Файл: Учебнометодический комплекс дисциплины русский язык и культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 1136
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
условно отнести к нормам стратегического уровня – взаимоотношений с миром в целом и конкретным человеком в частности.
Коммуникативные нормысопутствуют всей ситуации общения во всех его фазах. Это нормы, связанные с обеспечением процесса общения и его регулированием для достижения поставленных целей общения. Это нормы, соединяющие в себе стратегические и тактические элементы, поскольку выбор ситуации общения, партнеров, предмета речи можно отнести к области стратегии, а конкретное воплощение плана речи и регулирование общения – к тактике.
Речевые и языковые нормы– это средства реализации и этических, и коммуникативных норм.
В культуре речи каждый вид норм (этических, коммуникативных, языковых и речевых) предполагает свою шкалу для оценки общения в целом и конкретных его сторон (особенно речи) в частности. Этические нормы оцениваются по шкале прилично-неприлично, хорошо-плохо. Коммуникативные – удачно-неудачно, эффективно-неэффективно и т. д, Этикетные (в рамках этических и коммуникативных) - принято-непринято. Речевые – по каждому из достоинств: логично-нелогично, точно-неточно, уместно-неуместно, доступно-недоступно, разнообразно-однообразно, выразительно-невыразительно и т. д. Языковые – правильно-неправильно.
Как и за любое нарушение установленных правил, за нарушение норм следует наказание. Это наказание – коммуникативные помехи (непонимание, переакцентировка внимания на то, как человек говорит – насколько грамотно, а не на то, что он говорит). Кроме того, в качестве наказания может быть восприятие человека другими как некультурного, необразованного.
Виды языковых норм по степени их строгости. Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, – это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, независимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании.
В этом плане правильность речевая и языковая обычно различаются, поскольку правильность речевая предполагает выбор из нескольких правильных вариантов речевого
поведения наилучшего для данной конкретной ситуации, а языковая норма – это тоже выбор, но другого уровня – выбор правильного варианта из вариантов, которые обычно не равноценны по правильности (выбор из вариантов, располагающихся по шкале правильно–допустимо–неправильно).
В то же время культура речи предполагает соблюдение этих норм с разной степенью обязательности, строгости, отмечаются колебания норм, что отражается на оценке речи, которая происходит по шкале правильно-допустимо-неправильно. В связи с этим принято различать два типа норм – императивные (обязательные) и диспозитивные (восполнительные). Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые.
Императивные нормы в языке – это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т.п. Такие нормы не допускают вариантов (невариативные нормы), и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые.
Диспозитивные нормы в языке – это те рекомендации, которые выявляют условия выбора того или иного варианта в зависимости от ситуации общения, специфики высказывания, с учетом тех значений, которые возникают у того или иного варианта с опорой на структуру (структурные отношения) или выступают как следствие тех или иных теоретических или культурно-исторических предпосылок. Разграничение этих типов норм фиксируют и современные нормативные словари следующими пометами:
Варьирование нормы – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Кроме того, многие варианты нормы вовсе не тождественны и уже поэтому не могут рассматриваться как проявление избыточности языка.
Виды языковых норм по уровням языка
В русском языке по его уровням выделяются орфоэпические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы.
Особенность орфоэпических норм состоит в том,
что они относятся исключительно к устной речи, единообразие которой содействует облегчению словесного общения. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения, то есть специфические явления устной речи, обычно не отражаемые на письме.
Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами, имеющими свое лексическое значение, то есть нормы лексической сочетаемости.
Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем, правила их размещения и соединения в составе нового слова. Используя возможности, которые предоставляет словообразовательное богатство, в русском языке можно образовывать слова по любым продуктивным моделям с учетом морфологических и семантических особенностей слов; норма словообразования ограничивает лишь от образования слов по непродуктивным моделям.
Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими. Наиболее частотные нарушения морфологических норм происходят при склонении имен существительных, числительных, при изменении глаголов, употреблении форм степеней сравнения прилагательных и т. д.
Синтаксические нормы определяют правильное построение и употребление всех синтаксических конструкций. Основные нарушения синтаксических норм связаны с ошибками при употреблении грамматических форм согласования; словосочетания с управлением; при неправильном порядке слов; при пропуске слов; при немотивированном дублировании местоимением подлежащего; при построении предложений с деепричастным оборотом.
