Файл: Климакина Милена Викторовна.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 25.10.2023

Просмотров: 324

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Оглавление

Глава 1. Общая характеристика междометий

Классификация междометий по происхождению

Классификация междометий по семантическому признаку

Междометия, относящиеся к сфере этикета

Глава 2. Междометия в сербском языке

Классификация междометий в сербском языке по семантическому признаку

Специфические характеристики междометий в сербском языке

Синтаксические особенности междометий в сербском

языке.

Способы образования новых междометий в сербском языке

Глава 3. Междометия в английском языке

Критерии выделения междометий в английском языке

Проблема классификации междометий английского

Классификация междометий английского языка

Источники образования новых единиц в классе междометий английского языка

Глава 4. Методика проведения и результаты исследования

Анализ собранного материала Согласно данным, собранным в таблице, можно также выяснить какое чувство или эмоция обладает наибольшим комплексом способов выражения. Для большей наглядности представим эти данные в диаграммах: Диаграмма 1. Эмоции, передаваемые эмоциональными междометиями в сербском языке. Диаграмма 2. Эмоции, передаваемые эмоциональными междометиями в английском языке. Итак, на основании диаграмм 1 и 2, можно сделать вывод, что большинство междометий, как в сербском, так и в английском языке используются для выражения удивления/изумления, при чём в английском языке это количество составляет примерно 30%, тогда как в сербском их численность составляет чуть больше 10%. Практически столько же по количеству в сербском языке составляют междометия, с помощью которых выражают радость и удивление, в то время как вторая по популярности эмоция, характерная для эмоциональных междометий английского языка, — раздражение (

Заключение

Список информационных источников

Список словарей:

Электронные ресурсы:

Глава 1. Общая характеристика междометий

    1. Проблема междометий как особой категории слов


Прежде чем говорить о функциональных и семантических характеристиках английских и сербских междометий, необходимо

определить, что такое междометия и по какому принципу выделяется данная часть речи.

Междометие это малоизученный класс слов, который в силу своего

промежуточного положения в общей системе частей речи не получил еще точного определения.

Отсутствие устоявшегося и общепринятого определения и является одной из основных проблем описания междометия. Все традиционные определения междометий основаны, с одной стороны, на формальных критериях (а именно, на наличии особых просодико-фонетических свойств междометий), а, с другой стороны, — на функциональных (заключающихся в выражении междометиями эмоций и в их «денотативной пустоте»3).

В результате, на статус междометий претендуют очень разнородные группы языковых единиц. Например, способность характеризовать эмоциональное соотношение участников речевого акта присуща целому ряду частиц, что делает их мало отличными от междометий. Таким образом, в современной лингвистике до сих пор не решена проблема разграничения междометий от смежных лексико-грамматических категорий и задача выработки рабочих критериев выделения междометий.

Ещё одной проблемой, с которой сталкиваются лингвисты, является то, что список общеупотребительных первообразных междометий, бытующих в
русской речи, оказывается значительно шире списка междометий в словаре, поскольку не все они могут быть зафиксированы в письменной форме. Так,

Отто Есперсен4 указывает на невозможность представить некоторые

междометия средствами алфавита. Речь идет о таких речевых единицах, которые строятся на базе нестандартных звуков. К ним относятся имплозивные и щелкающие звуки. Подобные звукообразования, способные выражать эмоции и функционировать в роли междометий, передаются в языке описательно при помощи глаголов цокать, причмокивать, крякнуть

  1. Kryk B. The pragmatics of interjections: The case of Polish no. Journal of Pragmatics I8. North-Holland. 1992.

С. 193-207.


  1. Jespersen, O. The Philosophy of Grammar. New York: W. W. Norton and Company. 1965. С. 178.

и т. д. Изредка в текстах можно встретить индивидуальные авторские попытки передачи такого рода междометий, например, имплозивный с-с-с! издаваемый при ожоге, при виде брызнувшей крови или осознании неловкости положения, в которое попал говорящий.

