Файл: Оглавление введение 41 глава зооморфная метафора как объект лингвистического анализа 44.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 26.10.2023
Просмотров: 353
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1. ЗООМОРФНАЯ МЕТАФОРА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА
1.1 Метафора как объект отражения языкового сознания человека
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЗООМОРФНОЙ МЕТАФОРЫ В ЯЗЫКЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СМИ
2.1 Прагматические аспекты функционирования зооморфной метафоры
2.2 Использование метафорических моделей в речах политических лидеров
, а также автор называет воробья символом проворства и ловкости, но имеющим мотив воровства. Также исследователем рассматриваются легенды, где образ воробья является ключевым. Например, там упоминается легенда о том, что он выдал Христа преследователям - язвительно чирикал, призывая и дальше мучить его, приносил гвозди для распятия. За это Господь покарал птицу, проклял ее, сделал маленькой, а на ее лапках создал незримые оковы, из-за которых воробей не ходит, а скачет.
Существует большое количество работ о национально-культурной специфике фразеологических единиц с ключевым словом-орнитонимом в русском языке - Е.Р. Малафеевой, Е.В. Лысовой, М.М. Вознесенской. Изучением данной проблемы в русском, английском и французском языках занимались такие лингвисты, как А.С. Савенко, Е.М. Маклакова. Рассмотрению метафор с компонентом-орнитонимом в лексикографическом аспекте посвящены работы Н.А. Курашкиной27.
Несомненно, лингвистов интересовал вопрос природы номинации птиц. Данному вопросу посвящены работы Гинатуллина М.М. «К исследованию мотивации лексических единиц (на материале наименований птиц)», Голева Н.Д. «Естественная» номинация объектов природы собственными и нарицательными именами», Моисеевой Л.Ф. «Названия птиц в русском языке», Адиловой Н.Д. «Принципы мотивологического исследования и его аспекты (на материале наименований птиц)», Нероновой Н.Б.
«Наименования птиц в русском языке: семантико-грамматический аспект» и т.д. Последнее исследование посвящено анализу всего корпуса русских наименований птиц, принципам организации внутри рассматриваемой подсистемы. Автор отмечает, что наименования птиц могут быть представлены как часть семантического поля, которое имеет центр и периферию. Оно относительно замкнутое и может пополняться за счет появления родовых пар «самец-самка» или иноязычных наименований. Также в работе освещен набор мотивировочных признаков, по мнению автора, положенных в основу русских наименований птиц. К ним относятся: звукоподражание, впечатление от крика птицы, цвет оперения или его части, схожесть с другими предметами и т.д.
Многочисленны исследования метафор с компонентом-орнитонимом в историко-лексическом и этимологических аспектах: работы Грот Я.К. «Филологические разыскания»; Сетарова Д.С. «Именование животных: принципы и типы мотивации в славянских и тюркских языках»; Добродомова И.Г. «Дрофа - дудак. Этимологические заметки».
Таким образом, можно сделать вывод о том, что изучение названий птиц ведется в совершенно разных направлениях - диахроническом, синхронном, с точки зрения системных связей орнитонимической части словаря, как исследование их прямых, так и переносных и условно-символических значений.
Метафоры с компонентом-орнитонимом имеют повышенную культурную значимость, которая проявляется в коннотациях и оценках, бытующих в той или иной этнической лингвокультуре. В них получает свое отражение национальная культура, по ним можно судить об особенностях мировосприятия носителей языка, которые выражаются в особых ассоциациях и стереотипных представлениях носителей языка о той или иной птице. Так, ворон в русском фольклорном сознании связан с темой смерти, и одновременно в сказочном фольклоре выступает как надёжный помощник и даже спаситель28.
Отмеченный аспект имеет для нашего исследования особое значение, поскольку основная цель работы - выявление лингвокультурологического потенциала этой языковой единицы. Чтобы показать культурно-языковое своеобразие этой части лексики русского языка, мы обращаем особое внимание на использование метафор с компонентом-орнитонимом в языке фольклора и в народных говорах. Именно в публицистических текстах и народной речи с большей очевидностью проявляются этнические стереотипы восприятия птиц.
