Файл: Гинзбург - Лексикология.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.04.2021

Просмотров: 5002

Скачиваний: 88

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

far as the repertory of the lexical units recorded in the preserved texts 

goes.  As  to  living  languages  with  new  texts  constantly  coming  into  exis-
tence,  with an  endless number of spoken utterances, no dictionary of rea-
sonable size could possibly register all occasional applications of a lexical 
unit, nor is it possible to present all really occurring lexical items. There is, 
for  instance,  no  possibility  of  recording  all  the  technical  terms  because 
they  are  too  numerous  and  their  number  increases  practically  every  day 
(chemical  terminology  alone  is  said  to  consist  of  more  than  400,000 
terms). Therefore selection is obviously necessary for all dictionaries. 

The choice of lexical units for inclusion in the prospective dictionary is 

one of the first problems the lexicographer faces. 

First of all the type of  lexical units to be chosen for inclusion  is to be 

decided  upon.  Then  the  number  of  items  to  be  recorded  must  be  deter-
mined. Then there is the basic problem of what to select and what to leave 
out  in  the  dictionary.  Which  form  of  the  language,  spoken  or  written  or 
both,  is  the  dictionary  to  reflect?  Should  the  dictionary  contain  obsolete 
and  archaic  units,  technical  terms,  dialectisms,  colloquialisms,  and  so 
forth? 

There is no general reply to any of these questions. The choice among 

the different possible answers depends upon the type to which the diction-
ary will belong, the aim the  compilers pursue, the prospective user of the 
dictionary, its size, the linguistic conceptions of the dictionary-makers and 
some other considerations. 

Explanatory  and  translation  dictionaries  usually  record  words  and 

phraseological units, some of them also include affixes as separate entries. 
Synonym-books,  pronouncing,  etymological  dictionaries  and  some  others 
deal  only  with  words.  Frequency  dictionaries  differ  in  the  type  of  units 
included.  Most  of  them  enter  graphic  units,  thus  failing  to  discriminate 
between  homographs  (such  as 

back 

n,

 

back 

adv, 

back 

v) 

and  listing  in-

flected forms of the same words (such as 

go, gone, going, goes) 

as sepa-

rate  items;  others  enter  words  in  accordance  with  the  usual  lexicographic 
practice; still others record morphemes or collocations. 

The  number of  entries  is usually reduced at the  expense  of some defi-

nite  strata  of  the  vocabulary,  such  as  dialectisms,  jargonisms,  technical 
terms, foreign words and the less frequently used words (archaisms, obso-
lete words, etc.). 

The policy settled on  depends to a  great  extent  on the aim  of the dic-

tionary.  As  to  general  explanatory  dictionaries,  for  example,  diachronic 
and synchronic word-books differ greatly in their approach to the problem. 
Since the former are concerned with furnishing an account of the historical 
development of lexical units, such dictionaries as 

NED 

and 

SOD 

embrace 

not only the vocabulary of oral and written English of the present day, to-
gether with such technical and scientific words as are most frequently met 
with, but also a considerable proportion of obsolete, archaic, and dialectal 
words and uses. Synchronic explanatory dictionaries include mainly com-
mon  words  in  ordinary  present-day  use  with  only  some  more  important 
archaic and technical words. Naturally the bigger the dictionary, the larger 
is the measure of peripheral words, 

217

 


background image

the  greater  the  number  of  words  that  are  so  infrequently  used  as  to  be 
mere museum pieces. 

In  accordance  with  the  compiler’s  aim  the  units  for  inclusion  are 

drawn either from other dictionaries or from some reading matter or from 
the  spoken discourse.  For  example,  the  corpus  from  which  the  word  fre-
quencies are derived may be composed of different types of textual mate-
rial:  books  of  fiction,  scientific  and  technical  literature,  newspapers  and 
magazines, school textbooks, personal or business letters, interviews, tele-
phone conversations, etc. 

Because  of the  difference between spoken and  written language it  is to 

be  remembered  in  dealing  with  word-books  based  on  printed  or  written 
matter  that  they  tend  to  undervalue  the  items  used  more  frequently  in  oral 
speech and to overweight the purely literary items. 

The  order  of  arrangement  of  the  entries  to  be 
included  is  different  in  different  types  of  dic-

tionaries and even in the word-books of the same type. In most dictionar-
ies  of  various  types  entries  are  given  in  a  single  alphabetical  listing.  In 
many  others the units  entered are arranged  in  nests, based  on this  or that 
principle. 

In some explanatory and translation dictionaries, for  example,  entries 

are  grouped  in  families  of  words  of  the  same root.  In  this  case  the  basic 
units are given as main entries that appear in alphabetical order while the 
derivatives and the phrases which the word enters are given either as sub-
entries or in the same entry, as run-ons that are also alphabetised. The dif-
ference between subentries and run-ons is that the former do include defi-
nitions and usage labels,  whereas run-on  words are  not defined as  mean-
ing  is  clear  from  the  main  entry  (most  often  because  they  are  built  after 
productive patterns). 

