ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.11.2019
Просмотров: 32737
Скачиваний: 181
Грамматический справочник О-337
Перевод Я
работаю врачом.
Что касается меня, я
предпочитаю идти
домой.
Так как сейчас сыро,
я останусь дома.
Как только он при-
шел, мы приступили
к работе.
До тех пор пока вы
будете применять
устаревшую
методику, вы не
сможете завершить
это исследование.
338О-Grammar Supplement
Функции
1.
due— прилагатель-
ное — надлежащий,
должный.
2.
dueto- составной
предлог - из-за,
вследствие, ввиду,
благодаря.
Примеры
In due time the patient
will be discharged
from the hospital.
The heart attack was
due to emotional
stress.
We got good marks
due to our hard work.
Перевод
Больной будет
выписаниз больницы
в надлежащее время.
Сердечный приступ
был вызван эмоцио-
нальным напряже-
нием.
Мы получили хоро-
шие оценки благода-
ря упорному труду.
СОЮЗ (THECONJUNCTION)
§ 40. Союз — это служебное слово, связывающее члены предло-
жения или предложения. Союзы делятся на:
1.
сочинительные: and, but, orи др., которые связывают однород-
ные члены предложения и однородные предложения;
2.
подчинительные: that, whether, who (whom), whose, which, what,
when, where, how, whyи др., которые присоединяют придаточные
предложения к главному.
Союзы бывают:
1.
простые:and, till, thatидр.
2.
производные (образованные от корневого слова):unless, until;
3.
составные (состоящие из двух и более слов):assoonas, both...
andи др.
Составные союзы
aswellasтак же как
(и), и ... и.
both... andкак... так
и, и. ... и.
either... orили или,
либо ... либо.
There were boys as
well as girls in the
room.
§ 39. Функции и перевод слова due
Грамматический справочник О-339
It was both coldand
wet in the house. The
professor is either in
the ward or in the
reception room.
В комнате находи-
лись как мальчики,
так и девочки. В
доме было холодно
и сыро. Профессор
находится либо в
палате, либо в
кабинете.
340О-Grammar Supplement
neither... norни...ни.
sothatчтобы, для
того, чтобы, с тем,
чтобы.
notonly...butне
только .... но и.
Neither heлогshe
knew about my
operation. I gave her
the prescription so tlat
she could order the
remedy. She doesn't
only read English, but
speaks it very well.
Ни он, ни она не зна-
ли о моей операции.
Я дала ей рецепт,
чтобы она могла за-
казать лекарство.
Она не только чита-
ет по-английски, но и
свободно разгова-
ривает на языке.
Примечания: 1. Aswellтакже обычно стоит в конце предложения и
является наречием.
Неknows English and French as well.Он знает английский язык, а
также французский.
2.Bothоба, обе является местоимением и стоит перед существи-
тельным во множественном числе.
Both students fell ill with flu. Оба студента заболели гриппом.
§ 41. ПРЕДЛОГ (THEPREPOSITION)
Предлог - служебное слово, передающее отношение одного
члена предложения к другому. Как правило, предлог стоит перед
существительным (с определяющими его словами), местоимением,
герундием.
Предлоги подразделяются на:
1.
предлогиместа:in, on, over, byит.д.;
2.
предлогидвижения:to, from, into, out ofит.д.;
3.
предлогивремени:at, in, on, for, during, since, tillидр. К наиболее
часто встречающимся в научной литературе предложным
выражениям относятся следующие:insofarпоскольку,inthiswayтаким
образом,intimeвовремя,ontheaverageв
среднем,onthecontraryнаоборот,
напротив,ontheonehand,
Грамматический справочник О-341
...ontheotherhandс одной стороны, ... с другой стороны,
onalargescaleв большом масштабе и др.
English-RussianDictionary
A
abatement [a'beitmant] n1) умень-
шение, ослабление, смягчение;
2) снижение abdomen
['aebdsmsn] nбрюшная
полость, живот abdominal
[aeb'domingl] а брюшной ability
[a'biliti] nспособность abnormality
[,aebno:'maeliti] n1) не-
правильность, ненормальность;
2) уродство; 3) аномалия
abrasion[э'Ьге^эп] п 1) износ;
ссадина
abscess ['aebsis] п абсцесс,
нарыв, гнойник
absorb [sb'so:b] v1) всасывать,
поглощать; 2)
амортизировать;
абсорбировать
absorption [sb'soipjan] п
абсорбция,
поглощение absorptive
[sb'soiptiv]а впитывающий,
всасывающий, поглощающий
abundant [a'bAndant]а обильный,
богатый, изобилующий
abundantlyadvобильно accelerate
[aek'selareit] vускорять- Сея)
acceleration [aek,seb'reij9n] nуско-
рение, акселерация accept[эк'sept]
vпринимать access ['aekses]
nдоступ, проход, приступ
accessory [aek'sesari] а
добавочный, вспомогательный,
побочный, второстепенный
accident ['aeksidsnt] nнесчастный
случай, катастрофа accidentally
[,aeksi'dentali]advслучайно
accompany[э'клтрэш] vсопровож-
дать, сопутствовать accomplish
[a'komplij] vсовершать, выполнять,
завершать, достигать
accomplishment [g'komplijmant] п
выполнение, завершение
accordingto [a'ko-.diij]prepсогласно,
в соответствии с account
[a'kaunt] vрассматривать, от-
читываться, объяснять; п 1)
счет, расчет, отчет; 2) доклад,