Несмотря на широкое употребление традиционных русских названий птиц, смысловое значение многих из них, а тем более их происхождение, полузабыты или полностью утрачены. Ряд названий сильно изменен влиянием просторечья, огласовок. Такие измененные названия, потеряв свой подлинный смысл, существуют сегодня только как коды, сочетание букв, условно обозначающие тот или иной вид птиц. Не только биологи, но и другие специалисты учитывают эти названия, ассоциируя их чаще всего только с внешним обликом птицы. Однако возникшие в языке в глубокой древности названия птиц (и других элементов живой природы), являются важным элементом культуры народа и несут в себе информацию о характерных особенностях каждого вида. Эта информация сохраняется в сознании людей на протяжении длительного времени и способствует образованию необходимых ассоциативных связей между названием и типичными чертами биологии животных.
Этимологические исследования метафор с компонентом-орнитонимом показывают, что чаще всего названия птиц основываются на звуковом, зрительном и осязательном образах.
Названия птиц можно разделить на две группы: по собственному и относительному признаку. Эти группы, в свою очередь, делятся на несколько подгрупп.
Номинация по собственному признаку29:
1) внешний вид: общий внешний вид (щеголь - птица семейства вьюрковых отличается стройным тельцем, в красочном наряде птицы преобладают коричневый, ярко-красный, желто-лимонный и черный цвета, по М. Фасмеру
30, из первонач. «одиночка, холостяк», с польск. szczego+ «подробность, особенность», szczegolny «особенный, единственный»; пухляк - название дано по пушистому шарфику на груди). Кроме того, в основе названия может быть указание на размер птицы (чайка большая), цвет оперения (ворона серая, белянка), на примечательную часть тела (вострохвост / шилохвост - разновидность утки, которая имеет в хвосте четыре длинных пера; буроголовка) или необычную черту внешнего вида (хохлан, лысуха - в основании клюва имеет небольшой кожистый нарост, не покрытый перьями);
2) поведение птицы, ее образ жизни: характерное движение (вьюрок, камнешарка - как правило, в поисках пищи клювом переворачивает камни); способ добывания пищи (мышелов, рыбачка);
3) звуковой признак (дрозд певчий, верещага)
Номинация по относительному признаку31:
1) место проживания птицы (клест-сосновик)
2) употребляемая пища (ястреб-тетеревятник)
3) связь со временем (зимняя утка, чижик-настовик).
По словам Ф. Соссюра, все, что есть в слове, детерминируется окружением синтагматических связей и ассоциаций. Значение метафор с компонентом-орнитонимом может быть прямым и переносным. Идентифицировать их можно, учитывая характер слова: эпитет передает наиболее существенный признак в характеристике денотата, глагол характеризует предмет по присущим ему действиям, существительное-приложение через указание на предмет выражает совокупность качеств данного предмета, названного определяемым словом. Такие кодифицированные переносные значения, представленные в различных словарях, является особенностью лингвистической культуры многих народов. Стремление разнообразить речь порождает огромное количество синонимов.
Названия птиц в лингвистике составляют лексико-семантическую группу (ЛСГ), имеющую название «Метафоры с компонентом-орнитонимом» или «Названия птиц».
Н.Ю. Костина вывела дефиницию для данного понятия: «ЛСГ «Названия птиц» - это часть лексического поля «Животные», представляющая совокупность номинативных единиц, объединенных категориально - лексической семой птица и связанных между собой родо-видовыми, парадигматическими и словообразовательными отношениями». Формирование этой группы слов нельзя считать завершившимся, т.к. она пополняется названиями новых видов.
