Файл: Диссертация к ф. н, доц. Ю. Б. Пикулева.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Диссертация

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 26.10.2023

Просмотров: 437

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
имели широкие познания о российской поп-сцене ввиду немалой ее популярности в Монголии к примеру, при демонстрации заранее составленной организаторами выборки, участники особенно активно подпевали песне «Иногда» (исп. Алсу), сославшись на то, что во времена, когда в стране появились первые мобильные телефоны, эта песня была популярным рингтоном в итоге для ее исполнения на фестивале был сформирован целый вокальный ансамбль. Другие участники успели заранее

ознакомиться с популярными произведениями российской эстрады, поэтому пришли на репетицию с уже выбранными песнями, как это сделал студент Факультета русской филологии, выбрав композицию «Белые розы» (исп. Юрий Шатунов). Выбор песни был мотивирован тем, что эту песню очень любят его родители, и он на ней вырос.

25.06.2019 День русской песни. Конкурс караоке «Один в один». Данный конкурс необходим для знакомства с русской культурой,

отработки фонетических навыков участников курса русского языка, и имел высокую лингвострановедческую ценность. Участники фестиваля выступили с песнями на русском языке в образе русских исполнителей (сольно и в составе музыкальных групп). Конкурс прошел в формате концерта, так как было принято решение о приоритете укрепления международной дружбы и исключении соревновательной составляющей.

Были исполнены следующие музыкальные композиции:

  1. «Белые розы» (исп. Юрий Шатунов)

  2. «Перепутала» (исп. «SEREBRO»)

  3. «Твои глаза» (исп. LOBODA)

  4. «Невеста» (исп. Егор Крид)

  5. «Иногда» (исп. Алсу)

  6. «Про любовь» (исп. «Фабрика»)

  7. «Всегда буду с тобой» (исп. Алексей Воробьев)

  8. «Прекрасное далёко» (из к/ф «Гостья из будущего»; исп. Т. Дасковская, муз. Е. Крылатов, сл. Ю. Энтин)


Участникам не составило труда выучить конкурсные композиции за один день, предоставленный им для подготовки, так как выбранные для фестиваля композиции имеют относительно простой текст, как, например, в песне «Прекрасное далёко»:

Прекрасноедалёко,небудькомнежестоко,Небудькомнежестоко,жестоконебудь.

От чистого истока в прекрасное далёко,Впрекрасноедалёкояначинаюпуть.

Текст песни построен на повторении некоторых речевых оборотов и оказался простым для восприятия текстом, что позволяет исполнять песню на подобных мероприятиях иностранцам (даже школьникам младшего возраста) с минимальной базой русского языка. На конкурсе караоке ее исполнила ученица начальной школы «Кириллица», обеспечив успех своего выступления не только идеально поставленным произношением, но и тщательно подобранным образом советской школьницы-пионерки.

Представленный выше список музыкальных композиций можно использовать в подобных мероприятиях по работе с иностранными студентами с целью знакомства с классической и современной российской культурой. Эти песни содержат большое количество повторяющихся речевых оборотов, что позволяет увеличить эффективность запоминания материала.

26.06.2019 Проведение мастер-класса «Русская игрушка».

Цель данного мастер-класса знакомство с традиционной русской культурой, а также улучшение навыков говорения участников курсов русского языка. В каждой из команд проводился мастер-класс по созданию традиционных русских игрушек и оберегов. Задача участников фестиваля – запомнить последовательность

действий и объяснения бойцов лингвистического отряда. После прохождения одного мастер-класса участники команд обмениваются опытом и учат друг друга делать другие игрушки. В процессе создания игрушек также реализуется практика разговорной речи путем общения, что способствует развитию коммуникативных навыков.


Рис. 4. Работы участников мастер-класса по созданию традиционных русских игрушек

27.06.2019 – 28.06.2019 Подготовка к проведению дня театра в рамках фестиваля по русскому языку.

