ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 808
Скачиваний: 1
СОДЕРЖАНИЕ
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ДИСЦИПЛИНЫ
РАБОЧАЯ УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (РУПД)
Тема 2. Описание слова в словарях
Модуль 2. Лексическая семантика
Тема 3. Лексическое значение слова
Модуль 3. Словарный состав русского языка
Тема 6. Стратификация русской лексики.
6.0. Введение в социолингвистический аспект изучения лексики
6.1. Русская лексика с точки зрения происхождения
6.2. Русская лексика с точки зрения активности употребления
6.3. Русская лексика с точки зрения сферы употребления
6.4. Русская лексика с точки зрения функционально-стилистической
Модуль 4. Русская лексика и фразеология в аспекте культуры
Тема 8. Лингвокультурологический аспект русской лексики и фразеологии
Отъезжее (поле) — только со словом поле: «отдаленное, предназначенное для охоты» — значение фразеологически связанное, реализуется в сочетании с определенным словом.
4. Слова ЛСГ «водоем»: пруд, ручей. Интегральная сема — «водоем». Дифференциальные семы: «искусственный», «стоячий» (пруд); «естественный», «текущий» (ручей).
5. Синонимы: дубрава, роща — «лиственный лес». Синонимы стилистические (дубрава — высок.) и оттеночные (дубрава — чаще дубовый лес). Их роль — стилистическая, как средство выразительности.
Промерзать, застывать — синонимы оттеночные (тождественны компоненты «замерзнуть», но: промерзнуть « насквозь», застыть — «превратиться в лед»). Их роль — дифференцирующая оттенки смысла.
Уж, уже — стилистические синонимы.
Антонимы: уже (застыл) — еще (бежит). Антитеза: стоячий пруд уже застыл, а бегущий ручей еще бежит, т.е. еще не застыл.
6. Заимствованные слова:
собака — иранское или скифское,
октябрь — латинское через греческое,
хлад, страждут — старослявянизмы.
Первые два — освоенные заимствования нейтрального стиля; старославянизмы — устарели, носят высокую, поэтическую стилистическую окраску и используются как средство языковой выразительности.
7. Слова охота («свора собак для охоты») и отъезжие поля («отдаленные поля, предназначенные для охоты») можно отнести к специальной (охотничьей) лексике.
Использованы для придания достоверности, точности изображения картины мира, подробностей помещичьего быта (охота — любимое занятие помещика в осеннее время).
8. Устаревшие слова: хлад, страждут, отряхает, листы, поспешает
— архаизмы, использованы как художественное средство в поэтическом тексте.
Слова охота и отъезжие поля — историзмы, характерны для предшествующей эпохи, называют утраченные теперь понятия.
9. Стилистически окрашенная лексика:
высокая, книжная, поэтическая — хлад, страждут, листы, дубрава, нагие;
сниженная, разговорая — застыл, поспешает, отряхает.
Использованы как определенное стилистическое средство.
-
Устойчивый оборот: отъезжие поля — фразеологическое сочетание.
Методика и образец лексического анализа слова
Октябрь уж наступил, уж роща отряхает последние листы…(А. Пушкин)
Октябрь:
1. ЛЗ слова в данном тексте: октябрь — «десятый месяц календарного года, следующий за сентябрем» (способ толкования — описательный).
2. Компоненты ЛЗ: А — «месяц (календарного года)» — архисема; b — «десятый», c — «следующий за сентябрем» — дифференциальные семы; (d) — «осенний», (e) — «холодный, предзимний» — потенциальные семы.
3. Типы ЛЗ: прямое, номинативное, немотивированное, свободное.
4. Слово многозначное. Данное значение — основное (1). Другие (производные) значения: 2) «октябрьская революция 1917 года» (Ленин в Октябре), 2) «праздник годовщины этой революции» (встреча Октября). Омонимия: Октябрь (личное имя), «Октябрь» (название журнала).
5. Характер связи между значениями (тип полисемии) — цепочечный: 1—>2—>3. Способ семантической деривации в обоих случаях — перенос на основе смежности понятий (метонимия): «месяц» — «событие этого месяца» — «празднование годовщины этого события».
