Файл: Климакина Милена Викторовна.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 317

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Оглавление

Глава 1. Общая характеристика междометий

Классификация междометий по происхождению

Классификация междометий по семантическому признаку

Междометия, относящиеся к сфере этикета

Глава 2. Междометия в сербском языке

Классификация междометий в сербском языке по семантическому признаку

Специфические характеристики междометий в сербском языке

Синтаксические особенности междометий в сербском

языке.

Способы образования новых междометий в сербском языке

Глава 3. Междометия в английском языке

Критерии выделения междометий в английском языке

Проблема классификации междометий английского

Классификация междометий английского языка

Источники образования новых единиц в классе междометий английского языка

Глава 4. Методика проведения и результаты исследования

Анализ собранного материала Согласно данным, собранным в таблице, можно также выяснить какое чувство или эмоция обладает наибольшим комплексом способов выражения. Для большей наглядности представим эти данные в диаграммах: Диаграмма 1. Эмоции, передаваемые эмоциональными междометиями в сербском языке. Диаграмма 2. Эмоции, передаваемые эмоциональными междометиями в английском языке. Итак, на основании диаграмм 1 и 2, можно сделать вывод, что большинство междометий, как в сербском, так и в английском языке используются для выражения удивления/изумления, при чём в английском языке это количество составляет примерно 30%, тогда как в сербском их численность составляет чуть больше 10%. Практически столько же по количеству в сербском языке составляют междометия, с помощью которых выражают радость и удивление, в то время как вторая по популярности эмоция, характерная для эмоциональных междометий английского языка, — раздражение (

Заключение

Список информационных источников

Список словарей:

Электронные ресурсы:


Санкт-Петербургский государственный университет

Климакина Милена Викторовна



МЕЖДОМЕТИЯ В СЕРБСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ: СЕМАНТИЧЕСКИЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Выпускная квалификационная работа

направление подготовки 035700 "Лингвистика" образовательная программа "Иностранные языки" профиль "Сербский язык, Английский язык"


Научный руководитель: к.ф.н., асс. Гучкова И.В. Рецензент: к.ф.н., ст. преп. Хмелевский М.С.
Санкт-Петербург

2017

Оглавление


Оглавление 2

Введение 4

Глава 1. Общая характеристика междометий 7

    1. Проблема междометий как особой категории слов 7

    2. Классификация междометий по происождению 11

    3. Классификация междометий по семантическому признаку 14

      1. Междометия, относящиеся к сфере эмоций 14

      2. Междометия, относящиеся к сфере волеизъявления 17

      3. Междометия, относящиеся к сфере этикета 18

    4. Синтаксические функции междометий 18

Глава 2. Междометия в сербском языке 22

    1. Определения междометий в сербском языке 22

    2. Классификация междометий в сербском языке по семантическому признаку 27

      1. Импульсивные междометия 31

      2. Императивные междометия 32

      3. Ономатопеи 33

    3. Специфические характеристики междометий в сербском языке 34

    4. Синтаксические особенности междометий в сербском

языке 37

    1. Роль интонационных изменений в установлении семантики междометий сербского языка 38

    2. Способы образования новых междометий в сербском языке 40

    3. Влияние иллокутивного компонента на значение междометий

в сербском языке 44

Глава 3. Междометия в английском языке 48

    1. Определения междометий в английском языке 48

    2. Критерии выделения междометий в английском языке 55

    3. Проблема классификации междометий английского языка 58

    4. Классификация междометий английского языка 62

      1. Классификация междометий на основе морфологической структуры и происхождения 63

      2. Классификация междометий по семантическому признаку 66

        1. Эмотивные междометия 66

        2. Императивные междометия 69

        3. Междометоиды (интеръектоиды) 70

    5. Источники образования новых единиц в классе междометий английского языка 72

Глава 4.Методика проведения и результаты исследования 76

    1. Отбор материала 76

    2. Сопоставление данных Словаря сербского языка и Словаря современного английского языка 79

    3. Анализ собранного материала 80

Заключение 82

Список информационных источников 88




Введение


«Междометие — это класс неизменяемых слов, служащих для нерасчлененного выражения чувств, ощущений, душевных состояний и

других (часто непроизвольных) эмоциональных и эмоционально-волевых

реакций на окружающую действительность».1 Термин «междометие»

представляет собой кальку с латинского interjectio,что буквально переводится как «бросание между». Эта нестандартная часть речи как бы

«вброшенна» между структурно-семантическими классами слов.

Еще В.В. Виноградов выделил междометия как особый разряд слов, расположив их после частей речи (знаменательных слов), частиц речи (служебных слов) и промежуточных между теми и другими модальных слов2.

Междометие занимает особое место в системе частей речи. Впервые междометие как часть речи было выделено в латинской грамматике уже в первом веке до новой эры. Тем не менее, в отечественном языкознании исследователи до сих пор не пришли к единому мнению по ключевым вопросам, касающимся слов этого типа. Так, например, не имеет однозначного решения вопрос о том, можно ли считать междометия отдельной частью речи или следует выделять их как группу слов, не входящую ни в одну из частеречных категорий. Также дискуссионным является вопрос о том, какие группы слов следует включать в состав междометий. Эта
проблема связана в первую очередь с обособленностью междометий от знаменательных и служебных частей речи: в отличие от знаменательных слов, междометия не имеют номинативной функции, а лишь выражают эмоции или требования (так, междометие тссвыражает просьбу разговаривать тише или вовсе замолчать), а от служебных слов междометия отличают специфические синтаксические особенности, поскольку междометия могут находиться как вне состава предложения, так и являться членами предложения или даже образовывать самостоятельные предложения.

Большинство современных грамматистов не поддерживают выведение междометий за пределы системы языка; тем не менее, вопросы, связанные



1 Русская грамматика. Т. 1/ Н. Ю. Шведова (гл. ред.). М., 1980. С. 727.

2 Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., 2001. С. 93.

со статусом и объемом этой части речи, до сих пор не решены: прежде всего, среди исследователей нет единого мнения о том, какие единицы следует относить к

междометиям.

Долгое время междометия сербского и английского языков не изучались в научных исследованиях, в связи с чем взгляды современных учёных на междометие как часть речи неоднозначны, то есть вопрос о статусе данного класса слов
является открытым, а также наблюдается противоречивое толкование междометий.

Проблемой класса междометий в сербском языке занимались такие

ученые, как Ж. Станойчич, Л. Попович, М. Стеванович, Т. Маретич и др. В английском языке данной проблемой занимались Д. Вилкинс, Ф. Амека, Дж. Керм, Г. Куррат, О. Есперсен и др. Тем не менее, существующие классификации междометий не отражают и не проясняют в полной мере особенности образования и функционирования междометий в речи.

Целью настоящего исследования является выявление функциональных и семантических особенностей междометий сербского и английского языков, а также определение основных коммуникативных функций междометий как особых единиц языка, выражающих эмоции и чувства человека.

Задачи исследования:

  • определить лингвистический статус междометий в сербском и английском языках;

  • изучить формальные особенности междометий;

  • исследовать семантику и функции междометий;

  • выявить роль междометий в реализации речевой ситуации;

  • проанализировать эмоциональные междометия в сербском и английском языках.

Актуальность настоящего исследования подтверждается тем, что междометия, как в сербском, так и в английском языке, недостаточно

изучены, несмотря на то, что они являются значимой частью лексики в обоих языках.

Новизна исследования подтверждается отсутствием работ, в которых

бы сопоставлялись междометия сербского и английского языков.