Файл: Галяшина Е.И. Лингвистика vs экстремизма.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.11.2020

Просмотров: 1358

Скачиваний: 20

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ЛИНГВИСТИКА VS ЭКСТРЕМИЗМА


66 ципы судебно-экспертной деятельности, а именно законность, соблюдение прав и свобод человека и гражданина, прав юридического лица, а также прин­ципы независимости эксперта, объективности, всесторонности и полноты исследований, проводимых с использованием современных достижений нау­ки и техники.

Судебная лингвистическая экспертиза может производиться государ­ственными судебными экспертами и иными экспертами из числа лиц, обла­дающих специальными знаниями. Таковыми могут быть сотрудники неэкс­пертных организаций, выступающие в функции индивидуального предпри­нимателя. Согласно ст. 17 Федерального Закона от 08 августа 2001 г. № 128- ФЗ «О лицензировании отдельных видов деятельности» на осуществление юридическим лицом или индивидуальным предпринимателем судебно-экс­пертной деятельности лицензии не требуется.

Судебные экспертизы по уголовным делам назначаются обычно в госу­дарственные экспертные учреждения. Закон не ограничивает следователя в выборе судебно-экспертного учреждения. Однако в тех случаях, когда госу­дарственных экспертные учреждения не имеют специально подготовленных и квалифицированных экспертов-лингвистов, судебные лингвистические экспертизы могут быть назначены и в негосударственные экспертные учреж­дения (например, в ГЛЭДИС и в ее региональных представительствах) или негосударственным экспертам - сотрудникам или преподавателям филоло­гических факультетов вузов, иным экспертам из числа лиц, обладающих не­обходимыми специальными знаниями, имеющими известность в научных кру­гах и авторитет в той или иной области филологии.

Заметим, что действующее законодательство не требует, чтобы эксперт­ное учреждение было обязательно государственным. Так например, в п. 60 ст. 5 УПК РФ указывается, что экспертное учреждение - это государственное судебно-экспертное учреждение или иное учреждение, которому поручено производство судебной экспертизы в порядке, установленном УПК РФ.

Для производства судебной лингвистической экспертизы орган или лицо ее назначившие должны предоставить в распоряжение эксперта объекты исследо­ваний и материалы дела, необходимые для проведения исследования и дачи зак­лючения. Объекты лингвистической экспертизы это - тексты, произведения уст­ной или письменной речи, зафиксированные на том или ином носителе.

По гражданским делам, нередко на экспертизу представляется граж­данское дело в подлиннике или ксерокопиях в полном объеме. По уголов­ным делам представляются, как правило, только те материалы дела, которые имеют непосредственное отношение к предмету экспертного исследования.

Объекты, представляемые на лингвистическую экспертизу, должны быть надлежащим образом упакованы, снабжены пояснительными ярлыками и опечатаны так, чтобы исключить возможность их подмены.




В тех случаях, когда объектами исследований являются письменные тек- 67

сты (например, газетные или журнальные публикации) на экспертизу долж-
ны быть представлены само издание или вырезка из него, содержащая по-
мимо текста статьи, подлежащего экспертизе, и выходные данные, позволя-
ющие идентифицировать конкретный экземпляр издания. Допустимо пред-
ставлять ксерокопии исследуемых текстов, достоверность которых подтвер-
ждена подписями надлежащих должностных лиц (инициаторов судебно-эк-
спертного исследования). Здесь надо отметить, что ксерокопии должны быть
хорошего качества, хорошо читаемыми, без изъянов или купюр.

Если объектом экспертизы является книга, то на экспертизу книга пред-
ставляется в полном объеме в упаковке, опечатанной печатями лица или орга-
на, назначившего экспертизу.

Если объектом экспертизы является устная речь (например, выступле-
ния на митинге, на собрании, интервью и т.д.), то на лингвистическую экс-
пертизу представляется фонограмма или видеофонограмма, зафиксирован-
ная на аудио- или видеокассете, приобщенная к материалам дела в упако-
ванном и опечатанном виде. Нередко на лингвистическую экспертизу пред-
ставляется не оригинал, а копия, специально изготовленная для того, чтобы
избежать случайного повреждения и порчи оригинала - вещественного до-
казательства. В таких случаях факт изготовления копии и представления ее
на экспертизу должен быть отражен в постановлении (определении) о на-
значении экспертизы. Изготовленная копия фонограммы должна быть про-
цессуально оформлена и приобщена к делу в качестве производного веще-
ственного доказательства. Это необходимо для устранения возможных не-
доразумений при производстве повторных или дополнительных экспертиз,
например, в случае, если эксперт ошибочно, неправильно воспринял на слух
зашумленный или искаженный текст, что вызовет расхождения с исходным
текстом и текстом в протоколе прослушивания фонограммы.

