Файл: 1. 1 Система документальных жанров 6 2 Модель текста документального жанра типологические и языковые особенности 11.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Реферат

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 26.10.2023

Просмотров: 174

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Государство как целостный субъект (адресант или адресат) выступает на дипломатическом уровне. Модель государства складывается из таких его характеристик, как форма правления, тип политического режима, вид территориально-политической организации. Важнейшей функцией государства является осуществление внешней политики и защита государства и его граждан за границей посредством установления взаимоотношений с другими государствами. Юридические лица дифференцируются по специфике их объединения. Юридическим лицом является, как правило, коллективное образование, представленное в таких формах, как учреждение, предприятие, организация. Образ юридического лица создается на основе таких характеристик, как отрасль хозяйства, форма собственности, функции и т.д., которые отражены в организационных документах предприятия, учреждения, организации (например, в уставах, положениях). Каждое юридическое лицо представляет собой иерархически организованную систему, в которой основными субъектами общения являются работодатель и работники. Специфика официально-делового общения заключается в том, что коммуниканты в деловой сфере не создается каждый раз заново, они определяются как соответствующие определенному сложившемуся и закрепленному в правой сфере типу субъекта правоотношений. Коммуниканты в официальной сфере общения характеризуются строгой параметризованностью. Основными субъектами правоотношений являются:



Глава 2. Практический анализ стилистико-лингвистических особенностей делового письма как модели текста документального жанра




2.1 Структура делового письма и ее представление в непосредственной письменной коммуникации


Документ как особый способ организации письменной речи в английской официально-деловой сфере общения предполагает специфическое композиционное оформление высказывания.

Под композицией понимается схема организации и структурной упорядоченности речевого произведения определенной сферы общения, отражающая строение, соотношение и взаимное расположение его частей, членение на смысловые элементы, степень и характер выраженности этих элементов, порядок их следования и взаимосвязь между ними.

К архитектоническим средствам, способствующим наиболее четкому отграничению одной мысли от другой, относят выделение абзацев, нумерацию отдельных частей высказывания, введение названий глав и т.п. Абзацное членение текста нередко сочетается с нумерацией, заголовками и подзаголовками. Рубрикация (графически выраженное членение текста на составные части) - это внешнее выражение композиционной структуры делового текста [4].

В структуре деловой корреспонденции выделяют два подстиля: официально-перевода документальный (язык дипломатии и язык законов) и обиходно-деловой (деловые бумаги, корреспонденция). По сравнению с литературными текстами тексты официальных перевода документов являются высоко стандартизированными, это касается как структуры всего текста, так и организации отдельных параграфов.

В основе построения официально-деловых писем в английском языке (документов определенного вида) лежит конструктивный принцип, который возможен в силу существования юридически закрепленного перечня реквизитов. Реквизит - это обязательный информационный элемент документа, строго закрепленный за определенным местом на бланке, листе.

Реквизиты являются элементами, вариативно представленными в композиции документов различных деловых писем в английском языке. Совокупность реквизитов, закрепленных за определенным видом документа (жанром) называется типовым формуляром.

Для каждой сферы официально-делового письменного общения характерно определенное сочетание и соотношение реквизитов. Административно-канцелярские документы представляют собой набор реквизитов, фиксируемый в делопроизводстве как формуляр документа. Многие административно-канцелярские документы функционируют в форме бланков с трафаретными текстами. В законодательных и дипломатических документах особое внимание уделяется разработке центрального и

наиболее объемного реквизита - текста, главная особенность которого заключается в постатейном представлении информации.

Реквизиты, являясь информационным наполнением отдельных композиционных частей, не равны им. При всем разнообразии документов в них можно выделить три композиционных части: дотекстовую, текстовую и послетекстовую. Текстовая часть документа (или реквизит «Text») - основная в документе. Она имеет различное структурное построение, например, в административно-канцелярском жанре «Order» реквизит «Text» состоит из констатирующей и распорядительной частей. Назначение констатирующей части заключается в введении адресата (ов) в курс дела, в ней раскрываются причины, цели и задачи, послужившие основанием для издания приказа, или обосновывается необходимость его создания. Назначение распорядительной части - передать сообщение побуждающего характера определенному адресату [8].

В некоторых дипломатических (например, в международном договоре) и законодательных жанрах (например, в конституции) функцию констатирующей части выполняет преамбула, которая представляет собой вводную часть документа. В ней указывается адресат, от имени которого оформляется документ, излагаются обстоятельства, мотивы и цели создания документа. Основное назначение преамбулы в инструктировании прочтения и толкования всего документа его адресатом и третьей стороной. Распорядительная функция в таких документах представлена статьями (именно данная часть документов в правовой литературе часто называется текстом, центральной частью документа).