Исследователь выводит способы словообразования, при помощи которых образуется большинство названий птиц32:
1) лексико-семантический, когда образование нового слова происходит в результате изменения значения уже существующего: бородач, бургомистр и т.д.;
2) суффиксальный. Наиболее продуктивными при образовании названий птиц в русском языке являются суффиксы:
-к- (с помощью этого суффикса метафоры с компонентом-орнитонимом образуются от основ существительных (каравайка, султанка и т.д.) и прилагательных (камышовка, кедровка, коноплянка и т.д.));
-ак/'-ак/-ач (участвующие в образовании названий птиц от прилагательных (большак, зимняк) и существительных (головач, клювач));
-окр/-ок (суффиксы образования метафор с компонентом-орнитонимом от существительных (барсучок, волчок, воронок), прилагательных (рябок) и глаголов (нырок));
-нк/-чик (названия птиц, включающие эти суффиксы, образованы, как правило, от основ прилагательных (бородастик, головастик, ветреник));
-иц/-(н)ичк (при их помощи образование названий птиц идет от существительных (весничка, зарничка) или прилагательных (древесница, камышница, кустарница, цветочница));
-уш(к) (метафоры с компонентом-орнитонимом могут образовываться от прилагательных (береговушка, зеленушка, каменушка) или глаголов (бормотушка, говорушка, завирушка));
3) префиксальный. Префикс может иметь решающее значение в разграничении видов: подорлик - название вида семейства ястребиных, рода орлов, представители которого отличаются меньшими по сравнению с другими (беркут, могильник, степной орел) размерами;
4) сложение. Чистым сложением образуются, в частности, метафоры с компонентом-орнитонимом ложнокрапивник, ложнонектарница, ложносойка. В их состав входит основа «ложно», показывающая наличие частичного сходства с видами, названиями которых являются вторые основы (крапивник, нектарница, сойка).
5) сложение с суффиксацией. Встречаются метафоры с компонентом-орнитонимом двух видов:
-с ненулевым суффиксом (белобровик, веерохвостка, желтобрюшка);
-с нулевым суффиксом, среди которых выделяются основы с:
- глагольным компонентом (водорез, древолаз, камнелаз);
- именным компонентом (бархатноголов, дубонос, иглохвост)33.
В данном исследовании мы рассматриваем тематическую группу «метафоры с компонентом-орнитонимом», отходя от понятия «лексико-семантическая группа». Такой подход связан с включением в исследование не только названий птиц, но и характерных для них действий и признаков. Так мы можем охватить более широкий спектр понятий
, связанных с птицами и их жизнедеятельностью, проанализировать не только особенности номинации видов птиц, но и действий, совершаемые птицами, звуков, издаваемых ими, и пр.
Тематическая группа, экстралингвистическая по своей сути, может иметь ряд тематических подгрупп, или микрогрупп. Описание метафор с компонентом-орнитонимом, как и исследование наименований животных, растений, требует от исследователя глубоких знаний не только в сфере собственно языковых законов и закономерностей, но и познания многообразных особенностей самих денотатов. Исследование терминов, в том числе и метафор с компонентом-орнитонимом, невозможно без рассмотрения их места в той или иной области знаний. Поэтому классификация и анализ лексики, могущей восприниматься носителями языка, с одной стороны, как общеупотребительной и общепонятной, а с другой - как узкоспециальной, профессиональной, научной, не может опираться на какое-то чисто бытовое понимание различий в денотатах.
Н.Д. Голев в статье «Функция мотивизации и народная этимология» рассматривает, чем мотивированы те или иные названия птиц, разделяя их на три группы34:
1) Слова с полной схемой мотивизации:
-Заимствования (н-р, валешник - вальдшнеп. Исходное название заимствовано из немецкого, валешник - соотнесено со словами валежник и ольха, т.к. птица гнездится в лесах, обычно смешанных и широколиственных, с кустарниковым подседом);
-Звукоподражательные названия (н-р, синица - название основано не на цвете оперения, а на звуках, которые птица воспроизводит; веретенник - «когда кулик летит, его крик похож на слова веретен»);
-Другие слова (н-р, желанчик - снегирь. Н.Д. Голев полагает, что такую этимологизацию подсказали нрав птицы и ее красивое оперение; куроптаха / куропташка - куропатка. Данное название основано на сходстве данной птицы с курицей);
2) Слова с отсутствующей семантической мотивированностью (н-р, тюльпан - скопа. Здесь возможная ассоциация с «турпан»; стриг / стригунок - стриж. Название по голосу: «постоянно издает резкое и пронзительное стри-и»);
3) Слова с отсутствующей структурной мотивированностью (н-р, кроншлеп - кроншнеп. Называется кроншлепом в некоторых говорах, потому что будучи подстрелен, как бы шлепается; пустельга - заимствовано из тюркского. Исследователь приводит такой пример этимологизации: «Пустельга от слова «пустой», вероятно потому, что птица непригодна для соколиной охоты».
