Файл: История развития жанра коккэйбон в контексте литературной тенденции гэсаку.rtf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 22.11.2023
Просмотров: 246
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Эй, я всё! Можешь залезать! - крикнул Ядзи.
Ну наконец-то!
Китахати, второпях скинув одежду, помчался в купальню и мигом полез в воду.
А-а-а-а-а! Ядзи, скорей иди сюда, помоги мне! - завыл от боли Китахати, мгновенно обжегший ноги о раскаленное дно.
Разорался тут. Чего тебе? - проворчал Ядзи, входя в купальню.
Ядзи, как же ты мылся здесь?
Ну ты и дурак, Кита. Как обычно и мылся. Как будто по-другому как-то можно. Обмываешься хорошенько снаружи, а потом залезаешь в бочку -сначала окунаешь ноги, потом все остальное.
Все шутки шутишь. Да тут ведь котелок горячий прямо под ногами, разве можно сюда залезть?!
Конечно можно! Ты же сам видел, как я в этой бочке мылся.
Как же у тебя получилось, Ядзи?
Вот пристал! Как, как.
Никак не пойму, Ядзи.
Что непонятного-то? Слушай, ну это совсем не сложно. Это кажется сначала, что горячо, а если потерпеть немножко, привыкнешь, сразу хорошо станет.
Что ты несешь! Пока я буду терпеть, у меня пятки обуглятся! - возмутился Кита.
Ой, перестань. Надоел ты уже мне, - и Ядзи, едва сдерживая смех, вышел из купальни.
Оставшись в одиночестве, Китахати призадумался. Оглядевшись по сторонам, он, наконец, заметил сандалии гэта, которые припрятал Ядзи. "Вот оно! Все ясно!" - подумал Кита. Он быстро надел гэта и залез в бочку.
Ядзи! - позвал Кита.
Чего тебе опять?
Слушай, все как ты и сказал. Стоило только привыкнуть, и не горячо совсем. Эх, хорошо-то как! Грусти-ит прекрасная Исидома-а-ру!..
Тут Ядзиро̄ огляделся вокруг и заметил, что припрятанные им гэта пропали. "Как же он их нашел?" - удивился про себя Ядзи. Что же до Китахати, то сидеть ему становилось, разумеется, все горячее и горячее, и он принялся елозить, то вставая, то вновь усаживаясь на дно. При этом он так топал ногами в тяжелых деревянных гэта, что бочка в конце концов не выдержала и треснула. Из щели хлынул кипяток.
А-а-а-а-а! Спасите! - заорал, плюхнувшись на зад, Китахати.
Что такое? Что такое?! Ой, не могу! Ха-ха-ха! - разразился смехом Ядзи.
В это время хозяин гостиницы услыхал из купальни подозрительный шум и решил сходить проверить, в чем дело. Зайдя внутрь с черного хода, он был поражен картиной, представшей перед ним.
Что тут у вас случилось? - спросил он.
Да со мной-то все хорошо. Только в бочке дыра… - ответил Кита.
Дыра?! Да как же это получилось?
Да я тут в гэта потоптался, и вот…
Тут хозяин пригляделся и с удивлением заметил, что Кита действительно обут в гэта.
Ну ты и болван! Да где же это видано, чтобы в бочку обутым лезть? Вот дурак! - взвился он.
Я ведь пытался сначала босиком зайти, - хотел было оправдаться Кита, - только ведь горячо было.
Вот дела! Да ты мне тут все попортил, - рявкнул хозяин, закипая от злости.
Тут Китахати совсем сник. Глядя, как он с грустным видом пытается потихоньку вытереться, Ядзи не выдержал и зашел в купальню. Он долго извинялся перед хозяином гостиницы и в конце концов заплатил два моммэ семь бу за ремонт бочки.
Взял вину за
Чужие грехи на себя.
Дыра в бочке -
Сели в лужу перед
Радушным хозяином.
Илл. 2. Купальня Одавара. Художник Фудзикава Тамэнобу.
