Файл: Гинзбург - Лексикология.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.04.2021

Просмотров: 4997

Скачиваний: 88

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

Results  of  semantic change  can  be  generally 
observed  in  the  changes  of  the  denotational 
meaning  of  the  word  (restriction  and  exten-

sion of meaning) or in the alteration of its connotational component (ame-
lioration and deterioration of meaning). 

C h a n g e s  in t h e  d e n o t a t i o n a l  m e a n i n g  may re-

sult  in  the  restriction  of  the  types 

or 

range  of  referents  denoted  by  the 

word.  This  may  be  illustrated  by  the  semantic  development  of  the  word 

hound 

(OE. 

hund) 

which  used  to  denote  ‘a  dog  of  any  breed’  but  now 

denotes only ‘a dog used in the chase’. This is also the case with the word 

fowl 

(OE. 

fuzol,  fuzel) 

which  in  old  English  denoted  ‘any  bird’,  but  in 

Modern  English  denotes  ‘a  domestic  hen  or  cock’.  This  is  generally  de-
scribed as “restriction of meaning” and if the word with the new meaning 
comes  to  be  used  in  the  specialised  vocabulary  of  some  limited  group 
within  the  speech  community  it  is  usual  to  speak  of  s p e c i a l i s a -
t i o n   of  m e a n i n g .   For  example,  we  can  observe  restriction  and 
specialisation  of  meaning  in  the  case  of  the  verb 

to  glide 

(OE. 

glidan) 

which  had  the  meaning  ‘to  move  gently  and  smoothly’  and  has  now  ac-
quired a restricted and specialised  meaning ‘t o fly  with  no  engine’ (cf. 

glider).

 

Changes in the denotational meaning may also result in the application 

of the word to a wider variety of referents. This is commonly described as 
e x t e n s i o n   of  m e a n i n g   and  may  be  illustrated  by  the  word 

target 

which  originally  meant  ‘a  small  round  shield’  (a  diminutive  of 

targe,  сf. 

ON. 

targa) 

but  now  means  ‘anything  that  is  fired  at’  and  also 

figuratively ‘any result aimed at’. 

If the word with the extended meaning passes from the specialised vo-

cabulary into common use, we describe the result of the semantic change 
as the g e n e r a l i s a t i o n  of m e a n i n g .  The word 

camp, 

e.g., 

which  originally  was  used  only  as  a  military  term  and  meant  ‘the  place 
where troops are lodged in tents’ (cf. 

L. 

campus — ‘exercising ground for 

the army) extended and generalised it s meaning and now denotes ‘tempo-
rary quarters’ (of travellers, nomads, etc.). 

As can be seen from the examples discussed above it is mainly the de-

notational  component  of  the  lexical  meaning  that  is  affected  while  the 
connotational  component  remains  unaltered.  There  are  other  cases,  how-
ever,  when  the  changes  in  the  connotational  meaning  come  to  the  fore. 
These  changes,  as  a  rule  accompanied  by  a  change  in  the  denotational’ 
component,  may  be  subdivided  into  two  main  groups:  a)  p e j o r a t i v e  
d e v e l o p m e n t   or  the  acquisition  by  the  word  of  some  derogatory 
emotive  charge,  and  b)  a m e l i o r a t i v e   d e v e l o p m e n t   or 
the improvement of the connotational component of meaning. The seman-
tic  change  in  the  word 

boor 

may  serve  to  illustrate  the  first  group.  This 

word  was  originally  used  to  denote  ‘a  villager,  a  peasant’  (cf. 

OE. 

z

ebur 

dweller’)  and  then  acquired  a  derogatory,  contemptuous  connotational 

meaning and came to  denote ‘a clumsy  or  ill-bred  fellow’. The ameliora-
tive  development  of  the  connotational  meaning  may  be  observed  in  the 
change of the semantic structure of the word 

minister 

which in one of its 

meanings originally denoted ‘a servant, an attendant’, 

31

 

§ 23. Results of Semantic 

Chang

 


background image

but now — ‘a civil servant of  higher rank, a person administering a de-
partment of state or accredited by one state to another’. 

