Файл: Климакина Милена Викторовна.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 333

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Оглавление

Глава 1. Общая характеристика междометий

Классификация междометий по происхождению

Классификация междометий по семантическому признаку

Междометия, относящиеся к сфере этикета

Глава 2. Междометия в сербском языке

Классификация междометий в сербском языке по семантическому признаку

Специфические характеристики междометий в сербском языке

Синтаксические особенности междометий в сербском

языке.

Способы образования новых междометий в сербском языке

Глава 3. Междометия в английском языке

Критерии выделения междометий в английском языке

Проблема классификации междометий английского

Классификация междометий английского языка

Источники образования новых единиц в классе междометий английского языка

Глава 4. Методика проведения и результаты исследования

Анализ собранного материала Согласно данным, собранным в таблице, можно также выяснить какое чувство или эмоция обладает наибольшим комплексом способов выражения. Для большей наглядности представим эти данные в диаграммах: Диаграмма 1. Эмоции, передаваемые эмоциональными междометиями в сербском языке. Диаграмма 2. Эмоции, передаваемые эмоциональными междометиями в английском языке. Итак, на основании диаграмм 1 и 2, можно сделать вывод, что большинство междометий, как в сербском, так и в английском языке используются для выражения удивления/изумления, при чём в английском языке это количество составляет примерно 30%, тогда как в сербском их численность составляет чуть больше 10%. Практически столько же по количеству в сербском языке составляют междометия, с помощью которых выражают радость и удивление, в то время как вторая по популярности эмоция, характерная для эмоциональных междометий английского языка, — раздражение (

Заключение

Список информационных источников

Список словарей:

Электронные ресурсы:

о том, что в изучении междометий есть ещё много нерешенных проблем. направления дальнейших исследований наметил еще В.В. Виноградов:

«...семантический анализ; выяснение сущности тех языковых явлений, которые формируют и расширяют категорию междометий; раскрытие закономерностей в переходе разных частей речи и модальных слов в междометие, его синтаксис»22.


Глава 2. Междометия в сербском языке




    1. Определения междометий в сербском языке



О междометиях, по традиции, говорится только на последних страницах сербских грамматик. Можно сказать, что междометия в сербской грамматике, хотя и широко используются в разговорной речи, всё-таки пример

«заброшенной» части речи — это своего рода периферия периферии, всегда самая последняя, даже в группе неизменяемых частей речи.

Тем не менее, количество научных работ, посвященных междометиям сербского языка, растёт, свидетельствуя о том, что проблема междометий пока ещё не изучена полностью. Отсюда — интерес к этой теме, и прежде всего — к взаимоотношениям между сферой употребления и возможностью простой, точной и цельной интерпретации прагматического значения междометий.

Вопрос о том, есть ли у междометий значение и могут ли они, в соответствии с этим значением, равноправно встать в ряд остальных частей

речи, является одной из главных причин «пограничного» положения междометий.

В основном, все дефиниции междометий как части речи, приведённые в

сербских грамматиках, можно свести к следующему: «междометия — это отдельные звуки или группы звуков, которыми обозначаются личные впечатления, настроения и состояния»23. Кроме того, многие сербские лингвисты (Ж. Станойчич, Л. Попович и другие) подчёркивали, что в случае междометий часто одним и тем же звуковым

комплексом в разных обстоятельствах могут передаваться совсем противоположные ощущения. Самый распространённый и простой пример — междометие ах, которое в одном контексте выражает боль, в другом — отвращение, а в третьем — очарование24. Многие сербские лексикологи (М. Стеванович, М. Милошевич и другие) выделяют также и такие важные особенности междометий, как спонтанность образования и неполное раскрытие их отдельных значений.

Во многих сербских грамматиках определение междометий дано очень расплывчато, а в некоторых оно и вовсе отсутствует. Так, Томислав Маретич характеризует междометия как «слова, которые употребляются для выражения какой-либо эмоции: удивления, жалости, боли, гнева, веселья, желания, брезгливости, а также с целью указать собеседнику на желание что-либо дать ему, позвать или, наоборот, прогнать собеседника»25.

Подобное определение приводится и в грамматике Милоша Милошевича: «междометия неизменяемые слова, с помощью которых выражаются эмоции и передается настроение, демонстрируется радость, удивление, воодушевление, жалость, страх и ужас»26. При этом Милошевич делит все междометия на две группы: звукоподражания и междометия, служащие для призыва животных, что совсем не соответствует данному им определению.




23 Станојчић Ж., Поповић Љ. Граматика српскога језика, VII изд. Београд, 2000. С. 128 129.

24 Стевановић М. Савремени српскохрватски језик I, V изд. Београд, 1989. С. 385.

25 Maretić T. Gramatika hrvatskoga ili srpskoga
književnog jezika, III izd. Zagreb, 1963. S. 556.

Совсем коротко междометия характеризует Ядранка Милошевич:

«слова, с помощью которых мы передаём волнение или какое-либо другое сильное чувство»27. В граматике Павицы Мразовича28 междометиям и вовсе не даётся определения, автор сразу же приводит классификацию. Все междометия он разделяет на 3 группы: междометия, служащие для передачи эмоций и эмоциональных оценок, междометия, используемые для привлечения внимания, и ономатопеи.

Радое Симич также не даёт дефиниции междометиям, а определяет их непосредственно через установление их главной функции «описание эмоциональных состояний говорящего»29. В его классификации появляется термин «знаки». По мнению Симича, в сербском языке существует 4 группы междометий: звукоподражающие знаки (ономатопеи), экспрессивные знаки (экскламации), побуждающие к действию знаки (интеръекции) и вокативные (звательные) знаки.

Термина «знаки» придерживался и Александр Белич. В своём труде по

общей лингвистике30 он посвящает «эмоциональным знакам» целую главу.

Белич пишет о том, что междометия находятся ещё только на пути к тому, чтобы приобрести статус части речи, что ещё рано относить их к этой категории. Главным аргументом, подтверждающим его точку зрения, служит тот факт, что междометия не вызывают полностью тождественные представления или понятия у говорящего или слушающего. Белич утверждает, что именно этим междометия отличаются от полностью оформленных
языковых средств: даже если междометия и вызывают у слушающего похожее настроение или похожее душевное состояние, всё-таки вероятность того, что их понимание будет идентичным и у того, кто говорит, и у того, кто слушает, крайне мала. Тем не менее, Белич отмечает, что это нисколько не умаляет




27 Милошевић Ј. Граматика – спреми се сам: за припремање пријемног испита за ученике 8. разреда основне школе, за стицање основних знања из српског језика: школски приручник, II изд. Петровац на Млави, 2009. С. 97.

28 Mrazović P. Gramatika srpsohrvatskoga jezika za strance. Novi Sad, 1990. S. 444 446.

29 Симић Р. Српска граматика I (Увод, фонологија, морфологија). - Никшић, 2002. С. 205.

30 Белић А. Општа лингвистика, I изд. Нови Сад, 1998. С. 101 103.

значение междометий. Он также подчёркивает их важную роль в словообразовании.

Противоположную точку зрения отстаивал М.С. Лалевич31. Он заявлял,

что междометия являются частью речи, притом очень важной и специфической. Важность междометий, по мнению Лалевича, обусловлена тем, что возникновение устной речи учёные зачастую связывают именно с междометиями, и это вполне может быть правдой, так как из междометий образовались и продолжают образовываться новые лексемы разговорного языка. Лалевич обращает также внимание на то, что междометия не только точно передают настроение говорящего, но и могут заменять целые выражения и