При назначении лингвистической экспертизы устного текста представ-
ление на экспертизу самой фонограммы (видеофонограммы) обязательно.
Недопустимо проводить лингвистическую экспертизу только на основе так
называемой «расшифровки» или распечатки стенограммы, составленной
следователем или иным лицом, проводившим прослушивание фонограммы.
Даже если в материалах дела имеется текст, составленный специалистом или
экспертом (например, при производстве экспертиз иного рода или вида, на-
пример, фоноскопической экспертизы), сама фонограмма все равно обяза-
тельно должна быть представлена на лингвистическую экспертизу; важно
проверить правильность отражения в письменной форме звучащего текста с
точки зрения его лингвистической целостности и связности, семантической
правильности передачи нюансов интонации и просодии знаками препина-
ния и иными символами и графическими обозначениями.


ЧАСТЬ 3. Использование специальных лингвистических знаний.




ЛИНГВИСТИКА VS ЭКСТРЕМИЗМА


I Особую сложность для лингвистов-экспертов могут составить зашум-
ленные фонограммы, а также фонограммы, полученные в необычных усло-
виях. В силу ограниченности объема данного научно-методического изда-
ния здесь мы не будем подробно останавливаться на всех тонкостях их ис-
следования в рамках лингвистической экспертизы, посвятив этому вопросу
наши будущие публикации и рекомендуя читателям книги обратиться к дру-
гим специальным источникам69.

Для решения ряда вопросов судебной лингвистической экспертизы мо-
гут потребоваться сравнительные материалы.

Подбор образцов для сравнительного исследования70 является частью
процедуры подготовки проведения лингвистической экспертизы. Все образ-
цы, направляемые на экспертизу, должны быть необходимого качества и ко-
личества.

Образцы для сравнительного исследования могут потребоваться для
решения таких вопросов как установление авторства спорного текста (уст-
ного или письменного), содержащего признаки словесного экстремизма.

Сравнительные образцы могут быть как свободными, так и экспери-
ментальными. Свободными образцами являются такие письменные тексты
(или устные высказывания), которые образовались до возбуждения уго-
ловного дела, от начала производства по гражданскому делу, до составле-
ния протокола об административном правонарушении (например, по де-
лам, связанным с изготовлением экстремистской книжной продукции) и вне
связи с ними.

Условно-свободные образцы речи - это тексты (как устные, так и пись-
менные), составленные в связи с расследуемым делом или после его воз-
буждения, но не специально для экспертизы: различные жалобы, объясни-
тельные записки, заявления и другие тексты, составленные уже в период
расследования. Экспериментальные образцы речи - это тексты, составлен-
ные проверяемыми лицами по предложению и в присутствии следователя
или судьи специально для проведения судебной экспертизы.

Первостепенное значение имеет качество экспериментальных образцов,
которое обеспечивается их соответствием исследуемому документу по язы-
ку, стилистической принадлежности, целевому назначению и теме, адресату,


69 См., например: Галяшина Е.И. Судебная фоноскопическая экспертиза.- М., 2001; Га­ляшина Е.И. Прикладные аспекты судебной фоноскопической экспертизы //Теория и практика судебной экспертизы. - С-Петербург, 2002.


70 См. подробнее, например: Россинская Е.Р. Комментарий к Федеральному закону «О государственной судебно-экспертной деятельности». - М.: Право и закон, 2002; Рос­синская Е.Р. Судебная экспертиза в уголовном, гражданском и арбитражном процес­се. - М.: Право и закон, 1996.




характеру речевого общения и по состоянию автора. Экспериментальные 69
образцы письменной речи составляются проверяемыми лицами в виде са-

мостоятельного сочинения; вначале отбираются образцы в виде сочинения
на самостоятельно избранную проверяемым лицом тему, при этом следова-
тель (судья) указывает лишь форму письменной речи в рамках определен-
ного функционального стиля (письмо, объяснительная записка, жалоба и т.д.)
и язык изложения, если проверяемое лицо владеет несколькими языками.
Затем образцы составляются в виде сочинения на тему, предложенную сле-
дователем (судьей). Тема, целевое назначение, форма письменной речи, ха-
рактер речевого общения, личность адресата (в том случае, если предпола-
гаемый автор знает адресата, знаком с ним) указываются с учетом особен-
ностей исследуемого документа.

