Файл: I. Теоретические аспекты исследования критического мышления и психологических условий его развития на уроках иностранного языка.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 26.10.2023
Просмотров: 135
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
1.1. Мышление как психический познавательный процесс
1.2. Понятие «критическое мышление» и его элементы
1.3. Приемы развития критического мышления учащихся на уроках иностранного языка
Развитие критического мышления учащихся одна из актуальнейших задач современного процесса обучения.
Глава II. Опытно-практическая работа по развитию критического мышления
2.1. Анализ учебно-методического комплекса УМК «Happy English», Кауфман К.И., Кауфман М.Ю.
2.2. Реализация технологии развития критического мышления через обучение чтению
Развитие критических способностей школьников не возможно без обобщения опыта использования занятий по английскому языку в системе обучения и воспитания. Изучение английского языка, истории его развития, народной культуры и быта необходимо рассматривать не только как деятельность учащихся, направленную на изучение английского языка, но и как одно из условий, обеспечивающих преподавание иностранного языка и развитие критических способностей школьников на конкретном жизненном материале.
Глава II. Опытно-практическая работа по развитию критического мышления
2.1. Анализ учебно-методического комплекса УМК «Happy English», Кауфман К.И., Кауфман М.Ю.
Данный эксперимент был проведен в течение 7 недель по «УМК «Happy English», Кауфман К. И., М. Ю. Кауфман» с опорой на тексты темы «Music» в 7 «А» классе школы № 109, г. Нижний Новгород.
Обучение чтению. В 7 классе чтение уже не является исключительным средством формирования базовых, языковых навыков и речевых умений. Чтение становится самостоятельным видом речевой деятельности, особенно в разделах экстенсивного чтения. Особое внимание уделяется формированию различных видов чтения: просмотровому, поисковому, изучающему, - а также тем технологиям, которые необходимы для осуществления той или иной стратегии чтения. Основной акцент делается на поисковом и изучающем чтении, однако в системе дотекстовых и послетекстовых упражнений есть задания, ориентирующие учащихся на понимание основного содержания текста, а не его деталей [14; 14-80].
Характер предлагаемых к текстам заданий предусматривает формирование и развитие навыков всех видов чтения, а также развитие таких необходимых технологий, как формирование языковой догадки, выделение главного и второстепенного, работа со словарем в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта. Учащимся предлагаются нестандартные проблемные задания, активизирующие их мыслительную деятельность.
Все тексты объединены единой сюжетной линией, и каждый текст в отдельности, независимо от его жанра (стихотворение, песня, сонет), типа речи (описание, повествование и т.д.) несет большую содержательную и дидактическую нагрузку.
В УМК сохраняется значительное количество диалогов, что служит основой для развития диалогической формы устно-речевого взаимодействия и при незначительных трансформациях может быть использовано учащимися в различных ситуациях учебного и реального общения.
Обучение письму. В УМК для 7 класса учащиеся учатся самостоятельно заполнять анкеты, писать простейшие письма личного характера, составлять доклады, оформлять плакаты, что полностью соответствует требованиям государственного образовательного стандарта.
В данном УМК широко используются упражнения по формированию таких форм записи, как подстановка пропущенных слов и словосочетаний, лексических и грамматических трансформаций, выделение и фиксирование ключевой информации, списывание/выписывание ключевой/дополнительной информации, трансформация в соответствии с речевой задачей и т.д. Появляется новый тип заданий на составление собственных письменных текстов на основе структурно-функциональных опор, а иногда и без них [14; 14-80].
Рубрики 100% English и Friends опосредованно способствуют формированию орфографических навыков и языковой догадки с опорой на графемно - фонемное соответствие в написании и звучании интернациональных слов, что позволяет установить перенос орфографических навыков не только с родного языка на иностранный, но и с иностранного на родной язык и способствует формированию культуры правописания на родном и иностранном языках.
Проектные задания способствуют развитию письменных умений учащихся, а также формируют необходимые учебные умения, связанные с соблюдением эстетических норм оформления письменного текста, поскольку оформление текста, наряду с соблюдением других требований, выделяется как отдельный параметр оценивания.
