ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 10.10.2020
Просмотров: 5095
Скачиваний: 102
www.NataHaus.ru
Альтманн
(1957),
Вирд
(1957),
Екстейн
и
Фридман
(1957),
Канзер
(1957),
Шпигель
, (1954),
Зелигз
(1957).
2.6.
Гиллепси
(1958),
Гительсон
(1958),
Гловер
(1958),
Катан
(1958),
Нахт
(19586),
Вильдер
(1958).
2.5.
Гловер
(1955),
Меннингер
(1958),
Шарп
(1930).
– 177 –
ЧАСТЬ
3
ПЕРЕНОС
В
сущности
,
развитие
техники
психоанализа
было
определено
эволюцией
наших
знаний
о
природе
переноса
.
Величайший
прогресс
в
психоаналитической
технике
был
производным
от
основных
открытий
Фрейда
(1905
с
)
о
двойственности
переноса
;
это
незаменимо
ценный
инструмент
и
это
источник
величайших
опасностей
.
Реакции
переноса
предоставляют
аналитику
бесценную
возможность
исследовать
неприемлемое
прошлое
и
бессознательное
(
Фрейд
, 1912
а
,
с
. 108).
Перенос
также
возбуж
-
дает
сопротивления
,
которые
становятся
наиболее
сильной
помехой
в
нашей
работе
(
с
. 101).
Каждое
определение
психоаналитической
техники
должно
включать
в
качестве
центрального
элемента
анализ
сопротивления
.
Каждая
отклоняющаяся
шкала
психоанализа
может
быть
описана
как
имеющая
некоторые
отклонения
в
способе
,
которым
обращается
с
аналитической
ситуацией
.
Реакции
переноса
присутствуют
у
всех
пациентов
,
проходящих
психотерапию
.
Психоанализ
отличается
от
всех
остальных
терапий
тем
способом
,
которым
он
способствует
развитию
реакций
переноса
,
и
тем
,
как
предпринимает
попытки
систематически
анализировать
явления
переноса
.
3.1.
Рабочие
определения
Понятие
«
перенос
»
мы
относим
к
особому
виду
отношений
с
личностью
,
это
особый
тип
объектных
отношений
,
главной
характеристикой
которого
является
переживание
некоторых
чувств
по
отношению
к
личности
,
которые
не
подходят
к
ней
и
которые
в
действительности
обращены
к
другой
личности
.
В
сущности
,
на
личность
в
настоящем
реагируют
так
,
как
будто
это
личность
из
прошлого
.
Перенос
есть
повторение
,
новое
«
издание
»
старых
объектных
отношений
(
Фрейд
, 1905
с
,
с
. 116).
Это
анахронизм
,
временная
погрешность
.
Имеет
место
перемещение
;
импульсы
,
чувства
и
защиты
по
отношению
к
личности
в
прошлом
перемещаются
на
личность
в
настоящем
.
Это
,
главным
образом
,
бессознательное
явление
,
и
личность
,
реагирующая
чувствами
– 178 –
переноса
,
большей
частью
не
осознает
искажения
.
Перенос
может
состоять
из
любых
компонентов
объектных
отношений
,
т
.
е
.
он
может
переживаться
как
чувства
,
побуждения
,
страхи
,
фантазии
,
отношения
,
идеи
или
защиты
против
них
.
Люди
,
которые
являются
первоначальным
источником
реакций
переноса
,
являются
значимыми
и
значительными
людьми
раннего
детства
. (
Фрейд
, 1912
а
,
А
.
Фрейд
, 1936).
Перенос
имеет
место
как
в
анализе
,
так
и
вне
анализа
у
невротиков
,
психотиков
и
здоровых
людей
.
Все
человеческие
отношения
содержат
смесь
реальных
реакций
и
реакций
переноса
(
Феничел
, 1941,
р
. 71).
До
того
,
как
мы
продолжим
рассматривать
элементы
,
перечисленные
выше
,
необходимо
уточнить
терминологию
.
Название
этой
части
«
Перенос
»
является
старым
и
привычным
термином
,
который
ввел
Фрейд
и
который
продолжает
использовать
большинство
аналитиков
,
В
последние
годы
наблюдается
тенденция
модифицировать
этот
термин
,
потому
что
есть
чувство
,
что
термин
«
перенос
»
может
вводить
в
заблуждение
. «
Перенос
» —
слово
в
единственном
числе
,
а
явления
переноса
—
множественны
,
многочисленны
и
многосторонни
;
термин
«
переносы
»
является
грамматически
более
корректным
,
К
www.NataHaus.ru
несчастью
, «
переносы
»
звучат
неестественно
и
странно
для
меня
,
и
я
вынужден
прибегнуть
к
компромиссу
между
корректностью
и
привычностью
.
