческих ритуалов и т.д. В этих условиях отсутствие компетентных знаний как своей, так и чу
жой культуры является источником конфликтов, кризисов, непони
мания или недопонимания партнеров по коммуникации. Поэтому важной составной частью социокультурной компетенции является межкультурная компетенция.
Любой вид социальной коммуникации всегда имеет свои цели, реализация которых обусловливает ее эффективность (или неэф
фективность). В этом вопросе «межкультурная компетенция» игра
ет важную роль. Однако данное понятие только начинает входить в широкий научный оборот и поэтому еще не имеет устоявшегося терминологического определения. В то же время, если исходить из отмеченных особенностей коммуникативной компетенции, то под межкультурной компетенцией следует понимать позитивное отно
шение к наличию в обществе различных этнокультурных групп и способность какого-либо индивида эффективно общаться с пред
ставителями любой из этих групп.
Данное понимание межкультурной компетенции было господ
ствующим в зарубежной науке в начале 1970-х годов, когда проис
ходило становление межкультурной коммуникации как самостоя
тельного научного направления и учебной дисциплины. В ходе этого процесса на рубеже 1970— 1980-х годов актуальными стали вопро
сы отношения к другой культуре и ее ценностям, преодоления этни
ческого и культурного центризма. В контексте исследования этих проблем межкультурная компетенция стала рассматриваться как
«комплекс аналитических и стратегических способностей, расши
ряющий интерпретационный спектр индивида в процессе межлич
ностного взаимодействия с представителями другой культуры»1.
1
Кпарр К-, Knapp-Potthoff A. Interkulturelle Kommunikation//Zeitschrift fttr Frem-
dsprachenforschung. 1990. № 1. S. 83.
246
ции выступает как социокультурная компетентность.
Социокультурная компетентность представляет собой готов
ность и способность партнеров по коммуникации к ведению диалога на основе знаний собственной культуры и культуры партнера. Она предполагает умение ориентироваться во времени и пространстве, социальном статусе партнера, использовании языковых норм (фор
мальный, неформальный стили, жаргон, профессиональная лексика и т.д.), в межкультурных различиях поведенческих ритуалов и т.д. В этих условиях отсутствие компетентных знаний как своей, так и чу
жой культуры является источником конфликтов, кризисов, непони
мания или недопонимания партнеров по коммуникации. Поэтому важной составной частью социокультурной компетенции является межкультурная компетенция.
Любой вид социальной коммуникации всегда имеет свои цели, реализация которых обусловливает ее эффективность (или неэф
фективность). В этом вопросе «межкультурная компетенция» игра
ет важную роль. Однако данное понятие только начинает входить в широкий научный оборот и поэтому еще не имеет устоявшегося терминологического определения. В то же время, если исходить из отмеченных особенностей коммуникативной компетенции, то под межкультурной компетенцией следует понимать позитивное отно
шение к наличию в обществе различных этнокультурных групп и способность какого-либо индивида эффективно общаться с пред
ставителями любой из этих групп.
Данное понимание межкультурной компетенции было господ
ствующим в зарубежной науке в начале 1970-х годов, когда проис
ходило становление межкультурной коммуникации как самостоя
тельного научного направления и учебной дисциплины. В ходе этого процесса на рубеже 1970— 1980-х годов актуальными стали вопро
сы отношения к другой культуре и ее ценностям, преодоления этни
ческого и культурного центризма. В контексте исследования этих проблем межкультурная компетенция стала рассматриваться как
«комплекс аналитических и стратегических способностей, расши
ряющий интерпретационный спектр индивида в процессе межлич
ностного взаимодействия с представителями другой культуры»1.
1
Кпарр К-, Knapp-Potthoff A. Interkulturelle Kommunikation//Zeitschrift fttr Frem-
dsprachenforschung. 1990. № 1. S. 83.
246
К середине 1980-х годов в западной науке сложилось пред
ставление, согласно которому межкультурной компетенцией мож
но овладеть посредством освоения знаний, полученных в процессе межкультурной коммуникации. Эти знания подразделялись на спе
цифические, которые определялись как сведения о конкретной куль
туре в традиционных аспектах1, и общие, к которым относилось владение такими коммуникативными навыками, как толерантность, эмпатийное слушание, знание общекультурных универсалий2. Од
нако вне зависимости от деления успех межкультурной коммуни
кации всегда связывался со степенью овладения обоими типами знания.
Соответственно такому разделению межкультурную компетен
цию можно рассматривать в двух аспектах:
1) как способность сформировать в себе чужую культурную идентичность, что предполагает знание языка, ценностей, норм, стандартов поведения другого коммуникативного сообщества; при таком подходе усвоение максимального объема информации и адек
ватного знания иной культуры является основной целью процесса коммуникации; такая задача может быть поставлена для достиже
ния аккультурации, вплоть до полного отказа от родной культурной принадлежности;
2) как способность достигать успеха при контактах с представи
телями иного культурного сообщества даже при недостаточном зна
нии основных элементов культуры своих партнеров. Именно с этим вариантом межкультурной компетенции приходится чаще всего сталкиваться в практике коммуникации.
В отечественной межкультурной коммуникативистике межкуль
турная компетентность определяется также и как «способность членов некой культурной общности добиваться понимания в про
цессе взаимодействия с представителями другой культуры с исполь
зованием компенсаторных стратегий для предотвращения конфлик
тов «своего» и «чужого» и создавать в ходе взаимодействия новую межкультурную коммуникативную общность»3. Исходя из такого ее понимания, основными и обязательными признаками являются сле
дующие:
1 MoosmttllerA. Eu го pais с he Ethnologie und Interkulturelle Kommunikation//Roth
К- (Hg.) Mit der Diffemz leben. Mttnchen, 1996. S. 272.
2 Cm.:
Barkowski H. Prinzipien interkulturellen Lemens ftlr die multikulturelle und
mehrsprachige Schule//H . Eichelberger, E. Furch (Hg.) Kulturen — Sprachen —
Welten. Die Herausforderung(Inter-) Kulturalitat. Innsbruk, 1998. S. 24.
3 Лукьянчикова Af.C. О месте когнитивного компонента в структуре межкультур
ной компетенции//Россия и Запад: диалог культур. Вып. 8. Т. 1. М., 2000. С. 289.
247