Обучение говорению. Для того чтобы включить учащихся в процесс речевого взаимодействия как можно раньше, в курсе используются комплексные проблемно-коммуникативные задания. Эти задания могут быть как репродуктивного, так и продуктивного характера. При построении высказывания учащимися необходима опора на устные и письменные тексты, однако в большинстве заданий, ориентированных на развитие умений говорения, акцент делается не на механическом воспроизведении текста или его отдельных частей, а на осознанном выборе только необходимой информации. Переосмысление информации предполагает умение понимать текст не только на уровне содержания, но и на уровне смысла, а также умение строить свой текст, используя различные способы трансформации.
В процессе обучения учащиеся переходят от более простых к более сложным в языковом и речевом плане трансформациям. Количество опор и подсказок, связанных с умением осуществлять сжатие текста, расширение текста, подбор синонимов или антонимов, соединение информации нескольких текстов, изменение лица, от имени которого идет повествование, постепенно снижается [14; 14-80].
В 7 классе развитию навыков монологической речи уделяется значительно больше внимания, чем в предыдущих УМК. К концу третьего года обучения учащиеся уже могут составить такие типы монологов, как монолог-описание, монолог-приветствие, монолог-повествование, монолог-сообщение. Они также могут кратко передать содержание текста с выражением собственного отношения к прочитанному, что предполагает высокий уровень обобщений и является одним из базовых учебных умений.
Диалогической речи по-прежнему уделяется достаточное внимание. Учащиеся продолжают знакомство с речевыми моделями и структурами, лежащими в основе таких типов диалогов, как диалог - расспрос, диалог-обмен мнением, интервью. Рубрики When in Rome и Speak English in class стимулируют учащихся к ведению диалога с учителем и другими учащимся в рамках типичных учебных ситуаций.
Речевые модели являются основой для построения аналогичных диалогов по модели. Тем не менее, в учебнике предлагается достаточное количество диалогов с пропусками, заполнение которых предполагает осознанное использование ранее выученных моделей или отдельных структур в новой речевой ситуации. Такие упражнения и задания готовят учащихся к осуществлению спонтанного неподготовленного речевого взаимодействия с использованием адекватных ситуаций, реплик реагирования.
С этой же целью предлагаются этикетные формулы, обеспечивающие реализацию таких речевых функций, как выражение согласия, несогласия, сомнения, озабоченности, уверенности и т.д. для того, чтобы учащиеся могли моделировать собственные реплики на основе осознанного выбора тех структур, которые в данный момент наиболее точно соответствуют их речевому замыслу.
Согласно стандарту среднего (полного) общего образования по иностранному языку развитие социокультурной компетенции является одной из целей изучения иностранного языка на базовом уровне в средней школе.
Анализ различных толкований понятия «социокультурной компетенция» позволяет говорить о том, что в основе данной компетенции лежат следующие моменты:
Умение выделять общее и культурно-специфическое в моделях развития различных стран и цивилизаций, социальных слоев общества [14; 14-80].
Готовность представлять свою страну и ее культуру с учетом возможной культурной интерференции со стороны слушателей, предвосхищая причины возможного недопонимания и снимая их за счет выбора адекватных средств речевого взаимодействия. К ним можно отнести поиск оригинальных и понятных метафор, создание ярких образов путем сравнения и противопоставления культурных реалий/ фактов/ единиц информации; использование не просто перевода, а антонимического перевода/ перевода-толкования.
Признание права разных культурных моделей, а значит и формируемых на их основе представлений/ норм жизни/ верований и т.д. на существование.
Готовность конструктивно отстаивать собственные позиции, не унижая других и не попадая в прямую зависимость от чужих приоритетов.