Я
предпочитаю
использовать
термин
«
реакции
переноса
»
по
отношению
к
целому
классу
явлений
переноса
.
Иногда
я
использую
термин
«
перенос
»
как
собирательное
существительное
,
стенографическое
обозначение
для
реакций
переноса
.
Реакции
переноса
всегда
неуместны
.
Они
могут
быть
таковыми
в
отношении
качества
,
количества
или
продолжительности
реакции
.
Индивидуум
может
перереагировать
или
недореагировать
или
же
иметь
эксцентричную
реакцию
на
объект
переноса
.
Реакция
переноса
является
неподходящей
лишь
в
ее
теперешнем
контексте
;
в
какой
-
то
ситуации
в
прошлом
она
была
вполне
подходящей
реакцией
.
То
,
что
сейчас
болезненно
проявляется
в
виде
реакций
переносу
к
некоторой
личности
в
настоящем
,
точно
соответствовало
кому
-
то
в
прошлом
.
Например
,
молодая
пациентка
реагирует
на
то
,
что
я
заставил
ее
подождать
две
или
три
минуты
,
слезами
– 179 –
и
гневом
,
фантазией
,
что
я
,
должно
быть
,
отдаю
это
лишнее
время
своей
пациентке
-
фаворитке
.
Это
неподходящая
реакция
для
тридцатипятилетней
интеллигентной
и
культурной
женщины
, «
о
ее
ассоциации
приводят
к
прошлой
ситуации
,
когда
этот
набор
чувств
и
фантазий
был
вполне
уместен
.
Она
пересказала
свои
реакции
как
реакции
пятилетнего
ребенка
,
ждущего
отца
в
своей
комнате
,
ждущего
его
поцелуя
и
пожелания
спокойной
ночи
.
Она
всегда
ждала
несколько
минут
,
потому
что
он
,
как
правило
,
целовал
и
желал
спокойной
ночи
сначала
младшей
сестре
.
Тогда
она
реагировала
слезами
,
сердилась
и
ревниво
фантазировала
—
точно
так
же
,
как
она
переживала
ожидание
в
отношении
меня
.
Ее
реакции
были
уместны
для
пятилетней
девочки
,
но
очевидно
,
не
подходили
для
тридцатипятилетней
женщины
.
Ключом
к
пониманию
этого
поведения
является
осознание
того
,
что
это
повторение
прошлого
,
т
.
е
.
реакция
переноса
.
Реакции
переноса
—
это
,
в
сущности
,
повторения
прошлых
объективных
отношений
.
Повторение
понимается
различно
,
и
,
по
-
видимому
,
служит
множеству
функций
.
Инстинктивная
фрустрация
и
задержка
заставляют
невротика
искать
запоздалые
возможности
для
удовлетворения
(
Фрейд
, 1912
а
;
р
.
100;
Ференци
, 1990).
Но
их
повторение
может
также
быть
и
способом
избежать
воспоминания
,
защитой
против
воспоминания
,
манифестацией
навязчивого
повторения
(
Фрейд
, 1912
а
, 1914
с
;
А
.
Фрейд
, 1936;
Феничел
, 19456).
Перенос
—
именно
та
часть
поведения
,
копирующего
что
-
то
в
прошлом
,
которая
делает
его
неуместным
в
настоящем
.
Повторение
может
быть
точным
дублированием
прошлого
,
точной
копией
,
переживанием
или
же
«
новым
изданием
»,
модифицированной
версией
,
искаженным
представлением
прошлого
.
Если
модификация
прошлого
проявляется
в
виде
повторения
переноса
,
тогда
это
обычно
происходит
в
направлении
желаемого
исполнения
.
Очень
часто
фантазии
детства
переживаются
как
действительно
имеющие
место
(
Фрейд
, 19146
рр
. 17—18;
Джонес
, 1953, pp. 165—267).
Пациенты
будут
переживать
такие
чувства
по
отношению
к
аналитику
,
которые
могут
быть
истолкованы
как
сексуальный
соблазн
отца
,
который
позже
проявляется
в
виде
повторения
желания
,
которое
первоначально
было
пред
-
– 180 –
ставлено
как
детская
фантазия
.