В системе частей речи междометия занимают особое положение. Как слова, лишенные номинативного значения, они не относятся ни к одной из знаменательных частей речи. Вместе с тем, междометия существенно отличаются и от служебных слов, так как их роль в синтаксической организации текста не аналогична роли частиц, союзов и предлогов.

В истории языкознания сложились две

точки зрения на междометия.

Первая, положившая начало научной трактовке междометий, связана с именем М.В. Ломоносова. Она развивалась А.Х. Востоковым, Ф.И. Буслаевым, А.А. Шахматовым, В.В. Виноградовым и А.И. Германовичем. Взгляды этих ученых точно выразил академик В.В. Виноградов: «междометия функционально сближаются с разными частями речи» 5. Сторонники этой точки зрения:

  • признают междометия частью речи;

  • не делают резкого разграничения между словами, выражающими эмоции, и словами, выражающими мысли, т.е. не отрывают междометия от общей системы частей речи;

  • ставят вопрос об изучении структуры междометий, их

функции в речи, истории их образования.

Вторая точка зрения связана с именами Н.И. Греча, Д.Н. Кудрявцева, Д.Н. Овсянико-Куликовского, А.М. Пешковского, В.А. Богородицкого и др. Сторонники этой точки зрения:

    • не считают междометия словами и исключают их из состава

частей речи;

    • не рассмат ривают слова- междометия как факт членораздельной речи, акт сознательного речевого творчества;




  1. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М., 2001. С. 85.

  • отказываются от изучения структуры междометий, их синтаксических свойств.

Подобные полярные точки зрения на междометие позволили академику Л.В. Щербе назвать его «неясной
и туманной категорией», «досадным недоразумением»6. В 40–60-х годах, в период активных лингвистических споров, междометия оставались «лингвистическими лишенцами»7.В 70-е годы вышел фундаментальный труд А.И. Германовича «Междометия в русском языке», после чего междометия были признаны частью речи и незаслуженно забыты.

Междометия периферийная область грамматической системы языка,

изучение которой не оказало значительного влияния на развитие лингвистики. Хотя упоминания о междометиях встречаются еще в античных грамматиках (впервые часть речи «междометия» упоминается в латинской грамматике Варрона в первом веке до н. э.), интерес к междометиям долгое время был опосредованным: традиционная грамматика ставила одной из своих задач развести все языковые единицы по частям речи, и междометия (по остаточному принципу, в числе других «неоформленных» слов) включались в последний из таких классов вместе с наречиями и частицами. Так на протяжении многих лет лингвисты сомневались в языковом статусе междометий и даже исключали их из системы языка. Впервые интерес непосредственно к междометиям в лингвистике возникает в связи с теорией происхождения языка.

Наиболее образное определение междометий дал Макс Мюллер: «Язык начинается там, где кончаются междометия»8.Однако лингвистика не пошла по этому пути. Было принято во внимание, что междометия это

«коллективные знаки эмоционального выражения»9, что они усваиваются из



  1. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - М., 1974. С. 77-100.





  1. Романов А.П. Лингвистические лишенцы//Русский язык в советской школе. №2. -1931.

8 Muller, M. Lectures on the Science of Language. New York: Charles Scribner. 1862. С. 27.

9 Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М. 1947. С. 746.

опыта предшествующих поколений, как и прочие элементы языка, и являются

«культуроспецифичными»10 в том смысле, что списки междометий в

различных языках мира не совпадают. Традиционно в определениях междометия как части речи вводится компонент «побудительности» или

«волитивности».

Признание за междометиями статуса полноценного слова привело к появлению их в толковых словарях и, соответственно, к необходимости давать им толкование наравне с другими словарными единицами. Однако в силу своей особой природы междометия зачастую получают неудовлетворительное толкование в словаре. А. Вежбицкая критикует предлагаемые словарями толкования междометий и считает, что самой важной информацией в их толковании должна стать инструкция по их употреблению: «Никакие толкования не дают читателю инструкций касательно того, в каких ситуациях woh,gee,ahили phewбыли бы неуместны. А притом нет способа, посредством которого лицо, изучающее язык могло бы догадаться об этом сам, без специального обучения или без длительного