Поскольку обучение иностранному языку в условиях школы происходит вне естественной языковой среды, в такой ситуации способами формирования социокультурной компетенции служат чтение, аудирование, письмо и говорение, т.е. все виды речевой деятельности. Главным источником получения информации, наряду с другими дидактическими средствами, является учебный текст, обладающий коммуникативной, прагматической, когнитивной и эпистемической функциями. Будучи продуктом речевого высказывания, он содержит необходимую для передачи информацию и организован в смысловое и структурное единство определенного языкового уровня. В качестве учебного текста могут использоваться как тематические, страноведческие, художественные тексты, так и стихи, песни, письма, ситуативные клише, интервью, аудио-тексты бесед с носителями языка и др.
Следовательно, одним из наиболее важных и значимых моментов для создания учителем условий эффективного обучения иностранному языку является выбор УМК, с учетом содержания обучения [14; 14-80].
Изучение содержания предлагаемых рынком учебников, сопоставительный анализ востребованных сегодня УМК по английскому языку, позволили методическому объединению учителей иностранного языканашей школы остановить свой выбор на УМК К.Кауфман и М.Кауфман «Happy English». Данный УМК рассчитан на три занятия в неделю, что соответствует положениям современного базисного учебного плана. УМК обеспечивает необходимый и достаточный уровень коммуникативных умений учащихся, их готовность и способность к речевому взаимодействию на английском языке в рамках социально-бытовой, учебно-трудовой и социально-культурной сфер общения в пределах изучаемых учебных тем. Авторы данного УМК различают термины социокультурная осведомленность, социокультурные знания и социокультурная компетенция, основываясь на толковании этих терминов в научных работах В.В. Сафоновой и Е.Н. Солововой.
Социокультурные знания предполагают большую системность в плане изучения различных аспектов культуры во всем многообразии ее понимания, т.е. взаимосвязи и взаимообусловленности географического положения, климата, развития национальных языков, истории, искусства, социальной и политической структуры общества, быта, менталитета, норм поведения в различных ситуациях межличностного и межкультурного общения и т.д. [14; 14-80].
Социокультурная компетенция, прежде всего, рассматривается как:
-готовность и способность находить общее и культуроспецифическое в моделях развития страны изучаемого и родного языков в тот или иной период;
-находить, сравнивать, и обобщать культуроведческую информацию, получаемую из разных источников и на разных языках;
-строить речевое взаимодействие в устной и письменной форме в соответствии с нормами, принятыми в той или иной культуре, с учетом специфики речевой ситуации.
Принципиально важной позицией для авторов является то, что социокультурные знания и умения формируются сквозь призму восприятия британской, а в дальнейшем и американской культуры гражданами России. Эта позиция отражена в самом названии учебника «Happy English».
Сюжет текстов учебника позволяет познакомить учащихся как с бытом, реалиями и культурой современной Великобритании, США, так и с их историческим прошлым.
Решению задач расширения страноведческих знаний и социокультурных умений служат постоянные рубрики УМК: Friends, English in focus, When in Rome…
Рубрика When in Rome… знакомит с правилами речевого этикета, принятыми в Великобритании. Ее содержание зависит от решения конкретных языковых и речевых задач и обеспечивает достаточный речевой материал для формирования адекватного поведения в сходных ситуациях реального общения.
Рубрика Friends знакомит учащихся со словами, которые пришли в русский язык из других языков, в том числе из английского. При этом они сохранили то же звучание и значение, что и в языке оригинала.
Рубрика English in focus знакомит учащихся с историей Великобритании, разъясняет особенности употребления некоторых слов, аббревиатур и выражений.
Эти рубрики помогают учащимся знакомиться с особенностями иноязычной культуры, учиться не только достигать основной цели коммуникации – понимания, но также с уважением относиться к иноязычной культуре и осознавать разницу культур [14; 14-80].
В процессе чтения и аудирования страноведческих и культуроведческих текстов учащиеся развивают такие важные навыки и умения, как умение анализировать, сравнивать, сопоставлять, аргументировать, суммировать информацию, определять отношение разных людей к одним и тем же событиям, явлениям, фактам.
В процессе говорения и письма, а также выполнения упражнений, направленных на развитие данных речевых умений, учащиеся овладевают формулами вежливости, осваивают нормы оформления устных и письменных текстов, соответствующих ситуации учебного общения.