Наряду с образцами письменной речи могут быть использованы и образ-
цы устной речи в виде записей на магнитофонной ленте; требования к этим
образцам совпадают с вышеизложенными, специфика состоит лишь в том, что
отбор этих экспериментальных образцов не должен сопровождаться намерен-
ным изменением речевых свойств предполагаемого автора, что достигается
особыми условиями производства звукозаписи (здесь важно не смешивать два
следственных действия: отбор образцов речи на экспертизу и допрос).

При определении количества экспериментальных образцов важно учи-
тывать, насколько полно (в качественном и количественном отношениях)
представлены свободные образцы. Чем меньше удовлетворяют свободные
образцы этому условию, тем больше должно быть представлено экспери-
ментальных образцов. При подготовке образцов письменной речи важно,
чтобы они в наибольшей степени подходили исследуемому документу по
характеристикам ситуаций письменного общения. Единые рекомендации о
количестве образцов письменной речи дать трудно, однако в каждом конк-
ретном случае нужно учитывать следующие факторы: чем меньше объем ис-
следуемого текста, тем в большем количестве должны быть представлены
образцы; чем меньше отвечают образцы требованиям сопоставимости, тем
больше их нужно. Однако количеством далеко не всегда можно компенсиро-
вать ненадлежащее качество.

Образцы могут быть получены при производстве обыска, выемки, ос-
мотра, а также от подозреваемых, обвиняемых, потерпевших, свидетелей в
порядке ст. 86 УПК РФ, когда следователь может истребовать от учреждений,
предприятий, организаций и должностных лиц, граждан предоставления не-
обходимых документов, например, собственноручно исполненных писем,
дневников, заявлений, жалоб, автобиографий и т.д. В гражданском и арбит-
ражном процессе свободные образцы представляются сторонами, например,
свободными образцами могут быть статьи, книги автора, вышедшие в свет до
начала производства по делу.


ЧАСТЬ 3. Использование специальных лингвистических знаний.




ЛИНГВИСТИКА VS ЭКСТРЕМИЗМА


( Следователь вправе получить образцы для сравнительного исследования
у подозреваемого, обвиняемого, а также у свидетеля или потерпевшего в слу-
чаях, когда возникла необходимость проверить, оставлены ли ими следы в оп-
ределенном месте или на вещественных доказательствах, и составить прото-
кол в соответствии со статьями 166 и 167 УПК РФ, за исключением требования
об участии понятых. При получении образцов для сравнительного исследова-
ния не должны применяться методы, опасные для жизни и здоровья человека
или унижающие его честь и достоинство. О получении образцов для сравни-
тельного исследования следователь выносит постановление. В необходимых
случаях получение образцов производится с участием специалистов. Если по-
лучение образцов для сравнительного исследования является частью судеб-
ной экспертизы, то оно производится экспертом. В этом случае сведения о
производстве указанного действия эксперт отражает в своем заключении.

Особое значение имеет достоверность происхождения образцов от кон-
кретного лица. Сравнительные образцы при назначении лингвистической
экспертизы - это обычно тексты, авторство которых не вызывает сомнений,
оно достоверно установлено и процессуально оформлено.

Распространенной ошибкой является представление в качестве срав-
нительных образцов книг или иных литературных произведений, выполнен-
ных в соавторстве, литературно обработанных или отредактированных дру-
гим лицом. В результате сравнение с письменными текстами, являющимися
предметом спора, будет недостоверным, так как исходные сравнительные
образцы изначально содержат совокупности индивидуальных стилистичес-
ких приемов и особенностей разных лиц, а проявление индивидуального
стиля автора может маскироваться редактированием текста.

Экспериментальные текстовые образцы обираются в определенных ус-
ловиях, специально в связи подготовой судебной лингвистической экспер-
тизы на основании статьи 202 УПК РФ. Об отборе сравнительных образцов
для сравнительного исследования составляется специальное постановление.
В некоторых случаях для решения конкретной задачи лингвистической экс-
пертизы необходимы сравнительные образцы, отбор которых является час-
тью самих экспертных задач, возможно участие специалиста-лингвиста для
содействия собиранию объектов и образцов. Более того, если получение
образцов - это часть экспертного исследования (например, когда необходи-
мо проведение лингвистического эксперимента в рамках решения конкрет-
ной экспертной задачи), то оно производится самим экспертом. Однако при
этом эксперт должен обязательно отразить в тексте своего заключения не
только факт получения образцов таким способом, но и описать всю процеду-
ру проведенных экспериментов.

Эксперт-лингвист вправе отказаться от дачи заключения, если постав-
ленные ему вопросы выходят за пределы его специальных знаний, или пред-