В то же время не все нормы языка являются предметом культуры речи, а только те, где нужно сделать выбор языковых средств из нескольких вариантов. По этой же причине в предмет культуры речи не входят орфографические и пунктуационные явления, которые не предполагают вариантов написания или расстановки знаков препинания.
Лекция 3.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Функциональные стили речи
Существование стилей в языке и речи обеспечивается прежде всего наличием синонимических средств в области
лексики, фонетики, морфологии и синтаксиса, что дает возможность по-разному передавать примерно одинаковое содержание высказывания, а также выражать (если это необходимо) то или иное отношение к этому содержанию.
Функциональные стили формируются под влиянием следующих условий:
Как правило, выделяются следующие сферы жизнедеятельности человека, каждая из которых имеет свои особые функции и реализуется в определенных условиях.
В соответствии с этим выделяются следующие функциональные стили: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, каждый из них характеризуется ведущими стилевыми чертами, которые проявляются как в содержании, так и в отборе языковых средств. Выделяют также и стиль художественной литературы (художественный).
Функциональные стили не образуют замкнутых систем, они взаимопроникаемы, взаимодействуют друг с другом, оказывают влияние друг на друга.
При характеристике каждого из стилей следует ответить на следующие вопросы:
Лекция 4.
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ
Официально-деловой стильобслуживает правовую сферу. Человек не живет отдельно от общества, живя в обществе, он вступает в правовые отношения. Эти отношения могут определяться государством (указы президента, постановления правительства), учреждением (справки, распоряжения, благодарности, выговоры). Правовые отношения определяют и взаимоотношения между государствами (договоры, ноты, пакты).
Для официально-делового стиля характерны письменная форма речи и монологический вид речи (конечно, возможны и устные формы общения, например деловые переговоры). Естественно, что правовая сфера общения –это общественная коммуникация. Целью официально-делового стиля является установление правовых отношений между государством и гражданами, а также внутри государства.
В официально-деловом стиле слова, так же как в научном, используются в одном значении, используется и специфическая для этого стиля терминологическая лексика (квартиросъемщик, пациент, вкладчик, налогоплательщик, указ, закон, лицевой счет и т. п.). Некоторые слова общелитературного языка используются в специфическом для этого стиля значении (слово лицо в значении «человек», слово сторона в значении «договаривающаяся страна, организация»). Так как официально-деловой стиль служит установлению правовых отношений, т. е. устанавливает права и обязанности, в нем значителен объем слов с модальным значением (должен, обязан, нужно, необходимо, следует), такую же предписывающую роль играет и неопределенная форма глагола. Так как правовые ситуации достаточно однотипны, т. е. повторяются, в официально-деловых документах часто используются повторяющиеся слова и выражения, их называют стандартными оборотами (договаривающиеся стороны пришли к соглашению, действующие на основании устава, справка выдана... в том, что). Да и сами тексты официально-делового стиля часто представляют собой заранее подготовленный документ, в который вписываются переменные данные (например, в текст справки вписываются фамилия и имя человека и то, зачем ему нужна справка).
Большую роль в таких текстах играют отыменные предлоги (вследствие, в заключение, в течение, в связи с, за неимением, по вопросу и т. д.). Достаточно часто вместо глаголов в официально-деловом стиле используется сочетание глагола и существительного, синонимичное глаголу (одержать победу –победить, проводить испытания –испытывать, заключить договор –договориться).
Коммуникативные нормысопутствуют всей ситуации общения во всех его фазах. Это нормы, связанные с обеспечением процесса общения и его регулированием для достижения поставленных целей общения. Это нормы, соединяющие в себе стратегические и тактические элементы, поскольку выбор ситуации общения, партнеров, предмета речи можно отнести к области стратегии, а конкретное воплощение плана речи и регулирование общения – к тактике.
Речевые и языковые нормы– это средства реализации и этических, и коммуникативных норм.
В культуре речи каждый вид норм (этических, коммуникативных, языковых и речевых) предполагает свою шкалу для оценки общения в целом и конкретных его сторон (особенно речи) в частности. Этические нормы оцениваются по шкале прилично-неприлично, хорошо-плохо. Коммуникативные – удачно-неудачно, эффективно-неэффективно и т. д, Этикетные (в рамках этических и коммуникативных) - принято-непринято. Речевые – по каждому из достоинств: логично-нелогично, точно-неточно, уместно-неуместно, доступно-недоступно, разнообразно-однообразно, выразительно-невыразительно и т. д. Языковые – правильно-неправильно.