Случай с черепахой и украденным кошельком.
- Ну что же, - сказала прислужница, - пора ложиться.
Что ж, я тогда пойду в другую комнату, - забормотал Дзю̄кити, земляк Ядзи и Кита, с которым они в тот же день познакомились по дороге.
Вот еще! Все вместе здесь и переночуем! - возразил Ядзи.
Да ведь я только мешать вам буду, - ответил Дзю̄кити.
А вы идите, переоденьтесь, - сказала прислужница, обращаясь к О-Такэ и О-Цумэ.
Потом она принесла футон и расстелила его на полу, а затем, пока Ядзи и Кита укладывались, поставила небольшую ширму бё̄бу, отгородив, таким образом, их уголок. Тут пришла О-Такэ и присела рядом с Ядзи.
Вы уже легли? Снаружи так холодно, - сказала она.
Садись-ка сюда, поближе, - велел Ядзи. - И давай без этих церемоний, просто немножко поболтаем.
Да ведь вы, столичные жители, так смущаете нас, простых девушек, что мы ни слова выдавить из себя не можем.
А ты не обращай на это внимание. Давай попробуем. Вот сколько тебе лет, например?
Столько же, сколько и луне.
Ммм, тринадцать да еще семь, получается двадцать. Верно? Ловко же ты завернула!
Хи-хи-хи! Мы ведь только недавно приехали сюда из деревни, что на развилке дорог. Всё думали, как же лучше вести себя со здешними посетителями. А тут - из самого Эдо гости, вот мы и стесняемся. Ладно уж, развязывайте пояс. Ноги сюда кладите.
Ого! Вот так, что ли?
Нет, так неудобно будет лежать. Еще немного пониже и вот сюда.
Понял, понял, - с этими словами Ядзи с головой накрыл одеялом себя и О-Такэ, и они оба на некоторое время умолкли. А вскоре пришла О-Цумэ и нырнула под одеяло к Китахати.
На улице уже совсем стемнело. Стихли колокольчики лошадей, приведенных на постоялый двор из соседних деревень. Где-то вдалеке, у черного хода, лаяла собака. Дребезжали трещотки, отпугивающие от дома диких кабанов. Все эти звуки, разносимые ветром по округе, словно пронизывали бурю, разыгравшуюся в ту ночь. Масло в фонаре выгорело, и постоялый двор незаметно погрузился в темноту.
В это время черепаха, которую Кита купил еще утром, а затем положил в нишу токонома, о чем благополучно потом забыл, прогрызла, наконец, соломенную обертку и потихоньку выползла наружу. От шороха проснулся Дзю̄кити, и пока он пытался понять, откуда доносится звук, черепаха заползла под одеяло к Китахати. Тот мигом проснулся и удивленно вытаращил глаза.
Это еще что за…?! - вскрикнул Китахати, приподнимая голову. Черепаха, испугавшись резкого движения, побежала по его груди. Китахати, взвыв, схватил ее и отшвырнул в сторону. Черепаха плюхнулась прямехонько на лицо Ядзи. Тот мгновенно проснулся, и, не понимая что происходит и громко вопя, попытался скинуть с себя черепаху, но ничего не вышло - черепаха лишь вцепилась Ядзи в палец.
Ай-ай-ай!!!
Тут проснулась О-Такэ.
Ой, что это?! Что случилось?
Зажги огонь, скорее! - взвыл Ядзи. - Ой-ой, больно-то как!
Что же это такое, - запричитала О-Такэ. - С вами все хорошо?
О-Такэ попыталась нащупать в темноте лампу, но тут вдруг случайно дотронулась до черепахи и, громко взвизгнув, от неожиданности налетела на раздвижную перегородку-фусума и опрокинула ее. Китахати попытался прихлопнуть черепаху ладонью, но все было напрасно.
Темно! Ничего не вижу! - заорал он.
О-Тацу! О-Тацу! - позвала О-Такэ. - Тут у гостя с рукой что-то! Быстрее, неси лампу!