6. Деривационные отношения — гнездовая деривация:
7. Парадигматические отношения. Слово входит в ЛСГ названий месяцев с общей архисемой «месяц года»: январь, февраль, март, апрель
и т.д., отношения в которой — гипонимические: гипероним — месяц, гипонимы — месяц — октябрь, согипонимы — октябрь — ноябрь, октябрь — сентябрь и т.п. Синонимов (и антонимов) в современном русском языке нет. Устаревшие народные синонимические названия октября: грудень, листопад, грязник, свадебник, зазимье. Синонимы стилистические.
8. Синтагматические отношения. Грамматическая и лексическая сочетаемость — с прилагательным (определением): прохладный, пасмурный, дождливый… октябрь и (в форме Р.п.) с существительным или числительным: конец, начало, середина… октября, первое, двадцать пятое… октября, а также предикативная связь с глаголом: наступил октябрь. Лексическая валентность ограничена: обусловлена компонентами значения «время (месяц) года» и «часть года» (десятая) — поэтому сочетается преимущественно с глаголами и существительными начала / конца периода. В контексте в слабой позиции (в современном русском языке возникает двузначность: возможна реализация и первого, и второго значения).
9. Древнерусское заимствование из латинского языка посредством греческого. Первоначальное этимологическое значение — «восьмой» (от octos — «восемь»).
10. Относится к общеупотребительной лексике.
11. Относится к активному словарю (по сравнению с указанными устаревшими названиями месяца).
12. Относится к нейтральной (межстилевой) лексике.
Наступил:
1. ЛЗ слова наступить в данном тексте — «начаться, настать» (о времени, состоянии). Способ толкования — синонимический.
2. Компоненты ЛЗ: «начало », «приход, приближение», «периода времени».
3. Типы ЛЗ: прямое, номинативное, немотивированное, лексически связанное (реализуется только со словами времени, состояния).
4. Слово однозначное: других значений нет. Есть омоним: наступить («придавить ногой»): наступить на ногу — ПВ совпадает, но ПС разный, друг с другом значения никак не связаны. Омонимы семантические — результат распада полисемии).
5. Полисемии (семантической деривации) нет.
6. Лексическая деривация: наступить — наступление (элементарная:
словообразовательная пара).
7. Парадигматика: ЛСГ «начала / окончания» действия (приближения периода): наступить, начаться, закончиться и т.п. Синонимы: начаться, настать, прийти, приспеть (разг.) — стилистические. Антонима нет, хотя возможна квазиантонимия с «отступить» или «закончиться», «уйти».
8. Синтагматика. Сочетается со словами времени, состояния: наступила весна, старость, наступил вечер, рассвет; наступило утро; наступили экзамены, каникулы. Валентность обусловлена компонентом ЛЗ «период времени».
9. Исконно русское, общеславянское (от ступить).
10. Общеупотребительное.
11. Активного употребления.
12. Стилистически нейтральное.
Последние (листы)
1. ЛЗ «Конечный в ряду чего-л.». Толкование описательное.
2. Компоненты ЛЗ: «находящийся в конце», « ряда», «каких-либо предметов».
3. Типы ЛЗ: прямое, номинативное, немотивированное, свободное.
4. Многозначное. Данное значение — основное, исходное (1). Другие значения: 2) «новый» (последние известия),; 3) «окончательный, заключительный» (последний звонок); 4) «самый плохой, отсталый» (последний ученик).
5. Тип полисемии — радиальная (все значения производны от первого). Способы семантической деривации: метонимия (1 — 2, 1 — 3) и метафора (1 — 4).
6. Дериваты: напоследок, последыш. Гнездовая деривация.
7. ЛСГ «находящийся в конце / начале»: последний, первый, передний, задний…
Синонимы: конечный, крайний; (в данном тексте) — оставшийся. Антоним — первый.
8. Сочетается с конкретными существительными.
9. Исконно русское (от по следу).
10. Общеупотребительное.
11. Активного запаса.
12. Нейтральное.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Дальневосточный федеральный университет»
(ДВФУ)
Школа региональных и международных исследований
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
По дисциплине «ЛЕКСИКОЛОГИЯ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА»
032700.62 Филология
г. Владивосток
2012