Файл: Оглавление введение 41 глава зооморфная метафора как объект лингвистического анализа 44.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 26.10.2023
Просмотров: 336
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1. ЗООМОРФНАЯ МЕТАФОРА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
1.1 Метафора как объект отражения языкового сознания человека
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗООМОРФНОЙ МЕТАФОРЫ В ЯЗЫКЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ
2.1 Прагматические аспекты функционирования зооморфной метафоры
2.2 Использование метафорических моделей в речах политических лидеров
-
Конёк, конюк, пикун (ястреб-канюк). Согласно словарю В. Даля, «полевой коршун, род ястреба, докучающего клектом». Также слово канюк имеет другое значение - «назойливый попрошайка, нищий». Но, т.к. особенности поведения птицы никак не коррелируют с последним толкованием, мы склонны считать основой наименования звуковой признак58. Хотя, согласно словарю М. Фасмера, глагол канючить - «клянчить, донимать просьбами» этимологически восходит к орнитониму канюк, «из-за пронзительного крика коршуна»59; -
Крякуха, крякуша (утка); -
Крикуша, крякова, крякуха, крякуша, крякушка (разновидность утки - кряква); -
Дятел-пикун (дятел); -
Баран (сойка). На наш взгляд, целесообразно отнести данное название в эту группу, т.к. пение сойки отдаленно напоминает звуки, издаваемые бараном. По тем же причинам сюда относится наименование «барашек» (козодой); -
Зуй, пискоръ, пичкиръ (кулик); -
Хортенъ (вальшнеп). С нашей точки зрения, является основой для глагола «хоркать» - звук, который издает данная птица; -
Пивик, пигола, пикалица, пигалка, пиздрик, пикун (чибис); -
Кукорека, певенъ, певун (петух) и т.д.
Не менее значим пласт метафор с компонентом-орнитонимом, основанных на поведенческих особенностях птиц. Таковыми являются:
-
Нырковка, нырок (чернеть); -
Копалуха (тетерев). Наименования пришло из финских языков, где сходным образом (карельское корра1а) называют самку глухаря. В ряде вариантов мы видим фонетические трансформации - капылуха, копалуха. Возникает также название самца птицы капал, копал, копалъник. Известна и уменьшительная форма копаленок для детеныша птицы. Заимствованное название, таким образом, по правилам народной этимологии сближается с глаголом копать (гнезда самки глухаря устраивают в земле, в ямке, которую зачастую сами и копают); -
Капылуха, капал, копал, копал-уха, копальник (глухарь); -
Вещица, хозяйка (сорока). Данное наименование связано с «говорливостью птицы», ее голосовыми возможностями. Она может прищелкивать, кряхтеть, стрекотать и, таким образом, общаться с себе подобными, но поет крайне редко. В говорах соотносится с «болтливым человеком, особенно женщиной, пустоплетом». «Она, вешшица-то, вещует всё, предсказывает», «Разболталась хозяйка. Хлопочет она, кричит как хозяйка, вот и зовут её так. Вот и говорят: хозяйка прилетела»; -
Трясуница, трясуха (трясогузка); -
Ползунок (поползень) и т.д.
Менее многочисленна группа метафор с компонентом-орнитонимом, имеющих в своей основе связь с употребляемой пищей птиц. С нашей точки зрения, это связано с поведенческими особенностями - как правило, они осторожны и питаются вдали от глаз человека, за исключением, возможно, тех, которые обитают в тесном соседстве с людьми.
-
Цыплятник (коршун); -
Мышеловка (ястреб); -
Мяснушка, месянка, мясничок (синица). Согласно этноидеографическому словарю русских говоров Свердловской области, «названа так за то, что когда в амбары выносят мясо, она клюёт его»: «мясничок любит сало, где скот забивают»; -
Березовик (тетерев-косач). На первый взгляд может показаться, что данный орнитоним соотносится, например, с местом гнездования птицы. Но на самом деле, косача называют так потому, что он питается почками (в частности, березовыми): «косача зовут березовик, он березовыми почками и сережками питается» и т.д.
