Файл: Уроке иностранного языка 6 Требования фгос на уроке иностранного языка в 56классах 6.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.11.2023
Просмотров: 196
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
себя в возможности совершенствования лексического навыка обучающихся с помощью гораздо более эффективных методов.
Решением этой проблемы видится нам семантизация новых слов с помощью одновременно нескольких видов наглядности, а также кастомизация наглядного материала под конкретную группу обучающихся. Чем большее число каналов восприятия будет задействовано, и чем более релевантным будет наглядный материал, тем лучше: в памяти сможет закрепиться сразу несколько ассоциаций с лексической единицей, что облегчит вызов слова из памяти. Учитель должен прибегать к любым методам и средствам для того, чтобы ученик осмысливал, перекодировал, видоизменял, использовал как новый, так и уже пройденный лексический
материал. Для этого желательно активировать все виды памяти, среди
которой видный советский психолог П. П. Блонский выделял моторный, аффективный (эмоциональный), образный и вербальный вид памяти [Блонский, 1964].
Ещё одной проблемой видится нам недостаточно разработанная методика работы с современными технологиями обучения лексике. При всём разнообразии современных технических средств обучения иностранному языку, данный вопрос слабо освещён в методических периодических изданиях, что также является проблемой для педагогов [Павлова, 2013; Пучкова, 2013].
Таким образом, для решения обозначенных проблем мы выдвигаем идею о том, что для введения, закрепления, и активизации лексического материала учителю
необходимо использовать максимально возможное в пределах учебного плана количество источников наглядности, преобразований, технических средств, контекстуально разнообразных ситуаций для прочного запоминания учениками лексики. Запоминание не обеспечивается лишь через произвольное запоминание или даже через адекватную переводную семантизацию, а может быть достигнуто лишь совокупностью всевозможных приёмов запоминания с задействованием различных каналов восприятия информации. При этом необходимо повторять уже пройденный материал через определенные интервалы, применяя опыт исследователей человеческой памяти, а также пытаться правильно с методической точки зрения организовать процесс обучения иностранному языку.
овладения иностранным языком выступает слово. Процесс изучения языка на
всём своём протяжении сопровождается пополнением лексического запаса; несмотря на уровень владения родным или иностранным языком, всегда мы
можем встретить слово, значение которого до того момента было нам незнакомо.
Валлийский психолингвист Н. Эллис выдвинул следующее предположение: «Богатство лексического запаса является определяющим фактором формирования коммуникативной компетентности и влияет на понимание речи, кроме того, лексический запас способствует лучшему овладению другими аспектами языка (фонетика, грамматика и др.)» [Ellis,
2005, pp. 3-8]. Важность лексической компетенции как компонента языковой компетенции, которая, в свою очередь, является частью коммуникативной компетенции, подтверждает педагог и лингвист Н.Д. Гальскова [Гальскова, 2017, с. 133]. Мы согласны с Эллисом и Гальсковой и утверждаем также, что лексика, отражая окружающую нас действительность, является главной действующей силой, несущей смысловые и содержательные связи высказывания.
Согласно программным требованиям, овладение лексическим материалом способствует формированию лингвистической, социолингвистической и социокультурной компетенции, раскрытыми нами ранее. Таким образом, формирование лексического навыка лежит в основе обучения иностранному языку.
Лексический навык в методике обучения иностранным языкам рассматривается с различных точек зрения. Р.К. Миньяр-Белоручев рассматривает лексический навык как компонент речевого навыка, так и как самостоятельный элементарный навык [Миньяр-Белоручев, 1990]. Некоторые методисты не считают лексический навык элементарным: В.А. Бухбиндер, например, различает в лексическом навыке способность сочетать лексические единицы друг с другом и способность включать элементы речевых образцов в речь [Бухбиндер, 1980]. Е. И. Пассов под лексическим навыком подразумевает две операции: операцию вызова и операцию сочетания слов [Пассов, 2010].
Соглашаясь с Р. К. Миньяр-Белоручевым, под лексическим навыком будем понимать «способность автоматизировано вызывать из долговременной памяти слово, словосочетание или готовую фразу, соответствующие коммуникативной задаче» [Миньяр-Белоручев, 1990, с. 50].Согласно специалисту в области языка и переводоведения, лексический навык обладает
характеристиками прочности, самостоятельности, автоматизированности и обусловленности. Лексический навык включает в себя лексические единицы, их части (то есть слова), и производные (то есть устойчивые словосочетания, готовые фразы).
