Файл: Литература и духовный облик Средневековья. Периодизация и жанровый состав средневековой литературы.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.11.2023

Просмотров: 225

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
создается первая зрелая трагедия, бессмертная «Ромео и Джульетта» (1594/1595). При всей её трагичности, она пронизана ренессансным мироощущением, в котором соединены драматизм и оптимизм. Гибель влюбленных друг в друга персонажей трагедии, юноши и девушки из враждующих семейств, не оставляет, тем не менее, ощущения горестной безысходности: их любовь оказывается победительницей и примирительницей, положившей конец многовековой вражде Монтекки и Капулетти.


Комедия «Укрощение строптивой». Внешняя легкость, воспроизведение мира, словно пронизанного светом, юмором, музыкой, — все это не мешает Шекспиру ставить серьезные нравственно-этические проблемы. Такова его комедия «Укрощение строптивой»: финальный монолог Катарины, рассуждающей о том, что женщина должна подчиняться мужу, и тогда воспринимался чуть ли не как дань драматурга домостроевской морали. Но не это высказывание, а общий пафос комедии, обрисовка центральной героини – всё говорит об одном. В своеобразных словесных поединках Катарина отнюдь не уступает Петруччо в острословии, находчивости, силе характера. Ее строптивость и «ершистость» — отнюдь не проявление её дурного нрава: это игра, защитная реакция, выражение неприятия тех знатных, но бездарных женихов, которых ей навязывают родители. «Соревнуясь» с Петруччо, она ни в чем ему не проигрывает. Когда же герой разгадывает мотивы ее поведения и начинает ей подыгрывать, ее пародировать, она уже отказывается от своей мнимой «строптивости» и вновь становится милой, обаятельной девушкой. Катарина — одна из классических женских ролей, в которых блистали прославленные актрисы. При всем богатстве женских характеров в литературе Возрождения, пожалуй, ни один из них не выписан столь новаторски глубоко и многогранно, как у Шекспира. Это блестяще охарактеризовал Гейне в одной из лучших работ об авторе «Гамлета» «Женщины и девушки в комедиях Шекспира».
Комедия «Венецианский купец»: многогранность Шейлока.

Сюжет этой прославленной комедии, в которой серьезное преобладает над веселым, заимствован из итальянской хроники.

Предыстория событий такова. Купец Антонио берет большую сумму денег у ростовщика еврея Шейлока, при условии, что тот, в случае невозвращения займа в срок, имеет право вырезать фунт мяса там, где он захочет. Между тем поступает ложное известие о гибели кораблей Антонио с ценными грузами, и Шейлок готов привести в исполнение свой жестокий договор. Положение спасает Порция, невеста друга Антонио, Бассанио, которая, переодевшись в мужское платье, является в суд.

Это еще один образ шекспировской героини, находчивой и волевой, находящей выход в то время как друзья Антонио пребывают в растерянности, Она так строит свою речь в суде, что Шейлок из истца превращается в обвиняемого. Ему инкриминируется покушение на пролитие христианской крови. В итоге, если Шейлок и избегает смертной казни, то оказывается разорен. В довершение невзгод от него бежит с христианином Лоренцо любимая дочь Джессика.



Негативная, на первый взгляд, характеристика Шейлока давала основание полагать, что Шекспир чуть ли не демонстрирует свою неприязнь к евреям. Но на самом деле это не так! В Шейлоке — налицо «шекспиризация», т.е. искусство драматурга создавать неоднозначные, многосложные характеры. На это обратил внимание Пушкин, точно заметивший, что Шейлок не только «скуп», но «остроумен, сметлив, чадолюбив». Само

озлобление Шейлока имеет не национальные, а экономические причины:

Антонио мешал его делу, был опасным конкурентом. На самом деле, Шекспир утверждает равенство людей, осуждает какую-либо национальную исключительность, когда вкладывает в уста Шейлока знаменитый монолог, в котором выражен пафос произведения: ..Разве у еврея нет рук, органов тела, чувств, привязанностей, страстей? Разве не та же самая пища насыщает его, разве не то же оружие ранит его?... Если нас уколоть — разве у нас

не идет кровь?... А если нас оскорбляют — разве мы не должны мстить?..».

36. «Ромео и Джульетта» Шекспира – пьеса о большой человеческой любви, торжествующей над средневековым фанатизмом.

Романтики начала XIX в. противопоставляли "свободу" шекспировского творчества догматизму классицизма. Реалисты опирались на его авторитет. 
При этом трагедии Шекспира не подчиняются какой-то единой схеме, они многообразны, как сама человеческая жизнь. Писались они в разное время, подчас даже в разные периоды творческих исканий Шекспира.

Так, в ранний период, в окружении исторических хроник и комедий, в которых мир еще озарен теплым солнечным светом, явилась трагедия "Ромео и Джульетта" (1595). Сюжет этой комедии был широко распространен в итальянской новеллистике эпохи Возрождения. Особенно известна была новелла М. Банделло "Ромео и Джульетта. Всевозможные злоключения и печальная смерть двух влюбленных" (1554). В Англии популярный сюжет был обработан Артуром Бруком в поэме "Трагическая история Ромеуса и Джульетты" (1562), послужившей непосредственным источником Шекспиру.