Последний признак, выделенный нами - связь с местом обитания / временем. В данную группу мы включили следующие наименования:
-
Зимняк (ястреб-тетеревятник); -
Польский гусь (дикий гусь). В основу признака легло существительное «поле» как маркер дикости птицы; -
Полевая утка, польская утка (утка); -
Моховик, мхарка (глухарь); -
Гуменник, гумённый рябчик, польской рябчик, степной рябок (рябчик). На наш взгляд, здесь нет связи с мифологическим персонажем гуменником (овинником). В основе названия - гумно как площадка для обработки хлеба «место, где скотина топчет скошенный хлеб»; -
Водяной петух (козодой). Названия связано с предпочитаемым местом гнездования птицы - речные долины и болота. «И водяной петух есть, у воды живёт» и т.д.
Также, с нашей точки зрения, целесообразно будет выделить группу метафор с компонентом-орнитонимом, со слабо выраженным или «смешанным» мотивировочным признаком. Она малочисленна и характеризуется тем, что толкования единиц не соотносятся с признаками, выведенными нами выше, либо имеют несколько возможных вариантов возникновения, либо их основа неясна и слабо коррелирует с самим понятием. К данной группе относятся:
-
Жид (воробей). Согласно словарю М. Фасмера60, «уничиж. - еврей». На наш взгляд, орнитоним основан на том, что, как правило, воробей стремится украсть корм у других птиц, в том числе домашних - например, кур. Поэтому в сельской местности он имеет наименование с такой маркировкой. Также возможно соотнесение с лесным чертом (жид - табуистическое название черта); -
Мошник (глухарь). С нашей точки зрения, существует три варианта возникновения данного названия. Самый очевидный - связь с местом обитания, т.к. глухари гнездятся, в основном, в болотистых, мшистых местах (мох - моховик - мошник). Также орнитоним может быть основан на внешних особенностях птицы, так называемой «мошне» - раздувшемся от помещенных туда камней зобе. Возможно, что данное название имеет коннотации обогащения. В старину бывали случаи, когда уже на кухне женщина извлекала оттуда кусочки золота, а затем глава семейства возвращался на место поимки птицы, дабы найти там еще драгоценного металла. Согласно словарю В. Даля, «мошна - кошель, сумка, киса, мешочек денежный; частная казна, деньги, богатство». Еще одна внешняя особенность - веерообразный хвост птицы61. Возможно, что наименование коррелирует с существительным «мохна», которое, согласно словарю М. Фасмера62, имеет значение «пучок волос, перьев, родственно «мох». Здесь возможен следующий путь образования орнитонима: мохна - мохник - мошник; -
Карга (ворона). Любопытно, что в словарях изначально это слово имеет не менее 2х вариантов толкования: ворона и старуха с пометкой «бранно». «Карга / корга - ворона, старуха, блр. «корга» - старуха»; «карга - ворона, старуха (бранно), кривулина, каракуля, коряга, кривое дерево. «Возможно, названа так из-за соотнесения повадок и внешнего вида птицы с колдовским, злым началом. «Карга всяку падаль ест. У, раскаркалась, карга старая»; -
Малиновка, малинка (зарянка). Здесь возможны два варианта возникновения названия. Первый - соотнесение маленький птицы с оранжевой головой и шеей непосредственно с ягодой малиной. «Малина - туттовая ягода, родственно лит. melyna «пятно», лат. mulleus «красноватый», Второй, и, на наш взгляд, наиболее вероятный вариант - соотнесение с выражением «малиновый звон» в значении «мелодичный»;
- Жихарько (петух). Согласно словарю Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона, «жихарько - дух домашнего очага русских, преимущественно в северных губерниях (Олонецкой); маленького роста, взъерошенный, с большой бородой, весьма добродушный, безвредный и большой шутник». Возможно, орнитоним основан на схожих свойствах петуха и домового - изгонять из человеческого жилища темные силы и беды и т.д.