Как и за любое нарушение установленных правил, за нарушение норм следует наказание. Это наказание – коммуникативные помехи (непонимание, переакцентировка внимания на то, как человек говорит – насколько грамотно, а не на то, что он говорит). Кроме того, в качестве наказания может быть восприятие человека другими как некультурного, необразованного.
Виды языковых норм по степени их строгости. Языковые нормы, особенно нормы такого развитого литературного языка, как русский язык, – это явление сложное и многоаспектное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, независимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании.
В этом плане правильность речевая и языковая обычно различаются, поскольку правильность речевая предполагает выбор из нескольких правильных вариантов речевого
поведения наилучшего для данной конкретной ситуации, а языковая норма – это тоже выбор, но другого уровня – выбор правильного варианта из вариантов, которые обычно не равноценны по правильности (выбор из вариантов, располагающихся по шкале правильно–допустимо–неправильно).
В то же время культура речи предполагает соблюдение этих норм с разной степенью обязательности, строгости, отмечаются колебания норм, что отражается на оценке речи, которая происходит по шкале правильно-допустимо-неправильно. В связи с этим принято различать два типа норм – императивные (обязательные) и диспозитивные (восполнительные). Нарушения императивных и диспозитивных норм могут быть осмыслены как грубые и негрубые.
Императивные нормы в языке – это обязательные для реализации правила, отражающие закономерности функционирования языка. Примером императивных норм являются правила спряжения, склонения, согласования и т.п. Такие нормы не допускают вариантов (невариативные нормы), и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые.
Диспозитивные нормы в языке – это те рекомендации, которые выявляют условия выбора того или иного варианта в зависимости от ситуации общения, специфики высказывания, с учетом тех значений, которые возникают у того или иного варианта с опорой на структуру (структурные отношения) или выступают как следствие тех или иных теоретических или культурно-исторических предпосылок. Разграничение этих типов норм фиксируют и современные нормативные словари следующими пометами:
-
«неправильно», «недопустимо»; -
«устарелое», «специальное» и т. п. (то есть эта норма применяется только в ограниченных сферах общения).
Варьирование нормы – это объективное и неизбежное следствие языковой эволюции. Кроме того, многие варианты нормы вовсе не тождественны и уже поэтому не могут рассматриваться как проявление избыточности языка.
Виды языковых норм по уровням языка
В русском языке по его уровням выделяются орфоэпические, лексические, словообразовательные, морфологические и синтаксические нормы.
Особенность орфоэпических норм состоит в том,
что они относятся исключительно к устной речи, единообразие которой содействует облегчению словесного общения. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения, то есть специфические явления устной речи, обычно не отражаемые на письме.
Лексические нормы включают употребление слова в строгом соответствии с его словарным значением, а также нормы относительно употребления слов в сочетаниях с другими словами, имеющими свое лексическое значение, то есть нормы лексической сочетаемости.
Словообразовательные нормы регулируют выбор морфем, правила их размещения и соединения в составе нового слова. Используя возможности, которые предоставляет словообразовательное богатство, в русском языке можно образовывать слова по любым продуктивным моделям с учетом морфологических и семантических особенностей слов; норма словообразования ограничивает лишь от образования слов по непродуктивным моделям.
Морфологические нормы регулируют выбор вариантов морфологической формы слова и вариантов ее сцепления с другими. Наиболее частотные нарушения морфологических норм происходят при склонении имен существительных, числительных, при изменении глаголов, употреблении форм степеней сравнения прилагательных и т. д.
Синтаксические нормы определяют правильное построение и употребление всех синтаксических конструкций. Основные нарушения синтаксических норм связаны с ошибками при употреблении грамматических форм согласования; словосочетания с управлением; при неправильном порядке слов; при пропуске слов; при немотивированном дублировании местоимением подлежащего; при построении предложений с деепричастным оборотом.
В то же время не все нормы языка являются предметом культуры речи, а только те, где нужно сделать выбор языковых средств из нескольких вариантов. По этой же причине в предмет культуры речи не входят орфографические и пунктуационные явления, которые не предполагают вариантов написания или расстановки знаков препинания.