It  is  of  interest  to  note  that  in  derivational  clusters  a  change  in  the 

connotational  meaning  of  one  member  doe’s  not  necessarily  affect  a  the 
others. This peculiarity can be observed in the words accident аn acciden-
tal.  The  lexical  meaning  of  the  noun  accident  has  undergone  pejorative 
development  and  denotes  not  only  ’something  that  happens  by  chance’, 
but usually’something unfortunate’. The derived adjective accidental does 
not possess  in  its semantic structure this negative connotational  meaning 
(cf. also fortune: bad fortune, good fortune and fortunate). 

As can be inferred from the analysis of vari-
ous  changes  of  word-meanings  they  can  be 
classified according to the social causes that 

bring about change of meaning (socio-linguistic classification), the nature 
of these changes (psychological classification) and the results of semantic 
changes  (logical  classification).  Here  it  is  suggested  that  causes,  nature 
and results of semantic changes should be viewed as three essentially dif-
ferent but inseparable aspects of one and the same linguistic phenomenon 
as a change of meaning may be investigated from the point of view of its 
cause, nature and its consequences. 

Essentially  the  same causes  may  bring  about  different  results,  e.g  the 

semantic development in the word knight 

(OE. 

cniht) from ‘a boy servant’ 

to ‘a young warrior’ and eventually to the meaning it possesses in Modern 
English is due to extra-linguistic causes just as the semantic change in the 
word  boor,  but  the  results  are  different.  In  the  case  of 

book 

we  observe 

pejorative development whereas in the case of 

knight

 we observe amelio-

ration  of  the  connotational  component.  And  conversely,  different  causes 
may lead to the same result. Restriction of meaning, for example, may be 
the result of the influence of extra-linguistic factors as in the case of glide 
(progress  of  science  and  technique)  and  also  of  purely  linguistic  causes 
(discrimination  of synonyms) as is the case  with the  word 

fowl

. Changes 

of  essentially  identical  nature,  e.  g.  similarity  of  referent  as  the  basis  of 
association, may bring about different results, e.g. extension of meaning as 
in target and also restriction of meaning as in the word 

fowl

To  avoid  terminological  confusion  it  is  suggested  that  the  terms  r e -

s t r i c t i o n   and  e x t e n s i o n   or  a m e l i o r a t i o n   and  d e -
t e r i o r a t i o n   of  meaning  should  be  used  to  describe  only  t h e  
r e s u l t s   of semantic change irrespective of its nature or causes. When 
we  discuss  metaphoric  or  metonymic transfer  of  meaning  we imply t h e  
n a t u r e  of the semantic change whatever its results may be. It also fol-
lows that a change of meaning should be described so as to satisfy all the 
three criteria. 

In  the  discussion  of  semantic  changes  we  confined  ourselves  only  to 

the type  of  change  which results in the  disappearance  of the  old  meaning 
which  is  replaced  by  the  new  one.  The  term  c h a n g e   of  meani n g  
however is also used to describe a change in the number (as a rule 

32

 

§ 24. Interrelation of

 

Causes, Nature and Results

 

of Semantic Change

 


background image

an increase) and arrangement of word-meanings without a single meaning 
disappearing from its semantic structure.

1

 

1.  Not  only  the  sound-form  but  also  the 
meaning of the word is changed in the course 

of  the  historical  development  of  language.  The  factors  causing  semantic 
changes  may  be  roughly  subdivided  into  extra-linguistic  and  linguistic 
causes. 

2.

 

Change  of  meaning is  effected through association between the  ex-

isting  meaning  and  the  new.  This  association  is  generally  based  on  the 
similarity of meaning (metaphor) or on the contiguity of meaning (meton-
ymy). 

3.

 

Semantic  changes  in  the  denotational  component  may  bring  about 

the  extension  or  the  restriction  of  meaning.  The  change  in  the  connota-
tional component may result in the pejorative or ameliorative development 
of meaning. 

4.

 

Causes, nature and result of semantic changes should be regarded as 

three  essentially  different  but  closely  connected  aspects  of  the  same  lin-
guistic phenomenon. 