Также Н.Д. Голев рассматривает меж различия в номинации птиц. Ученый говорит о том, что возникновение всякого названия можно рассматривать в двух аспектах: гносеологическом и коммуникативном. Формирование плана содержания нового названия зависит в большей мере от гносеологических факторов, т.е. от характера членения видового континуума, а создание новой формы выражения - от коммуникативного фактора, так как появлению того, а не иного названия в языке предшествуют речевые способы обозначения, которые и подготавливают звуковую форму будущего названия.
Существует большое количество работ о национально-культурной специфике фразеологических единиц с ключевым словом-орнитонимом в русском языке - Е.Р. Малафеевой, Е.В. Лысовой, М.М. Вознесенской. Изучением данной проблемы в русском, английском и французском языках занимались такие лингвисты, как А.С. Савенко, Е.М. Маклакова. Рассмотрению метафор с компонентом-орнитонимом в лексикографическом аспекте посвящены работы Н.А. Курашкиной27.
Несомненно, лингвистов интересовал вопрос природы номинации птиц. Данному вопросу посвящены работы Гинатуллина М.М. «К исследованию мотивации лексических единиц (на материале наименований птиц)», Голева Н.Д. «Естественная» номинация объектов природы собственными и нарицательными именами», Моисеевой Л.Ф. «Названия птиц в русском языке», Адиловой Н.Д. «Принципы мотивологического исследования и его аспекты (на материале наименований птиц)», Нероновой Н.Б.
«Наименования птиц в русском языке: семантико-грамматический аспект» и т.д. Последнее исследование посвящено анализу всего корпуса русских наименований птиц, принципам организации внутри рассматриваемой подсистемы. Автор отмечает, что наименования птиц могут быть представлены как часть семантического поля, которое имеет центр и периферию. Оно относительно замкнутое и может пополняться за счет появления родовых пар «самец-самка» или иноязычных наименований. Также в работе освещен набор мотивировочных признаков, по мнению автора, положенных в основу русских наименований птиц. К ним относятся: звукоподражание, впечатление от крика птицы, цвет оперения или его части, схожесть с другими предметами и т.д.
Многочисленны исследования метафор с компонентом-орнитонимом в историко-лексическом и этимологических аспектах: работы Грот Я.К. «Филологические разыскания»; Сетарова Д.С. «Именование животных: принципы и типы мотивации в славянских и тюркских языках»; Добродомова И.Г. «Дрофа - дудак. Этимологические заметки».
Таким образом, можно сделать вывод о том, что изучение названий птиц ведется в совершенно разных направлениях - диахроническом, синхронном, с точки зрения системных связей орнитонимической части словаря, как исследование их прямых, так и переносных и условно-символических значений.
Метафоры с компонентом-орнитонимом имеют повышенную культурную значимость, которая проявляется в коннотациях и оценках, бытующих в той или иной этнической лингвокультуре. В них получает свое отражение национальная культура, по ним можно судить об особенностях мировосприятия носителей языка, которые выражаются в особых ассоциациях и стереотипных представлениях носителей языка о той или иной птице. Так, ворон в русском фольклорном сознании связан с темой смерти, и одновременно в сказочном фольклоре выступает как надёжный помощник и даже спаситель28.
Отмеченный аспект имеет для нашего исследования особое значение, поскольку основная цель работы - выявление лингвокультурологического потенциала этой языковой единицы. Чтобы показать культурно-языковое своеобразие этой части лексики русского языка, мы обращаем особое внимание на использование метафор с компонентом-орнитонимом в языке фольклора и в народных говорах. Именно в публицистических текстах и народной речи с большей очевидностью проявляются этнические стереотипы восприятия птиц.
Несмотря на широкое употребление традиционных русских названий птиц, смысловое значение многих из них, а тем более их происхождение, полузабыты или полностью утрачены. Ряд названий сильно изменен влиянием просторечья, огласовок. Такие измененные названия, потеряв свой подлинный смысл, существуют сегодня только как коды, сочетание букв, условно обозначающие тот или иной вид птиц. Не только биологи, но и другие специалисты учитывают эти названия, ассоциируя их чаще всего только с внешним обликом птицы. Однако возникшие в языке в глубокой древности названия птиц (и других элементов живой природы), являются важным элементом культуры народа и несут в себе информацию о характерных особенностях каждого вида. Эта информация сохраняется в сознании людей на протяжении длительного времени и способствует образованию необходимых ассоциативных связей между названием и типичными чертами биологии животных.