Также хотелось обратить внимание на заимствованные названия, т.к. это тоже значительный пласт орнитонимической лексики. Например, название коршуна балабан «заимств. из тур., крым.-тат. balaban:
1) с большой головой,
2) род хищной птицы; кыпч. balaban «сокол». Также вариантом этимологии можут быть звуковые особенности, присущие птице, но, на наш взгляд, более вероятна версия с заимстовованием; понятие зуй (кулик) пришло из сербохорватского языка «зу] «жужжание», зу]ати, зу]им «жужжать»;тянга / тунта (чернеть), « так чернеть называется только в Гарях»; скорее всего, название связано с марийским «тянга» - звонкий, звучный, громкий.Качка (утка) пришло в говоры из украинского языка, а в него, в свою очередь, из польского: «укр. качка, чеш. каска, польск. kасzkа, в.-луж. каска, н.-луж. каска. В укр. заимств. из польск.». Основа наименования - внешняя особенность птицы: когда она находится в воде, на плаву, то покачивается, и т.д.
Помимо номинаций, одной из многочисленных подгрупп, полученных нами в ходе работы, являются звуки, издаваемые птицами и детенышами.
Обозначение звуков (особенно тех, которыми характеризуется тот или иной вид птиц), как правило, основан на звукоподражании (куковать - коковать, скоковать, кукать, крик филина - фубать, крик пигалицы - пиздрить, пикать, напикивать, запикать, пищать (о детенышах) - сымкать, расцевкаться, цемгать, цимгать, чимкать,чиркать, кудахтать - заквохтать, гоготать, квоктать, кекать, квохтеть, керкать, клоктать, клохтать, кохтатъ, кудачить, кудышать, кутычеть, тухтычеть, крик косача - куркать, уркатьи т.д. Такое количество синонимов, на наш взгляд, связано с индивидуальностью восприятия звуков человеком.
Любопытной особенностью является номинация звуков птиц посредством ассоциаций, когда сочетание звуков, издаваемое животным, отдаленно напоминает звуковую оболочку какого-либо слова или словосочетания, н-р, крик пигалицы - пить просит, крик перепелки - фить перо.
Народная «слуховая» картина мира запечатлевает звуки, которые в обычной жизни не слышны. Таково название звука перьев при полете птицы перьево: «Где-то птицы поднялись, перьево слышно». Слово образовано с помощью субстантивации от прил. перьевой, которое, в свою очередь, связано с охотничьим названием пернатой дичи (по перу идти - охотиться на пернатых)
63.
Что касается остальных подгрупп, полученных нами в ходе исследования, - там набор мотивировочных признаков менее разнообразен, но у большинства понятий можно выделить один из пяти признаков, выведенных нами выше, например, внешний вид: пень (зародыш пера), колесо (распущенный хвост глухаря), голышата (неоперившиеся птенцы), покрывало (сеть-ловушка для птиц) и т.д.; звуковой признак: все наименования звуков, издаваемых птицами (часть из них основана назвукоподражании, например, цвиргать, керкать, уркать, пиздрить, хоркать и пр.), писклята, синкули (цыплята) и т.д.; поведенческий признак: большая часть действий, совершаемых птицами (например, торохшиться (суетиться), класться (класть яйца), зобать (клевать), болтаться (плавать) и пр.), молчун (глухарь, не участвующий в токовании), подлеток, слетыш (птенец, вставший на крыло) и т.д.; связь с употребляемой пищей: выжелудить (выклевать); связь с местом обитания / временем: поздыш (птенец, выведенный позже положенного срока) и т.д.
Тематическая группа, созданная нами путем изучения словарей, оказалась весьма насыщенной и разнообразной.
При попытках систематизации полученных данных мы получили восемь групп понятий: названия птиц (диких и домашних), части тела птиц, действия, совершаемые птицами, звуки, издаваемые ими, синонимы гиперонима «птица», обозначения птенцов, приспособления для охоты и содержания птиц, а также группу «Разное», куда вошли наименования мяса птиц (мясо глухаря - глухарятина), охотников (охотник на птицы - птичник, охотник на валдьшнепов - валъшнепятник, легкое ружье для охоты на уток, гусей - уточница и т.д.). Рассматривая наименования системно, можно получить более полное представление о данной тематической группе, отметить основные пути появления понятий64.