MEANING AND POLYSEMY

 

So far we have been discussing the concept of meaning, different types 

of  word-meanings and the changes they undergo  in the course of the  his-
torical  development  of  the  English  language.  When  analysing  the  word-
meaning we observe, however, that words as a rule are not units of a single 
meaning.  Monosemantic  words,  i.e.  words  having  only  one  meaning  are 
comparatively  few  in  number,  these  are  mainly  scientific  terms,  such  -as 

hydrogen,  molecule 

and  the  like.  The  bulk  of  English  words  are 

p o l y s e m a n t i c ,   that  is  to  say  possess  more  than  one  meaning. 
The actual number of meanings of the commonly used words ranges from 
five  to  about  a  hundred.  In  fact,  the  commoner  the  word  the  more  mean-
ings it has. 

The word 

table, 

e.g., has at least nine  mean-

ings  in  Modern  English:  1.  a  piece  of  furni-
ture;  2.  the  persons  seated  at a  table;  3. 

sing. 

the  food  put  on  a  table,  meals;  4.  a thin  flat  piece of  stone,  metal,  wood, 
etc.;  5. 

pl. 

slabs  of  stone;  6.  words  cut  into  them  or  written  on  them  (the 

ten tables); 

2

 7. an  orderly arrangement  of  facts, figures,  etc.; 8. part of a 

machine-tool on which the work is put to be operated on; 9. a level area, a 
plateau. Each of the individual meanings can be described in terms of the 
types  of  meanings  discussed  above.  We  may,  e.g.,  analyse  the  eighth 
meaning of the  word 

table 

into the part-of-speech  meaning — that of the 

noun (which presupposes the  grammatical  meanings  of number and case) 
combined with the lexical meaning made up of two components The deno-
tational semantic component which can be interpreted 

For details see ‘Semasiology’, §29, p. 36.

 

десять заповедей 

(библ.)

 

 

33

 

§ 25. Summary 

and Conclusions

 

§ 26. Semantic Structure 

of Polysemantic Words

 


background image

as  the  dictionary  definition  (part  of  a  machine-tool  on  which  the  work  is 
put) and the connotational component which can be identified as a specific 
stylistic reference  of  this  particular  meaning  of  the  word 

table 

(technical 

terminology). Cf. the Russian 

планшайба, стол станка.

 

In polysemantic words, however, we are faced not with the problem of 

analysis of individual meanings, but primarily with the problem of the in-
terrelation  and  interdependence  of  the  various  meanings  in  the  semantic 
structure of one and the same word. 

If polysemy is viewed diachronically, it is 
understood as the growth and development of 

or, in general, as a change in the semantic structure of the word. 

Polysemy in diachronic terms implies that a word may retain its previ-

ous meaning or meanings and at the same time acquire one or several new 
ones.  Then  the  problem  of  the  interrelation  and  interdependence  of  indi-
vidual  meanings  of  a  polysemantic  word  may  be  roughly  formulated  as 
follows: did the word always possess all its meanings or did some of them 
appear  earlier  than  the  others?  are  the  new  meanings  dependent  on  the 
meanings already existing? and if so what is the nature of this dependence? 
can  we  observe  any  changes  in  the  arrangement  of  the  meanings?  and  so 
on. 

In  the  course  of  a  diachronic  semantic  analysis  of  the  polysemantic 

word 

table 

we find that of all the meanings it has in Modern English, the 

primary  meaning  is  ‘a  flat  slab  of  stone  or  wood’,  which  is  proper  to  the 
word  in  the  Old  English  period  (

OE

tabule 

from 

L. 

tabula); 

all  other 

meanings are secondary as they are  derived  from the  primary  meaning  of 
the word and appeared later than the primary meaning, 

The terms  s e c o n d a r y   and  d e r i v e d   meaning  are  to  a  certain 

extent  synonymous.  When  we  describe  the  meaning  of  the  word  as  “sec-
ondary”  we  imply  that  it  could  not  have  appeared  before  the  primary 
meaning was in existence. When we refer to the meaning as “derived” we 
imply  not  only  that,  but also  that  it  is  dependent  on  the  primary  meaning 
and somehow subordinate to it. In the case of the word 

table, 

e.g., we may 

say that the meaning ‘the food put on the table’ is a secondary meaning as 
it  is  derived  from  the  meaning  ‘a  piece  of  furniture  (on  which  meals  are 
laid out)’. 