Compare, for example, how the words 

despicable 

and 

despicably 

are 

entered in the two dictionaries: 

COD 

despicable, 

a. 

Vile, contemptible Hence 

— LY

2

 

adv.

 

WNWD 

despicable 

adj. 

that is or should be despised; 

contemptible. 

despicably

 

adv. 

in a despicable 

manner 

In  synonym-books  words  are  arranged  in  synonymic  sets  and  its 

dominant member serves as the head-word of the entry. 

In some phraseological  dictionaries, e.g. in prof. Koonin’s  dictionary, 

the phrases are arranged in accordance with their pivotal words which are 
defined as constant non-interchangeable elements of phrases. 

A  variation  of  the  cluster-type  arrangement  can  be  found  in  the  few 

frequency dictionaries in which the items included are not arranged alpha-
betically. In such dictionaries the entries follow each other in the descend-
ing  order  of  their  frequency,  items  of  the  same  frequency  value  grouped 
together. 

Each  of the two  modes  of presentation, the alphabetical and the  clus-

ter-type, has its own advantages. The former provides for an easy finding 
of any word and establishing its meaning, frequency value, etc. The latter 
requires less space and presents a clearer picture of the 

218

 

§ 7. Arrangement of Entries

 


background image

relations of each unit under consideration with some other units in the lan-
guage system, since words of the same root, the same denotational mean-
ing or close in their frequency value are grouped together. 

Practically,  however,  most  dictionaries  are  a  combination  of  the  two 

orders of arrangement. In most explanatory and translation dictionaries the 
main  entries,  both  simple  words  and  derivatives,  appear  in  alphabetical 
order, with this or that measure of run-ons, thrown out of alphabetical or-
der. 

If  the  order  of  arrangement  is  not  strictly  alphabetical  in  synonym-

books and phraseological dictionaries, very often an alphabetical index is 
supplied to ensure easy handling of the dictionary. 

Some frequency dictionaries, among them nearly all those constructed 

in our country, contain two parts with both types of lists. 

One of the most difficult problems nearly ‘ all 
lexicographers face is recording the word-

meanings and arranging them in the 

most rational way, in the order that is supposed to be of most help to those 
who will use the dictionary. 

If one compares the general number of meanings of a word in different 

dictionaries  even  those  of  the  same  type,  one  will  easily  see  that  their 
number varies considerably. 

Compare, for  example, the  number and choice of  meanings in the en-

tries for 

arrive 

taken from 

COD 

and 

WCD 

given below

1

. As we see, 

COD 

records  only  the  meanings  current  at  the  present  moment,  whereas 

WCD 

also lists those that are now obsolete. 

The number of meanings a word is given and their choice in this or that 

dictionary  depend,  mainly,  on  two  factors:  1)  on  what  aim  the  compilers 
set  themselves  and  2)  what  decisions  they  make  concerning  the  extent  to 
which  obsolete,  archaic,  dialectal  or  highly  specialised  meanings  should 
be recorded, how the problem of polysemy and homonymy is solved, how 
cases  of  conversion  are  treated,  how  the  segmentation  of  different  mean-
ings of a polysemantic word is made, etc. 

It  is  natural,  for  example,  that  diachronic  dictionaries  list  many  more 

meanings  than  synchronic  dictionaries  of  current  English,  as  they  record 
not only the meanings in present-day use, but also those that have already 
become archaic or gone out of use. Thus 

SOD 

lists eight meanings of the 

word 

arrive 

(two  of  which  are  now  obsolete  and  two  are  archaic),  while 

COD 

gives five. 

Students sometimes think that if the meaning is placed first in the en-

try,  it  must  be the  most  important,  the  most  frequent  in  present-day  use. 
This is  not always the case. It depends  on the plan followed by the com-
pilers. 

There are at least three different ways in which the word meanings are 

arranged:  in  the  sequence  of  their  historical  development  (called  h i s -
t o r i c a l   o r d e r ) ,   in  conformity  with  frequency  of  use  that  is  with 
the  most  common  meaning  first  ( e m p i r i c a l   or  a c t u a l   o r -
d e r ) ,  and in their logical connection ( l o g i c a l  o r d e r ) .  

1

 See p. 223

 

219

 

§ 8. Selection and Arrangement of 

Meanings

 


background image

In different dictionaries the problem of arrangement is solved in differ-

ent ways. It is well-accepted practice in Soviet lexicography to follow the 
historical  order  in  diachronic  dictionaries  and  to  adhere  to  the  empirical 
and logical order in synchronic word-books. 

As to dictionaries published in English-speaking countries, they are not 

so  consistent  in  this  respect.  It  is  natural  that  diachronic  dictionaries  are 
based on the principle of historical sequence, but the same principle is also 
followed by some synchronic dictionaries as well (e.g. by 

NID 

and some 

other Webster’s dictionaries). 

In  many  other  dictionaries  meanings  are  generally  organised  by  fre-

quency  of  use,  but  sometimes  the  primary  meaning  comes  first  if  this  is 
considered  essential  to  a  correct  understanding  of  derived  meanings.  For 
example, in the 

WCD 

entry for 

arrive 

given below

1

 

it is the primary, ety-

mological  meaning that is given priority  of place, though it  is  obsolete in 
our days.