Основным принципом, как всего документа, так и его центральной части является принцип целостности. Поскольку все статьи (в законах, международных договорах) или пункты (в приказах) взаимосвязаны, постольку каждая статья и каждый пункт должны пониматься и толковаться в свете других. Предписания группируются по видам регулируемых отношений, а затем объединяются в текст по степени важности. На первое место ставятся наиболее общие нормы, а за ними - более частные. В документах реализуется формально-логический принцип текстовой организации, выражающийся в дроблении основной темы на подтемы, рассматриваемые в пунктах и подпунктах, на которые графически дробится текст и которые обозначаются арабскими цифрами.

Немаловажным ориентиром в прочтении документа являются композиционно-графические (разделы, главы, статьи) и графические (нумерация, шрифт, курсив, отступ, пробелы) элементы оформления документов. Композиционно-графические средства играют активную роль в обеспечении связности текста, логической последовательности его фрагментов. Композиционно-графическое деление любого текста отражает стремление адресанта отграничить одну информацию от другой, выделить наиболее важные в информационном плане отрезки текста [11].


Графические средства позволяют получить дополнительную, скрытую, словесно не обозначенную информацию, которая содержится в порядке следования абзацев. Средства композиционно-графического и графического оформления документов выполняют функцию метатекстовых показателей (метатекстовые средства - те, которые служат облегчению восприятия информации адресатом и адекватной интерпретации им речевых действий и намерений говорящего), которые помогают адресату распределить внимание так, чтобы информация была воспринята оптимальным образом.

Таким образом, композиция официально-деловых произведений унифицирована и подчинена комплексу государственных стандартов.

Остановимся на характеристике наиболее распространенного жанра - приказ. Жанр «Order» (приказ) функционирует в административно-канцелярской сфере делового общения. Приказ - это основной организационный документ, правовой акт, издаваемый руководителем органа управления для решения оперативных задач по деятельности предприятия и по личному составу.

Существование стереотипной процедуры подготовки проекта приказа, его согласования и придания юридической силы посредством подписания приказа руководителем позволяет включать в процесс создания различные заинтересованные стороны. Наличие бланков приказа облегчает вербальное оформление содержания приказа, которое сводится к выбору соответствующих языковых формул, внесению фактографического материала - дат, фамилий и т.п. [24].

Содержание жанра «Order», как и других административно-канцелярских деловых писем в английском языке, предельно ограничено. В жанре «Order» можно выделить две разновидности: приказы по основной деятельности, отражающие производственные вопросы (финансирование, планирование, отчетность, снабжение и т.п.), и приказы по личному составу (приказы о приеме на работу, о переводе работника на другую работу, о предоставлении отпуска, о прекращении действия трудового договора или контракта с работником, о направлении работника в командировку, о поощрении работника).

Адресантом приказа формально является руководитель - высшее должностное лицо, «Chef» (начальник). Адресатом приказа может быть любой работник или коллективный адресат - подразделение, филиал. Оба адресата не являются равными адресанту и имеют статус «Subject» (подчиненный).

Наряду с основной целью, регулированием отношений между субъектами правоотношений, приказу свойственна дополнительная задача - управление действиями подчиненных.


Жанр «Order» отражает стандартную, регулярно повторяющуюся коммуникативную ситуацию в административно-канцелярской сфере делового общения.

Широкое использование жанра «Order» в административной деятельности предопределило разработку в делопроизводстве его формуляра - графической схемы, описывающей максимальный состав реквизитов и порядок их расположения [20].

Рассмотрим особенности оформления основных реквизитов: «Title to the text» (Заголовок к тексту).

Название документа. Название документа включает два реквизита: название вида документа - «Order», который является постоянным информационным элементом и входит в текст бланка, и заголовок к тексту, который является обязательным, но, в отличие от предыдущего реквизита, он вербально изменчив.

Название вида документа представляет собой наименование, выраженное существительным в форме именительного падежа. Назначение рассматриваемого реквизита заключается в указании на особенности отношений между коммуникантами. «Order» как название вида документа указывает на иерархический тип отношений между коммуникантами: в приказе адресант - начальник, адресат - подчиненный.

Реквизит «Title to the text» в приказе представляет собой максимально свернутое текстовое содержание, это сигнал для адресата, указывающий на предметную сферу общения. Во всех приказах, кроме приказов по личному составу, заголовок формулируется в форме предложного падежа (с предлогом «о/об») и выражает объект (тему) речи, например: об изменении графика работы; о введении Инструкции по делопроизводству; о проведении ремонтных работ.

В приказах по личному составу в подзаголовке фиксируется разновидность приказа в формуле on staff (По личному составу).

Текстовая часть. Реквизит «Text» является центральным в документе. Тексты приказов могут иметь разветвленную и простую структуру. Простая структура чаще используется в приказах по личному составу (приказ о приеме на работу, о переводе работника на другую работу, о предоставлении отпуска, о направлении работника в командировку и т. п.), разветвленную структуру - приказы о решении производственных задач [32].

Текст, как правило, состоит из констатирующей и распорядительной частей. В констатирующей части раскрываются причины, цели и задачи, послужившие основанием для издания приказа. Назначение распорядительной части - передать сообщение побуждающего характера определенному адресату.