Этимологические исследования метафор с компонентом-орнитонимом показывают, что чаще всего названия птиц основываются на звуковом, зрительном и осязательном образах.
Названия птиц можно разделить на две группы: по собственному и относительному признаку. Эти группы, в свою очередь, делятся на несколько подгрупп.
Номинация по собственному признаку29:
1) внешний вид: общий внешний вид (щеголь - птица семейства вьюрковых отличается стройным тельцем, в красочном наряде птицы преобладают коричневый, ярко-красный, желто-лимонный и черный цвета, по М. Фасмеру
30, из первонач. «одиночка, холостяк», с польск. szczego+ «подробность, особенность», szczegolny «особенный, единственный»; пухляк - название дано по пушистому шарфику на груди). Кроме того, в основе названия может быть указание на размер птицы (чайка большая), цвет оперения (ворона серая, белянка), на примечательную часть тела (вострохвост / шилохвост - разновидность утки, которая имеет в хвосте четыре длинных пера; буроголовка) или необычную черту внешнего вида (хохлан, лысуха - в основании клюва имеет небольшой кожистый нарост, не покрытый перьями);
2) поведение птицы, ее образ жизни: характерное движение (вьюрок, камнешарка - как правило, в поисках пищи клювом переворачивает камни); способ добывания пищи (мышелов, рыбачка);
3) звуковой признак (дрозд певчий, верещага)
Номинация по относительному признаку31:
1) место проживания птицы (клест-сосновик)
2) употребляемая пища (ястреб-тетеревятник)
3) связь со временем (зимняя утка, чижик-настовик).
По словам Ф. Соссюра, все, что есть в слове, детерминируется окружением синтагматических связей и ассоциаций. Значение метафор с компонентом-орнитонимом может быть прямым и переносным. Идентифицировать их можно, учитывая характер слова: эпитет передает наиболее существенный признак в характеристике денотата, глагол характеризует предмет по присущим ему действиям, существительное-приложение через указание на предмет выражает совокупность качеств данного предмета, названного определяемым словом. Такие кодифицированные переносные значения, представленные в различных словарях, является особенностью лингвистической культуры многих народов. Стремление разнообразить речь порождает огромное количество синонимов.
Названия птиц в лингвистике составляют лексико-семантическую группу (ЛСГ), имеющую название «Метафоры с компонентом-орнитонимом» или «Названия птиц».
Н.Ю. Костина вывела дефиницию для данного понятия: «ЛСГ «Названия птиц» - это часть лексического поля «Животные», представляющая совокупность номинативных единиц, объединенных категориально - лексической семой птица и связанных между собой родо-видовыми, парадигматическими и словообразовательными отношениями». Формирование этой группы слов нельзя считать завершившимся, т.к. она пополняется названиями новых видов.
Исследователь выводит способы словообразования, при помощи которых образуется большинство названий птиц32:
1) лексико-семантический, когда образование нового слова происходит в результате изменения значения уже существующего: бородач, бургомистр и т.д.;
2) суффиксальный. Наиболее продуктивными при образовании названий птиц в русском языке являются суффиксы:
-к- (с помощью этого суффикса метафоры с компонентом-орнитонимом образуются от основ существительных (каравайка, султанка и т.д.) и прилагательных (камышовка, кедровка, коноплянка и т.д.));
-ак/'-ак/-ач (участвующие в образовании названий птиц от прилагательных (большак, зимняк) и существительных (головач, клювач));
-окр/-ок (суффиксы образования метафор с компонентом-орнитонимом от существительных (барсучок, волчок, воронок), прилагательных (рябок) и глаголов (нырок));
-нк/-чик (названия птиц, включающие эти суффиксы, образованы, как правило, от основ прилагательных (бородастик, головастик, ветреник));
-иц/-(н)ичк (при их помощи образование названий птиц идет от существительных (весничка, зарничка) или прилагательных (древесница, камышница, кустарница, цветочница));
-уш(к) (метафоры с компонентом-орнитонимом могут образовываться от прилагательных (береговушка, зеленушка, каменушка) или глаголов (бормотушка, говорушка, завирушка));
3) префиксальный. Префикс может иметь решающее значение в разграничении видов: подорлик - название вида семейства ястребиных, рода орлов, представители которого отличаются меньшими по сравнению с другими (беркут, могильник, степной орел) размерами;
4) сложение. Чистым сложением образуются, в частности, метафоры с компонентом-орнитонимом ложнокрапивник, ложнонектарница, ложносойка. В их состав входит основа «ложно», показывающая наличие частичного сходства с видами, названиями которых являются вторые основы (крапивник, нектарница, сойка).