На основании существующих в методике классификаций этапов формирования лексического навыка [Азимов, 2009; Аннушкин, 2004; Балыхина, 2007; Леонтьев, 1974; Митрофанова, 1990] нами были определены следующие этапы работы над словом в процессе формирования лексического навыка:
Введение. При введении слово может вводиться изолированно, а затем в предложении и тексте обучающийся может наблюдать употребление слова. Хотя даже тогда, когда слово даётся в контексте, его необходимо временно извлечь и привлечь внимание к его особенностям.
При этом, в зависимости от трудности лексических единиц и возраста обучающихся, за один урок можно изучать от 7 до 20 слов [Балыхина, 2007]. Зарубежные практикующие учителя называют цифры от 8-10 до 20-25 на совершенствующем и продвинутом этапе изучения языка соответственно[Graham]; на младшем этапе некоторых детей обучают даже 3- 4 словам за урок [Conti].
Согласиться можно с американским ученым и психологом Д.А. Миллером, считавшим, что кратковременная человеческая память, как
правило, не может запомнить и повторить более 7 ± 2 элементов. Желая
расширить число запоминаемых лексических единиц, он предлагал учить их блоками (англ. chunks). «Chunks allow you teach more words in one go as Working Memory can process chunks made up of 7+/- 2 items» — писал он в книге The Magical Number Seven, Plus or Minus Two, что
можно перевести как
«[Изучение слов] блоками позволяет изучить больше слов за один подход, так как кратковременная память может обрабатывать блоки из 7+/- 2 элементов»[Miller, 1956].
Предъявление. При предъявлении слова необходимо его тем или иным способом интерпретировать. При этом необходимо дать обучающимся некоторые данные о слове для того, чтобы можно было совершать с ним речевые действия, среди которых:
Т. М. Балыхина, доктор педагогических наук, специалист в области обучения русскому языку как иностранному описывает механизм работы с лексикой на этапе предъявления так:
Также автор напоминает, что во время тренировки лексического навыка необходимо уделять внимание особенностям артикуляции, ударению; сделать дополнительный акцент на беглых звуках; рассмотреть написание со строчной или прописной буквы, написание слов через дефис и прочие языковые явления, связанные с дальнейшим употреблением лексических
единиц. Такие детали, по её мнению, помогут развить языковую догадку обучающихся.
Закрепление. Существует механизм
Решением этой проблемы видится нам семантизация новых слов с помощью одновременно нескольких видов наглядности, а также кастомизация наглядного материала под конкретную группу обучающихся. Чем большее число каналов восприятия будет задействовано, и чем более релевантным будет наглядный материал, тем лучше: в памяти сможет закрепиться сразу несколько ассоциаций с лексической единицей, что облегчит вызов слова из памяти. Учитель должен прибегать к любым методам и средствам для того, чтобы ученик осмысливал, перекодировал, видоизменял, использовал как новый, так и уже пройденный лексический
материал. Для этого желательно активировать все виды памяти, среди
которой видный советский психолог П. П. Блонский выделял моторный, аффективный (эмоциональный), образный и вербальный вид памяти [Блонский, 1964].
Ещё одной проблемой видится нам недостаточно разработанная методика работы с современными технологиями обучения лексике. При всём разнообразии современных технических средств обучения иностранному языку, данный вопрос слабо освещён в методических периодических изданиях, что также является проблемой для педагогов [Павлова, 2013; Пучкова, 2013].
Таким образом, для решения обозначенных проблем мы выдвигаем идею о том, что для введения, закрепления, и активизации лексического материала учителю
необходимо использовать максимально возможное в пределах учебного плана количество источников наглядности, преобразований, технических средств, контекстуально разнообразных ситуаций для прочного запоминания учениками лексики. Запоминание не обеспечивается лишь через произвольное запоминание или даже через адекватную переводную семантизацию, а может быть достигнуто лишь совокупностью всевозможных приёмов запоминания с задействованием различных каналов восприятия информации. При этом необходимо повторять уже пройденный материал через определенные интервалы, применяя опыт исследователей человеческой памяти, а также пытаться правильно с методической точки зрения организовать процесс обучения иностранному языку.
-
Этапы работы над словом при тренировке лексического навыка Современные исследователи признают, что начальной точкой
овладения иностранным языком выступает слово. Процесс изучения языка на
всём своём протяжении сопровождается пополнением лексического запаса; несмотря на уровень владения родным или иностранным языком, всегда мы
можем встретить слово, значение которого до того момента было нам незнакомо.