Чувства
переноса
,
которые
направлены
вовне
,
обычно
превращаются
в
попытки
желаемого
исполнения
(
Фрейд
, 1914
с
;
Феничел
, 19456;
Гринакре
, 1950;
Бирд
, 1957).
Развитие
этой
идеи
можно
увидеть
у
пациентов
,
которые
пытаются
решить
таким
образом
неосуществленные
задачи
в
отыгрывании
вовне
(
Лагаче
, 1953).
Объекты
,
которые
были
первоначальными
источниками
реакции
переноса
,
являются
важными
людьми
ранних
лет
ребенка
.
Обычно
это
родители
или
другие
воспитатели
,
дающие
любовь
,
комфорт
и
наказание
,
а
также
братья
,
сестры
и
другие
соперники
.
Однако
реакции
переноса
могут
происходить
и
от
более
поздних
и
даже
современных
фигур
,
но
тогда
анализ
вскроет
,
что
эти
позднейшие
объекты
вторичны
и
сами
произошли
из
фигур
раннего
детства
.
В
заключение
следует
добавить
,
что
части
себя
могут
перемещаться
на
других
,
т
.
е
.
может
иметь
место
проекция
.
Это
также
будет
,
появляться
как
реакция
переноса
,
но
вопрос
о
том
,
корректно
ли
относить
этот
тип
ответов
к
области
реакций
переноса
,
будет
обсуждаться
в
секции
3.41.
www.NataHaus.ru
Реакции
переноса
являются
более
вероятными
в
позднейшей
жизни
по
отношению
к
людям
,
которые
выполняют
специальные
функции
,
первоначально
выполнявшиеся
родителями
.
Следовательно
,
возлюбленные
,
лидеры
,
авторитеты
,
терапевты
,
учителя
,
актеры
и
знаменитости
особенно
склонны
активизировать
реакции
переноса
.
Более
того
,
реакции
переноса
могут
также
иметь
место
по
отношению
к
животным
,
к
неодушевленным
объектам
и
нарицательным
образам
,
но
и
здесь
,
как
по
-
казывает
анализ
,
они
являются
дериватами
от
важных
людей
раннего
детства
(
Райдер
, 1953
а
).
Любые
из
элементов
объектных
отношений
могут
быть
включены
в
реакции
переноса
;
любая
эмоция
,
побуждение
,
желание
,
отношение
,
фантазия
и
защиты
против
них
.
Например
,
неспособность
пациента
почувствовать
раздражение
против
аналитика
может
восходить
к
его
детской
защите
против
выражения
раздражения
.
Будучи
мальчиком
,
он
узнал
,
что
лучшим
способом
предотвратить
ужасные
ссоры
со
вспыльчивым
отцом
было
оставаться
самому
не
сознающим
раздражения
.
В
анализе
он
не
знал
раздражения
,
которое
лежало
за
его
постоянной
вежливостью
.
– 181 –
Во
время
анализа
могут
возникать
идентификации
,
которые
,
вероятно
,
также
являются
реакциями
переноса
.
Один
из
моих
пациентов
перенимал
время
от
времени
в
течение
анализа
ту
или
другую
черту
моего
характера
.
Это
происходило
каждый
раз
,
когда
он
чувствовал
,
что
его
«
обошел
»
более
удачливый
соперник
.
Это
выглядело
так
,
как
будто
он
должен
стать
мною
,
раз
уж
ему
не
удалось
овладеть
мною
как
объектом
любви
.
Его
история
показала
,
что
он
выработал
этот
механизм
,
когда
конкурировал
со
своим
старшим
братом
за
любовь
отца
.
Реакции
переноса
,
в
сущности
,
бессознательны
,
хотя
некоторые
аспекты
реакции
могут
осознаваться
.
Индивид
,
переживающий
реакцию
переноса
,
может
осознавать
,
что
он
реагирует
чрезмерно
или
странно
,
но
он
не
знает
истинного
значения
этого
.
Он
даже
может
интеллектуально
осознавать
источник
этой
реакции
,
но
он
не
осознает
некоторые
важные
эмоциональные
или
инстинк
-
тивные
компоненты
этой
реакции
или
ее
цели
.
Все
люди
имеют
реакции
переноса
:
аналитическая
ситуация
лишь
способствует
развитию
и
использует
их
для
интерпретации
и
реконструкции
(
Фрейд
, 1905
с
, 1912
а
).