Скорее, скорее! Больно! - заорал в панике Ядзи.
В это время Дзю̄кити, незаметно зашедший в комнату среди толкотни и неразберихи, потихоньку вытащил из-под футона припрятанный там кошель Ядзи. Дзю̄кити достал оттуда все деньги, а на их место положил приготовленные заранее камни, завернутые в бумагу. Кошель он засунул обратно под футон. Все потому, что Дзю̄кити был обыкновенным дорожным вором. Заметив, что у Ядзи полно денег, он за ним и увязался.
Наконец, пришла жена хозяина постоялого двора и принесла лампу. Войдя, она увидела, как Ядзи безуспешно пытается отцепить черепаху от пальца. Хозяйка бросилась ему помочь, но ничего не вышло.
Ох-ох! Это что еще такое? Почему у вас черепаха тут? - засуетилась хозяйка.
Да я вот днем ее принес, а она взяла и вылезла из свертка. А вот его эта черепаха прямо захватила врасплох! - ответил Кита, показывая на Ядзи.
Нашел время шутки шутить, - простонал Ядзи. - У меня уже кровь пошла!
Слушайте, я, кажется, придумала, - вдруг заговорила О-Такэ. - Это ведь черепаха, так? Надо опустить палец в воду, она сразу и отцепится.
Ты права, так и надо поступить, - сказала хозяйка, открывая ставни.
Ядзи понесся к тазу для умывания. Как только он окунул руку в воду, черепаха мигом отпустила его палец и поплыла.
Получилось! Получилось! - закричал он. - Наконец-то, кошмар какой!
Да ты что! - возразил Кита. - Это же было удивительное, невероятное, невообразимое, немыслимое, неописуемое происшествие! Ха-ха-ха!
Прибрав в комнате, они вновь улеглись на футон, потому что до рассвета было еще далеко. В полудреме Кита в шутку сочинил следующее:
Разделил ложе
С прекрасной подругой.
Но черепаха
Слишком благочестива -
Укусила за палец.
В ответ на это Ядзи, превозмогая боль, продекламировал такие строки:
Черепахой был
Я укушен за палец.
Корчась в муках,
Напрасно топал ногами.
Бился, как рыба об лед.
Настало утро. С улицы стали доноситься голоса и удары колокола - в соседнем храме началась утренняя служба. Под навесом чирикали прилетевшие покормиться птицы. Наконец, Ядзи, Кита, О-Такэ и О-Цумэ проснулись. Из кухни принесли еду, и все уселись за столик завтракать.
А где еще один ваш спутник? - спросила вдруг прислужница.
И правда, где это Дзю̄кити запропастился? - протянул удивленно Кита.
Да в уборной засел, наверное. Позавтракал, небось, раньше нас, - сказал Ядзи и вновь, как ни в чем не бывало, принялся за еду.
Дзю̄кити же рано утром потихоньку выскользнул из дома, и был таков, поминай как звали. Через некоторое время, заподозрив неладное, Ядзи оглядел все вокруг в поисках Дзю̄кити.
Эй, Китахати, что же с ним случилось-то? - удивленно спросил Ядзи.
И в самом деле… - задумался Кита.
Гм…Ничего не понимаю. Фуросики и шляпа его тоже пропали. Неужто он ушел, пока мы спали?
Может, и так. Странно все это. А не пропало ли у нас чего? - вдруг спросил Кита, оглядываясь по сторонам. - Да нет, вроде все в порядке, - облегченно вздохнул он.
Ой-ой-ой, нет, не все в порядке! - вскрикнул вдруг Ядзи, доставая из-за пазухи кошель. Он раскрыл его и вытряхнул содержимое. На пол с глухим стуком упал бумажный сверток. Ядзи и Кита бросились его разворачивать, и вместо звонких монет взору их вдруг предстали гладкие камешки.
Это что такое?! - взревел Ядзи.
Как же так? - запричитал Кита.
Деньги наши превратились в камни. Эх, эх, - тяжело вздохнул Ядзи.