5) сложение с суффиксацией. Встречаются метафоры с компонентом-орнитонимом двух видов:
-с ненулевым суффиксом (белобровик, веерохвостка, желтобрюшка);
-с нулевым суффиксом, среди которых выделяются основы с:
- глагольным компонентом (водорез, древолаз, камнелаз);
- именным компонентом (бархатноголов, дубонос, иглохвост)33.
В данном исследовании мы рассматриваем тематическую группу «метафоры с компонентом-орнитонимом», отходя от понятия «лексико-семантическая группа». Такой подход связан с включением в исследование не только названий птиц, но и характерных для них действий и признаков. Так мы можем охватить более широкий спектр понятий
, связанных с птицами и их жизнедеятельностью, проанализировать не только особенности номинации видов птиц, но и действий, совершаемые птицами, звуков, издаваемых ими, и пр.
Тематическая группа, экстралингвистическая по своей сути, может иметь ряд тематических подгрупп, или микрогрупп. Описание метафор с компонентом-орнитонимом, как и исследование наименований животных, растений, требует от исследователя глубоких знаний не только в сфере собственно языковых законов и закономерностей, но и познания многообразных особенностей самих денотатов. Исследование терминов, в том числе и метафор с компонентом-орнитонимом, невозможно без рассмотрения их места в той или иной области знаний. Поэтому классификация и анализ лексики, могущей восприниматься носителями языка, с одной стороны, как общеупотребительной и общепонятной, а с другой - как узкоспециальной, профессиональной, научной, не может опираться на какое-то чисто бытовое понимание различий в денотатах.
Н.Д. Голев в статье «Функция мотивизации и народная этимология» рассматривает, чем мотивированы те или иные названия птиц, разделяя их на три группы34:
1) Слова с полной схемой мотивизации:
-Заимствования (н-р, валешник - вальдшнеп. Исходное название заимствовано из немецкого, валешник - соотнесено со словами валежник и ольха, т.к. птица гнездится в лесах, обычно смешанных и широколиственных, с кустарниковым подседом);
-Звукоподражательные названия (н-р, синица - название основано не на цвете оперения, а на звуках, которые птица воспроизводит; веретенник - «когда кулик летит, его крик похож на слова веретен»);
-Другие слова (н-р, желанчик - снегирь. Н.Д. Голев полагает, что такую этимологизацию подсказали нрав птицы и ее красивое оперение; куроптаха / куропташка - куропатка. Данное название основано на сходстве данной птицы с курицей);
2) Слова с отсутствующей семантической мотивированностью (н-р, тюльпан - скопа. Здесь возможная ассоциация с «турпан»; стриг / стригунок - стриж. Название по голосу: «постоянно издает резкое и пронзительное стри-и»);
3) Слова с отсутствующей структурной мотивированностью (н-р, кроншлеп - кроншнеп. Называется кроншлепом в некоторых говорах, потому что будучи подстрелен, как бы шлепается; пустельга - заимствовано из тюркского. Исследователь приводит такой пример этимологизации: «Пустельга от слова «пустой», вероятно потому, что птица непригодна для соколиной охоты».
Также Н.Д. Голев рассматривает меж различия в номинации птиц. Ученый говорит о том, что возникновение всякого названия можно рассматривать в двух аспектах: гносеологическом и коммуникативном. Формирование плана содержания нового названия зависит в большей мере от гносеологических факторов, т.е. от характера членения видового континуума, а создание новой формы выражения - от коммуникативного фактора, так как появлению того, а не иного названия в языке предшествуют речевые способы обозначения, которые и подготавливают звуковую форму будущего названия.