Невротики
особенно
склонны
к
реакциям
перекоса
,
поскольку
они
люди
в
общем
фрустрированные
и
несчастливые
.
Аналитик
является
главной
мишенью
для
реакций
переноса
,
так
же
и
как
все
важные
люди
в
жизни
индивидуума
.
Подведем
итог
:
перенос
является
переживанием
чувства
,
побуждений
,
отношений
,
фантазий
и
защит
по
отношению
к
личности
в
настоящем
,
которая
не
является
подходящей
для
этого
,
по
есть
это
повторение
реакций
,
образованных
по
отношению
к
значимым
личностям
раннего
детства
,
бессознательно
перемещенных
на
фигуры
в
настоящем
.
Двумя
главными
характеристиками
реакции
переноса
являются
:
повторение
и
неуместность
(
расширение
определения
приведено
в
секции
3.41).
3.2.
Клиническая
картина
:
общая
характеристика
В
этой
секции
я
бы
хотел
познакомить
студентов
с
некоторыми
наиболее
типичными
проявлениями
реакций
переноса
в
том
виде
,
как
они
имеют
место
в
курсе
анализа
.
Я
полагаю
,
что
лучше
всего
это
можно
сделать
,
– 182 –
сосредоточившись
на
тех
характеристиках
реакций
пациента
к
аналитику
,
которые
показывают
вероятность
реакций
переноса
.
Следует
иметь
в
виду
,
что
наличие
качеств
,
о
которых
я
говорю
,
не
является
абсолютной
уликой
переноса
.
При
внимательном
осмотре
должны
быть
выявлены
также
повторение
и
неуместность
.
3.21.
Неуместность
Как
только
мы
попытаемся
проиллюстрировать
клиническую
картину
реакций
переноса
,
так
сразу
возникает
вопрос
,
можем
ли
мы
не
классифицировать
все
реакции
к
аналитику
как
перенос
?
Согласно
нашему
определению
ответ
будет
отрицательный
.
Возьмем
простой
пример
:
пациент
рассердился
на
www.NataHaus.ru
своего
аналитика
.
Из
этого
единичного
акта
невозможно
определить
,
имеем
ли
мы
дело
с
реакцией
переноса
.
Во
-
первых
,
следует
выяснить
,
не
заслужило
ли
поведение
аналитика
раздражения
.
Если
пациент
раздосадован
из
-
за
того
,
что
аналитик
прервал
ассоциации
пациента
,
отвечая
на
телефонный
звонок
,
тогда
я
бы
не
стал
рассматривать
раздраженность
пациента
как
реакцию
переноса
.
Его
ответ
выглядит
реалистичным
,
в
соответствии
с
обстоятельствами
,
и
соответствует
зрелому
уровню
функционирования
.
Это
не
означает
,
что
реакция
пациента
игнорируется
,
но
мы
обращаемся
с
нею
иначе
,
чем
с
явлениями
переноса
.
Мы
можем
исследовать
историю
пациента
и
его
фантазии
в
отношении
реакций
раздражения
,
но
,
несмотря
на
наши
находки
,
нам
следует
напоминать
пациенту
и
себе
,
что
его
очевидная
реакция
на
фрустрацию
была
реалистичной
.
Если
же
пациент
приходит
в
ярость
,
а
не
просто
раздосадован
,
или
если
он
остается
совершенно
идентиферентиым
,
тогда
неуместная
интенсивность
реакции
показала
бы
,
что
мы
,
вероятно
,
имеем
дело
с
повторением
или
реакцией
из
детства
.
То
же
самое
вероятно
,
если
его
досада
длится
часами
или
если
он
реагирует
на
прерывание
хохотом
.
Позвольте
мне
привести
типичный
пример
неуместной
реакции
.
Мой
телефон
звонит
во
время
аналитического
сеанса
,
и
я
снимаю
трубку
,
полагая
,
что
звонок
вызван
крайней
необходимостью
.
К
моему
унынию
,
неверно
набран
номер
,
и
я
показываю
свое
раздражение
,
по
неосторожности
пробормотав
,
вздохнув
: «
Будь
– 183 –
он
проклят
».
Затем
я
замолчал
.
Пациент
начинает
рассказывать
с
того
места
,
где
остановился
.