Валлийский психолингвист Н. Эллис выдвинул следующее предположение: «Богатство лексического запаса является определяющим фактором формирования коммуникативной компетентности и влияет на понимание речи, кроме того, лексический запас способствует лучшему овладению другими аспектами языка (фонетика, грамматика и др.)» [Ellis,
2005, pp. 3-8]. Важность лексической компетенции как компонента языковой компетенции, которая, в свою очередь, является частью коммуникативной компетенции, подтверждает педагог и лингвист Н.Д. Гальскова [Гальскова, 2017, с. 133]. Мы согласны с Эллисом и Гальсковой и утверждаем также, что лексика, отражая окружающую нас действительность, является главной действующей силой, несущей смысловые и содержательные связи высказывания.
Согласно программным требованиям, овладение лексическим материалом способствует формированию лингвистической, социолингвистической и социокультурной компетенции, раскрытыми нами ранее. Таким образом, формирование лексического навыка лежит в основе обучения иностранному языку.
Лексический навык в методике обучения иностранным языкам рассматривается с различных точек зрения. Р.К. Миньяр-Белоручев рассматривает лексический навык как компонент речевого навыка, так и как самостоятельный элементарный навык [Миньяр-Белоручев, 1990]. Некоторые методисты не считают лексический навык элементарным: В.А. Бухбиндер, например, различает в лексическом навыке способность сочетать лексические единицы друг с другом и способность включать элементы речевых образцов в речь [Бухбиндер, 1980]. Е. И. Пассов под лексическим навыком подразумевает две операции: операцию вызова и операцию сочетания слов [Пассов, 2010].
Соглашаясь с Р. К. Миньяр-Белоручевым, под лексическим навыком будем понимать «способность автоматизировано вызывать из долговременной памяти слово, словосочетание или готовую фразу, соответствующие коммуникативной задаче» [Миньяр-Белоручев, 1990, с. 50].Согласно специалисту в области языка и переводоведения, лексический навык обладает
характеристиками прочности, самостоятельности, автоматизированности и обусловленности. Лексический навык включает в себя лексические единицы, их части (то есть слова), и производные (то есть устойчивые словосочетания, готовые фразы).
На основании существующих в методике классификаций этапов формирования лексического навыка [Азимов, 2009; Аннушкин, 2004; Балыхина, 2007; Леонтьев, 1974; Митрофанова, 1990] нами были определены следующие этапы работы над словом в процессе формирования лексического навыка:
-
введение, предъявление слова (семантизация); -
закрепление, тренировка; -
активизация, применение.
Введение. При введении слово может вводиться изолированно, а затем в предложении и тексте обучающийся может наблюдать употребление слова. Хотя даже тогда, когда слово даётся в контексте, его необходимо временно извлечь и привлечь внимание к его особенностям.
При этом, в зависимости от трудности лексических единиц и возраста обучающихся, за один урок можно изучать от 7 до 20 слов [Балыхина, 2007]. Зарубежные практикующие учителя называют цифры от 8-10 до 20-25 на совершенствующем и продвинутом этапе изучения языка соответственно[Graham]; на младшем этапе некоторых детей обучают даже 3- 4 словам за урок [Conti].
Согласиться можно с американским ученым и психологом Д.А. Миллером, считавшим, что кратковременная человеческая память, как
правило, не может запомнить и повторить более 7 ± 2 элементов. Желая
расширить число запоминаемых лексических единиц, он предлагал учить их блоками (англ. chunks). «Chunks allow you teach more words in one go as Working Memory can process chunks made up of 7+/- 2 items» — писал он в книге The Magical Number Seven, Plus or Minus Two, что
можно перевести как
«[Изучение слов] блоками позволяет изучить больше слов за один подход, так как кратковременная память может обрабатывать блоки из 7+/- 2 элементов»[Miller, 1956].
Предъявление. При предъявлении слова необходимо его тем или иным способом интерпретировать. При этом необходимо дать обучающимся некоторые данные о слове для того, чтобы можно было совершать с ним речевые действия, среди которых:
-
произношение слова как в контексте, так и изолированно; -
распознавание слова в чужой речи; -
чтение слова; -
написание слова на слух.
Т. М. Балыхина, доктор педагогических наук, специалист в области обучения русскому языку как иностранному описывает механизм работы с лексикой на этапе предъявления так:
-
произнести вводимую лексическую единицу; -
проверить, правильно ли усвоена звуковая форма и артикуляция; -
устранить найденные ошибки; -
предоставить информацию о возможности изменения звуковой формы: беглые согласных, чередующихся гласных [Балыхина, 2007, с. 79].
Также автор напоминает, что во время тренировки лексического навыка необходимо уделять внимание особенностям артикуляции, ударению; сделать дополнительный акцент на беглых звуках; рассмотреть написание со строчной или прописной буквы, написание слов через дефис и прочие языковые явления, связанные с дальнейшим употреблением лексических
единиц. Такие детали, по её мнению, помогут развить языковую догадку обучающихся.
Закрепление. Существует механизм