Лекция 3.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Функциональные стили речи
Существование стилей в языке и речи обеспечивается прежде всего наличием синонимических средств в области
лексики, фонетики, морфологии и синтаксиса, что дает возможность по-разному передавать примерно одинаковое содержание высказывания, а также выражать (если это необходимо) то или иное отношение к этому содержанию.
Функциональные стили формируются под влиянием следующих условий:
-
особенности ситуации общения (официальная или неофициальная обстановка, количество участников общения и т. п.); -
функции и цели общения (поговорить, сообщить, убедить, проинструктировать и т. п.).
Как правило, выделяются следующие сферы жизнедеятельности человека, каждая из которых имеет свои особые функции и реализуется в определенных условиях.
-
сфера быта, бытового общения (общение реализуется в неофициальной обстановке, как правило, в форме диалога, цель общения – непринужденный разговор, беседа на бытовые темы); -
сфера учебной и научной деятельности (общение
реализуется, как правило, в официальной обстановке с целью сообщения, передачи или получения научных данных в письменной или устной форме); -
сфера делового общения (общение реализуется в официальной обстановке с целью сообщения, составления или изучения материалов инструктивного характера); -
сфера публицистической деятельности (общение реализуется с помощью средств массовой информации, как правило, с целью воздействия на широкие массы читателей или слушателей, формирования общественного мнения и сознания).
В соответствии с этим выделяются следующие функциональные стили: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, каждый из них характеризуется ведущими стилевыми чертами, которые проявляются как в содержании, так и в отборе языковых средств. Выделяют также и стиль художественной литературы (художественный).
Функциональные стили не образуют замкнутых систем, они взаимопроникаемы, взаимодействуют друг с другом, оказывают влияние друг на друга.
При характеристике каждого из стилей следует ответить на следующие вопросы:
-
где используется данный стиль речи? (сфера деятельности); -
с какой целью он используется? (основная функция); -
каковы его основные признаки? (стилевые черты); -
каковы его языковые особенности? (особенности употребления средств языка).
Лекция 4.
ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ РЕЧИ
Официально-деловой стильобслуживает правовую сферу. Человек не живет отдельно от общества, живя в обществе, он вступает в правовые отношения. Эти отношения могут определяться государством (указы президента, постановления правительства), учреждением (справки, распоряжения, благодарности, выговоры). Правовые отношения определяют и взаимоотношения между государствами (договоры, ноты, пакты).
Для официально-делового стиля характерны письменная форма речи и монологический вид речи (конечно, возможны и устные формы общения, например деловые переговоры). Естественно, что правовая сфера общения –это общественная коммуникация. Целью официально-делового стиля является установление правовых отношений между государством и гражданами, а также внутри государства.
В официально-деловом стиле слова, так же как в научном, используются в одном значении, используется и специфическая для этого стиля терминологическая лексика (квартиросъемщик, пациент, вкладчик, налогоплательщик, указ, закон, лицевой счет и т. п.). Некоторые слова общелитературного языка используются в специфическом для этого стиля значении (слово лицо в значении «человек», слово сторона в значении «договаривающаяся страна, организация»). Так как официально-деловой стиль служит установлению правовых отношений, т. е. устанавливает права и обязанности, в нем значителен объем слов с модальным значением (должен, обязан, нужно, необходимо, следует), такую же предписывающую роль играет и неопределенная форма глагола. Так как правовые ситуации достаточно однотипны, т. е. повторяются, в официально-деловых документах часто используются повторяющиеся слова и выражения, их называют стандартными оборотами (договаривающиеся стороны пришли к соглашению, действующие на основании устава, справка выдана... в том, что). Да и сами тексты официально-делового стиля часто представляют собой заранее подготовленный документ, в который вписываются переменные данные (например, в текст справки вписываются фамилия и имя человека и то, зачем ему нужна справка).
Большую роль в таких текстах играют отыменные предлоги (вследствие, в заключение, в течение, в связи с, за неимением, по вопросу и т. д.). Достаточно часто вместо глаголов в официально-деловом стиле используется сочетание глагола и существительного, синонимичное глаголу (одержать победу –победить, проводить испытания –испытывать, заключить договор –договориться).