Через
несколько
минут
я
его
прерываю
и
спрашиваю
,
как
он
себя
чувствовал
во
время
телефонного
звонка
.
Он
отвечает
: «
Как
я
должен
себя
чувствовать
?
Это
была
не
ваша
вина
».
Молчание
.
Он
пытается
вернуться
к
прерванной
беседе
,
но
это
кажется
натянутым
и
искусственным
.
Тогда
я
показал
ему
,
что
он
,
кажется
,
пытается
скрыть
некоторые
свои
эмоциональные
реакции
,
действуя
так
,
как
он
себе
представляет
«
должен
».
Это
привело
к
тому
,
что
пациент
рассказал
о
мимолетной
вспышке
раздражения
,
когда
он
услышал
,
как
я
отвечал
по
телефону
.
За
этим
последовала
картина
:
я
сердито
кричу
на
него
.
Затем
пациент
пересказал
множество
воспоминаний
о
том
,
как
он
был
(
вынужден
)
принужден
покориться
своему
отцу
в
том
,
как
он
«
должен
»
вести
себя
.
Я
интерпретировал
это
ему
так
,
что
он
реагировал
на
меня
так
,
будто
я
его
отец
.
Неуместность
реакций
на
текущие
события
является
главным
признаком
того
,
что
личность
,
которая
вызывает
данную
реакцию
,
не
является
решающим
или
истинным
объектом
.
Это
показывает
,
что
реакция
,
вероятно
,
соответствует
объекту
в
прошлом
.
3.22.
Интенсивность
Вообще
говоря
,
интенсивные
эмоциональные
реакции
к
аналитику
являются
показателями
переноса
.
Это
также
верно
для
различных
форм
любви
,
для
ненависти
и
страха
.
Обычное
умеренное
,
неназойливое
,
согласующееся
поведение
и
отношение
аналитика
реально
не
вызывает
интенсивных
реакций
.
И
снова
не
следует
забывать
о
неуместности
.
Важно
осознавать
,
что
пациент
может
быть
адекватен
при
своем
интенсивном
реагировании
,
только
если
поведение
аналитика
и
аналитическая
ситуация
подтверждает
это
.
Пример
:
аналитик
заснул
,
слушая
пациента
.
Пациент
осознает
это
и
в
конце
концов
ухитряется
разбудить
его
,
позвав
его
.
Пациент
приходит
в
бешенство
,
когда
аналитик
не
при
-
знает
свой
грех
,
а
вместо
этого
интерпретирует
это
так
,
что
пациент
бессознательно
хотел
,
чтобы
аналитик
заснул
,
рассказывая
так
скучно
.
В
такой
ситуации
я
бы
не
стал
считать
,
что
бешен
-
– 184 –
ство
пациента
есть
реакция
переноса
,
напротив
,
она
,
в
сущности
,
справедлива
и
приемлема
.
Действительно
,
любая
другая
реакция
была
бы
,
скорее
,
признаком
переноса
из
прошлого
.
Это
не
означает
,
что
реакция
пациента
не
анализируется
,
но
аналитическая
цель
различна
,
если
мы
имеем
дело
с
реакцией
переноса
или
же
реалистической
реакцией
.
Более
того
,
всегда
есть
вероятность
того
,
что
во
всех
интенсивных
реакциях
,
вне
зависимости
от
того
,
насколько
справедливо
оно
выглядит
,
кроме
www.NataHaus.ru
реалистической
надстройки
есть
еще
и
основание
—
перенос
.
В
традиционном
курсе
анализа
ин
-
тенсивные
реакции
к
аналитику
являются
реальными
показателями
реакции
переноса
.
Обратное
положение
интенсивным
реакциям
к
аналитику
—
отсутствие
реакций
—
с
уверенностью
можно
рассматривать
как
признак
переноса
.
Пациент
имеет
какие
-
то
реакции
,
но
он
воздерживается
от
них
,
потому
что
смущается
или
боится
.
Это
очевидная
манифестация
сопротивления
переноса
.
Ситуация
осложняется
еще
больше
,
когда
пациент
не
отдает
себе
сознательно
отчета
в
любых
вежливых
и
наиболее
безобидных
чувствах
.
Это
может
быть
в
том
случае
,
когда
внутри
пациента
есть
сильные
чувства
,
но
они
репрессированы
,
изолированы
или
перемещены
.
Иногда
это
требует
настойчи
-
вого
анализа
страха
эмоционального
реагирования
на
аналитика
,
прежде
чем
пациент
обретет
способность
спонтанно
реагировать
.