Бойцы лингвистического отряда знакомят участников фестиваля с короткими драматургическими произведениями русской литературы. Это поможет в развитии навыков чтения и поспособствует развитию лингвокультурологических компетенций участников фестиваля.

На начальном этапе подготовки проводился опрос, какие русские литературные произведения уже знакомы участникам. Это делалось для того, чтобы в случае высокого уровня осведомленности производить совместный выбор сюжета для постановки. В группах выбирались помощники наставников, а также были распределены роли, проведена подготовка к выступлению в рамках Дня театра том числе совместная подготовка реквизита, отработка ролей и пр.).

Бойцы лингвистического отряда в индивидуальном порядке готовили участников фестиваля, помогали им в освоении ролей и заучивании слов. Приветствовались импровизации участников, подключение фантазии и проявление инициативы по переработке сюжета, приданию ему

неожиданного развития или юмористического оттенка – как это сделали, к
примеру, участники команды МУБИС, переработав сказку «Колобок» в стиле вестерн.

29.06.2019 День театра.

Все участники фестиваля и гости собирались вместе и продемонстрировали изученное путем разыгрывания пьес из русской литературы.

Для постановки были выбраны следующие сказки:

  1. «Колобок» (русская народная сказка)

  2. «Теремок» (русская народная сказка)

  3. «Сказка о Рыбаке и Рыбке» (литературная сказка А. С. Пушкина).

Выбор обусловлен простотой запоминания и циклической композицией этих произведений. Речевые фрагменты в данных сказках повторяются с незначительными изменениями или приращениями. В «Сказке о Рыбаке и Рыбке» Старик приходит к морю и каждый раз загадывает новое желание, сама конструкция диалога сохраняется. В сказке «Колобок» к песне главного героя с каждым встреченным персонажем происходит приращение предыдущего – участники фестиваля переработали сказку в стиле вестерн, добавив интригующие сюжетные ходы, при этом, изменив ее концовку на счастливую, где все герои остались в живых. В «Теремке» также происходит приращение: каждый цикл сказки повторяется с добавлением в его конце последнего присоединившегося к героям персонажа.

Этот вид мероприятий помог упрочить знания русского языка, а способствовал укреплению социальных связей благодаря созданию дружественной и неформальной обстановки.



Рис. 5. Постановка сказки «Теремок»

30.06.2019 День монгольской культуры. Организация совместной экскурсии к монументу Чингисхана.

Бойцы лингвистического отряда при поддержке монгольской стороны совместно с участниками фестиваля посетили заповедник Цонжин-Болдог,
где находится монумент Чингисхана, являющийся крупнейшей конной статуей в мире. Данная поездка была направлена на налаживание социальных связей и знакомство с монгольской культурой. Живое общение в ходе поездки происходило исключительно на русском языке, благодаря неформальной обстановке практика коммуникативных навыков была для участников максимально комфортной.

01.07.2019 Викторина по русскому языку и русской культуре.

Бойцы лингвистического отряда организовали викторину в формате телепрограммы «Своя игра», целью которой было проверить знания о русской культуре. Участники фестиваля были поделены на несколько команд, они должны были выбрать лидера, назвать свою команду и ответить на вопросы с учетом времени.

Примеры вопросов:

  1. НазовитекультурнуюстолицуРоссии(Санкт-Петербург)Данный вопрос оказался легким для монгольской аудитории в силу популярности стереотипов о Санкт-Петербурге и его «особом культурном коде».

  2. Какойроссийский певец принес России победу в конкурсе

«Евровидение»?(ДимаБилан)

Конкурс песни «Евровидение» оказался незнаком монголам в силу его географической удаленности, но некоторым командам удалось угадать верный ответ случайным образом.

  1. ПамятниккакомусоветскомумаршалуустановленвУлан-Баторе? (Жуков)

Все команды указали полное имя маршала, а одна команда даже указала полное воинское звание. Данный вопрос, как и другие вопросы