События пьесы развертываются в городе Вероне под лазурным итальянским небом. Верону омрачает застарелая вражда двух влиятельных родов
: Монтекки и Капулетти. Когда и при каких обстоятельствах возникла эта вражда, нам неизвестно. Со временем она утратила свой первоначальный пыл, хотя отзвуки ее порой еще заявляют о себе. То слуги враждующих господ вступают в драку на улице города, то неугомонный Тибальд, племянник госпожи Капулетти, готов поразить кинжалом молодого Монтекки, пришедшего без приглашения на бал-маскарад в доме Капулетти. Сам глава семьи настроен уже более миролюбиво.

С упомянутого бала-маскарада и начинается цепь событий, завершающаяся трагической развязкой. На балу Ромео Монтекки впервые увидел юную Джульетту Капулетти и горячо полюбил ее. Правда, до этого ему уже нравилась одна миловидная девица, но то была не любовь, а лишь увлечение, свойственное молодости. Теперь пришла любовь, горячая, сильная. Полюбила и Джульетта всей силой своей юной души. Стоявшая у них на пути фамильная вражда уже не направляла их сознание. Она была для них пустым звуком. Благожелательный монах Лоренцо, натурфилософ и врачеватель, венчает их втайне ото всех, надеясь, что этот брак прекратит затянувшуюся вражду двух семейств. А тем временем, мстя за гибель своего ближайшего друга, веселого и остроумного Меркуцио, Ромео убивает неистового Тибальда. Веронский князь Эскал, под страхом смерти запретивший поединки, приговаривает Ромео к изгнанию, а родители Джульетты, ничего не зная о ее браке, решают выдать ее за графа Париса. Лоренцо уговаривает Джульетту выпить снотворный напиток, который на время создаст видимость ее смерти. Заканчивается печальная история в фамильном склепе Капулетти. В силу непредвиденных обстоятельств умно задуманный план Лоренцо приводит к катастрофе. Приняв уснувшую Джульетту за покойницу, Ромео выпивает сильнодействующий яд и умирает. Пробудившаяся ото сна Джульетта, найдя своего супруга мертвым, закалывается его кинжалом.
«Ромео и Джульетта» — не просто красивая история трагической любви. Произведение Шекспира утверждает передовые для того времени жизненные принципы гуманизма в общественной и личной жизни. Прекращение феодальных раздоров, мир и порядок в государстве, возглавляемом мудрым и справедливым правителем,— такова социальная основа трагедии. Утверждение любви как основы семейной жизни — такова нравственная идея, утверждаемая Шекспиром.


Трагедия написана великолепными стихами. Для того чтобы передать красоту чувств юных героев, Шекспир воспользовался огромным богатством поэтических средств, каким располагала лирика его времени. В примечаниях к тексту отмечены разные формы поэзии, использованные Шекспиром в «Ромео и Джульетте». Здесь ограничимся лишь указанием на то, что многие речи персонажей представляют собой законченные лирические стихотворения, органически сочетающиеся с действием трагедии. По стилю «Ромео и Джульетта» отличается от последующих трагедий Шекспира. Здесь царствует поэзия в ее известных тогда формах. Речи персонажей, в первую очередь самих Ромео и Джульетты, — это кансоны, сонеты, элегии, мадригалы и другие формы лирики Возрождения.

37. Идейно-художественное своеобразие трагедии Шекспира «Гамлет».

С трагедии "Гамлет" (1601) начинается новый этап творческого развития Шекспира. Трагическое сознание драматурга достигает здесь своей кульминации. Сама любовь становится здесь игрушкой злых начал, восторжествовавших в датском королевстве. 
Гамлет, принц Дании, узнаёт, что стражникам в полночный час является призрак, похожий на его погибшего отца. Скорбящий сын решается на встречу и узнаёт от призрака ужасную правду: короля-отца убил новый муж его матери-королевы, который к тому же приходится принцу дядей. Гамлет ищет доказательства вероломному преступлению, окружающие принимают его за сумасшедшего. А вот король Клавдий понимает, что племянник обо всём догадался и придумывает план убийства принца.
Но Гамлет не так прост — он даже пытается заколоть короля, но вместо него, по случайности, лишает жизни советника, отца своей возлюбленной Офелии.
Король отправляет Гамлета вместе с его друзьями Розенкранцем и Гильденстерном в Англию с посланием, в котором написано, что наследника следует немедля казнить. Однако принц сходит с корабля и, таким образом, избежав ловушки, возвращается домой. За время его отсутствия Офелия сходит с ума из-за смерти отца и погибает (утонула в реке). Возвращается ее брат, Лаэрт. Он жаждет мести, думал, что его отца убил Король. Но Король науськивает его, что Гамлет погубил его отца, и что он ему завидует и убить его он может в битве на шпагах. Якобы, просто показать умения, кто лучше, но на самом деле Лаэрт должен убить Гамлета.
Гамлет прибывает домой, и узнаёт о похоронах своей любимой, где пересекается со старшим братом девушки. Клавдий предлагает юношам разрешить споры в поединке. Бойцы ранят друг друга отравленным оружием. Прежде чем умереть Гамлет убивает короля, а королева гибнет от выпитого яда, который на всякий случай, если в бою его ранить не получится, предназначался для Гамлета.