Такие
сопротивления
переносу
были
описаны
во
второй
части
.
Здесь
я
хочу
кратко
отметить
часто
встречающееся
клиническое
наблюдение
,
заключающееся
в
том
,
что
мои
пациенты
будут
реагировать
совершенно
разумно
на
мои
идеосинкразии
,
но
имеют
тенденцию
терять
рассудок
при
любом
признаке
странности
у
другого
аналитика
.
Это
четкий
пример
перемещения
реакции
переноса
,
и
он
должен
рассматриваться
как
защита
против
чувств
переноса
по
отношению
к
собственному
аналитику
пациента
.
Похоже
,
сопротивление
манифестируется
пациентом
,
который
вежливо
реагирует
во
время
сеанса
,
а
после
него
он
имеет
необъяснимые
интенсивные
эмоциональные
реакции
по
отношению
к
приходящим
.
Может
случиться
так
,
что
пациент
какое
-
то
короткое
время
не
будет
особенно
считаться
с
аналитиком
,
потому
что
вне
анализа
происходят
важные
события
.
– 185 –
Однако
длительное
отсутствие
чувств
,
мыслей
или
фантазий
об
аналитике
есть
проявление
переноса
,
сопротивление
переноса
.
Аналитик
является
слишком
важной
персоной
в
жизни
анализируемого
,
чтобы
не
присутствовать
в
его
мыслях
и
чувствах
в
течение
значительного
отрезка
времени
.
Если
же
аналитик
действительно
не
важен
,
тогда
пациент
— «
не
в
анализе
».
Пациент
может
проходить
его
для
того
,
чтобы
доставить
удовольствие
кому
-
нибудь
еще
,
или
же
он
пришел
в
поисках
чего
-
то
другого
,
а
не
лечения
.
Может
быть
и
так
,
что
какая
-
то
другая
личность
в
жизни
пациента
абсорбирует
интенсивные
эмоции
пациента
,
тогда
отсутствие
интенсивных
чувств
к
аналитику
может
не
иметь
прямого
отношения
к
сопротивлению
переноса
.
Например
,
пациент
во
время
первой
части
анализа
свободен
от
страха
эмоционального
вовлечения
,
соучастия
,
но
позже
—
влюбляется
.
Любовная
связь
будет
,
по
всей
вероятности
,
включать
важные
элементы
из
прошлого
пациента
,
но
вклад
аналитической
ситуации
может
иметь
,
а
может
и
не
иметь
решающего
значения
.
Аналитику
нужно
исследовать
такую
ситуацию
очень
тщательно
несколько
раз
,
прежде
чем
прийти
к
какому
-
то
реальному
заключению
.
Не
влюбился
ли
пациент
для
того
,
чтобы
угодить
вам
?
Не
влюбился
ли
он
в
кого
-
то
,
кто
походит
на
вас
?
Не
является
ли
его
влюбленность
признаком
зрелости
?
Не
кажется
ли
,
что
это
—
какая
-
то
реальная
надежда
на
длительные
счастливые
отношения
?
На
эти
вопросы
нелегко
ответить
.
На
них
нет
четко
ограниченных
ответов
,
и
только
длительное
исследование
и
время
могут
дать
реальный
разумный
ответ
.
Это
является
основой
для
практического
правила
,
предложенного
Фрейдом
,
гласящего
,
что
аналитику
следует
попросить
пациента
обещать
не
делать
никаких
важных
изменений
в
своей
жизни
в
течение
анализа
(1914
с
,
с
. 153).
Этот
совет
может
быть
неправильно
истолкован
пациентом
из
-
за
искажений
переноса
,
и
его
следует
давать
в
подходящее
время
и
в
подходящем
контексте
(
Феничел
, 1941,
с
. 29).
Тот
факт
,
что
продолжительность
аналитического
лечения
в
последние
годы
увеличивается
,
вызывает
дальнейшие
модификации
этого
правила
.
Сегодня
,
я
полагаю
,
нам
следует
говорить
пациенту
,
что
было
бы
лучше
не
делать
важных
измене
-
– 186 –
ний
в
его
жизненной
ситуации
до
тех
пор
,
пока
вопрос
об
этом
изменении
не
будет
в
достаточной
мере
проанализирован
.
Мы
продолжим
обсуждение
темы
во
втором
томе
.
3.23.
Амбивалентность