При исследовании особенностей появления метафор с компонентом-орнитонимом нам удалось выявить пять основных принципов номинаций (в основе которых какие-либо особенности животных, т.н. мотивировочный признак): внешний вид (белобрюшка, болтонос, пеструха, лесной петушок и т.д.), звук (конек, крякуша, баран и т.д.), характерное действие (трясуница, копалуха, ползунок и т.д.), употребляемая пища (мяснушка, цыплятник, мышеловка и т.д.), место и время обитания (зимняк, гуменник, польский гусь и т.д.).
Многие наименования имеют несколько вариантов, полученных в ходе фонетических трансформаций, н-р, балабан - болобан (коршун), корупатка - крупатка- курпатка, крупашка - куропашка (куропатка), катя - кати, курешочка - куришошка (курица), саксун - сокзок - соксан (соксун)и т.д.; и морфологических транформаций, н-р, крякова, крякуха, крякуша, крякушка (кряква) - замещение суффиксов, красногрудик, краснозоб (снегирь) - замещение корня и т.д.
Стоит отметить, что некоторые обозначение звуков, присущих определенному виду птиц, образованы от наименования данной птицы, либо орнитоним - от звуковой характеристики, н-р, хортенъ (вальдшнеп) - захоркатъ. Некоторые звуки имеют в основе наименование другого вида птиц, н-р пиздрик (чибис) - пиздритъ (крик пигалицы). Но, как правило, в основе наименований звуковых особенностей лежит звукоподражательная основа, н-р, коковатъ, скоковатъ, кукатъ (куковать), фубатъ (крик филина), пиздритъ, пикатъ, напикиватъ, запикатъ (крик пигалицы) и т.д. Что касается остальных подгрупп, полученных нами в ходе исследования, - там набор мотивировочных признаков менее разнообразен, но у большинства понятий можно выделить один из пяти признаков, выведенных нами выше, например, внешний вид: пенъ (зародыш пера), колесо (распущенный хвост глухаря), голышата (неоперившиеся птенцы), покрывало (сеть-ловушка для птиц) и т.д.
Данная тематическая группа формирует некий образ мира, модель универсума, являя собой своеобразную систему представлений этноса о поведенческой природе птиц, их особых свойствах, акустических их особенностях и пр.
Орнитонимическая лексика является важным компонентом картины мира любого региона. Она имеет естественный характер благодаря тому, что складывается на определенной территории в замкнутом коллективе, отражает бытовые особенности этноса, характерные черты бытия, близость к природе и т.д.
Люди связаны с птицей во многих аспектах жизни: в хозяйстве, охоте, и именно домашние птицы и дичь имеют больший набор наименований. Дикие птицы часто бесполезны в вышеназванных отношениях, но их названия, тем не менее, являются полноправными составляющими картины мира. Чаще всего их наименования в основе имеют признак, который человек считывает чаще и яснее всего. Иногда они являются результатом метафорического переосмысления, т.к. в картине мира природные объекты являются самостоятельными сущностями, способными воздействовать на человека (как положительно, так и негативно). Это является следствием того, что птицы издревле воспринимаются сознанием человека как магические существа. Помимо этого, мистическая природа пернатых подтверждается большим количеством примет, поверий, в основе которых - поведенческие особенности данных животных65.
Большое количество исследований посвящено изучению названий птиц как лексико-семантической группы языка (ЛСГ). Это обусловлено, на наш взгляд, тем, что метафор с компонентом-орнитонимом в русском языке большое количество (около 600), при этом у одного и того же вида птиц могут появиться совершенно разные названия (путем образования их в среде носителей заимствований). Несомненно, такой пласт лексики требует систематизации. Таким образом, учитывая лингвистические и экстралингвистические факторы, формируется ядро и периферия ЛСГ. Чем менее выражен (или вовсе отсутствует) тот или иной фактор, тем дальше от ядра находится орнитоним.