2

 

Meanings  of  words  may be  defined in different 
ways:  1)  by  means  of  definitions  that  are  char-

acterised as encyclopaedic, 2) by means of descriptive definitions or para-
phrases,  3)  with  the  help  of  synonymous  words  and  expressions,  4)  by 
means of cross-references. 

Encyclopaedic  definitions  as  distinct  from  descriptive  definitions  de-

termine not only the word-meaning, but also the underlying concept. 

COD 

coal 

ft. 

1. 

Hard opaque black or blackish mineral or vegetable matter 

found in seams or strata below earth’s surface and used as fuel and in 
manufacture of gas, tar, etc. ANTHRACITE, BITUMINOUS COAL, 
LIGNITE; ... 

Synonymous  definitions  consist  of  words  or  word-groups  with  nearly 

equivalent  meaning, as distinct from  descriptive  definitions  which are  ex-
planations with the help of words not synonymous with the word to be de-
fined. 

For  example,  in  the two  entries  for 

despicable 

given  above 

COD 

de-

fines  the  word-meaning  with  the  help  of  synonyms,  while 

WNWD 

uses 

both descriptive and synonymous definitions. 

Reference to other words as a means of semantisation can be illustrated 

with the following examples taken from 

COD:

 

defense. See defence 

decre-

scendo. 

= diminuendo 

It is the descriptive definitions that are used in an overwhelming major-

ity of entries. While the general tendency is the same, words belonging to 
different  parts  of  speech  and  to  different  groups  within  them  have  their 
own  peculiarities.  Encyclopaedic  definitions  are  typical  of  nouns,  espe-
cially proper nouns and terms. Synonyms are used most 

See p. 223.

 

See also a detailed comparison of the entries for the word 

anecdote

 in four dictionar-

ies made by Mathews (Readings in English Lexicology, pp. 196-201).

 

220

 

§ 9. Definition of Meanings

 


background image

often to  define  verbs and adjectives. Reference to other  words  is resorted 
to define some derivatives, abbreviations and variant forms. 

Apart from the nature of the word to be defined the type of definitions 

given preference depends on the aim of the dictionary and its size. For in-
stance  encyclopaedic definitions play a very important role  in unabridged 
dictionaries  (especially  those  published  in  America);  in  middle-size  dic-
tionaries they are used for the most part to define ethnographic and histori-
cal concepts. Synonymous definitions play a secondary role in unabridged 
dictionaries  where they are used as an addition to  descriptive  or  encyclo-
paedic  definitions,  and  are  much  more  important  in  shorter  dictionaries, 
probably because they are a convenient means to economise space. 

It  is  common  knowledge  that  all  dictionaries 
save  those  of  a  narrowly  restricted  purpose, 

such  as,  e.g.,  frequency  dictionaries,  spelling  books,  etymological,  pro-
nouncing,  ideographic  or  reverse  dictionaries,  provide  illustrative  exam-
ples. 

•  The  purpose  of  these  examples  depends  on  the  type  of  the  dictionary 

and  on  the  aim  the  compilers  set  themselves.  They  can  illustrate  the  first 
and the last known occurrences of the entry word, the successive changes 
in its graphic and phonetic forms, as well as in its meaning, the typical pat-
terns  and  collocations,  the  difference  between  synonymous  words,  they 
place words in a context to clarify their meanings and usage. 

When are illustrative examples to be used? Which words may be listed 

without  illustrations?  Should  illustrative  sentences  be  made  up,  or  should 
they  always  be  quotations  of  some  authors?  How  much  space  should  be 
devoted  to  illustrative  examples?  Which  examples  should  be  chosen  as 
typical? 

Those are some of the questions to be considered. 
In  principle  only  some  technical  terms  that  are  monosemantic  can,  if 

precisely  defined,  be  presented  without  examples  even  in  a  large  diction-
ary.  In  practice,  however,  because  of  space  considerations  this  is  not  the 
case. It is natural that the bigger the dictionary the  more  examples  it usu-
ally contains. Only  very small dictionaries, usually  of  low  quality,  do  not 
include examples at all. 

As to the nature of examples, diachronic dictionaries make use of quo-

tations  drawn  from  literary  sources,  while  in  synchronic  dictionaries 
quoted  examples are preferred by big  dictionaries, in  middle-size diction-
aries  illustrative  sentences  and  phrases  drawn  from classical  and  contem-
porary sources or those constructed by the compilers are employed. 

The form of the illustrative quotations can differ in different dictionar-

ies; the  main variation can be  observed  in the  length of the quotation and 
in the precision of the citation. 

Some dictionaries indicate the author, the work, the page, verse, or line, 

and  (in  diachronic  dictionaries)  the  precise  date  of  the  publication,  some 
indicate  only  the  author,  because  it  gives  at  least  basic  orientation  about 
the time when the word occurs and the type of text. 

It is necessary to stress the fact that word-meanings can be explained 

221

 

§ 10. Illustrative Examples