It follows that the main source of polysemy is a change in the semantic 

structure of the word. 

Polysemy  may  also  arise  from  homonymy.  When  two  words  become 

identical in sound-form, the meanings of the two words are felt as making 
up  one  semantic  structure.  Thus,  the  human 

ear 

and  the 

ear 

of  corn  are 

from the diachronic point  of  view two homonyms. One is  etymologically 
related to 

L. 

auris

, the  other to 

L. 

acus, aceris

. Synchronically, however, 

they are perceived as two meanings of one and the same word. The 

ear 

of 

corn 

is  felt  to  be  a  metaphor  of  the  usual  type  (cf.  the  eye  of  the  needle, 

the foot  of the  mountain) and consequently as one of  the  derived  or, syn-
chronically, minor meanings of the polysemantic word 

ear.

1

 

Cases 

1

 In dictionaries 

ear 

(L. 

auris) 

and 

ear 

(L. 

acus, aceris) 

are usually treated as 

two 

ho-

monymous words as dictionary compilers as a rule go by etymological criterion.

 

34

 

§ 27. Diachronic Approach

 


background image

of  this  type  are  comparatively  rare  and,  as  a  rule,  illustrative  of  the 
vagueness of the border-line between polysemy and homonymy. 

Semantic changes result as a rule in new meanings being added to the 

ones already  existing in the semantic structure of the  word. Some  of the 
old  meanings  may  become  obsolete  or  even  disappear,  but  the  bulk  of 
English words tend to an increase in number of meanings. 

Synchronically we understand polysemy as 

the coexistence of various meanings 

of the same word at a certain historical period of the development of the 
English language. In this case the problem of the interrelation and inter-
dependence  of  individual  meanings  making up the semantic structure of 
the word must be investigated along different lines. 

In  connection  with  the  polysemantic  word  table  discussed  above  we 

are mainly concerned with the following problems: are all the nine mean-
ings  equally  representative  of  the semantic  structure  of  this  word?  Is  the 
order in  which the  meanings are  enumerated (or recorded) in  dictionaries 
purely  arbitrary  or  does  it  reflect  the  comparative  value  of  individual 
meanings, the place they occupy in the semantic structure of the word ta-
ble? Intuitively  we  feel  that  the  meaning  that  first  occurs to  us  whenever 
we hear or see the word table, is ‘an article of furniture’. This emerges as 
the  basic  or  the  central  meaning  of  the  word  and  all  other  meanings  are 
minor in comparison.

1

 

It  should  be  noted  that  whereas  the  basic  meaning  occurs  in  various 

and widely different contexts, minor meanings are observed only in cer-
tain contexts, e.g. ‘to keep- the table amused’, ‘table of contents’ and so 
on. Thus we can assume that the meaning ‘a piece of furniture’ occupies 
the central place in the semantic structure of the  word table. As to  other 
meanings  of  this  word  we  find  it  hard  to  grade  them  in  order  of  their 
comparative value. Some may, for example, consider the second and the 
third meanings (‘the persons seated at the table’ and ‘the food put on the 
table’)  as  equally  “important”,  some  may  argue  that  the  meaning  ‘food 
put on the table’ should be  given priority.  As synchronically there is  no 
objective criterion to go by, we may find it difficult in some cases to sin-
gle out even the basic meanings since two or more meanings of the word 
may  be felt  as  equally  “central” in  its  semantic  structure.  If  we  analyse 
the  verb to get,  e.g., which  of the two  meanings ‘to  obtain’ (get a letter, 
knowledge,  some  sleep)  or  ‘to  arrive’  (get  to  London,  to  get  into  bed) 
shall we regard as the basic meaning of this word? 

A  more  objective  criterion  of  the  comparative  value  of  individual 

meanings seems to be the frequency of their occurrence in speech. There 
is a tendency in modern linguistics to interpret the concept of the central 
meaning  in  terms  of  the  frequency  of  occurrence  of  this  meaning.  In  a 
study of five million words made by a group of linguistic scientists it was 
found that the frequency value of individual meanings is different. As far 
as  the  word  table  is  concerned  the  meaning  ‘a  piece  of  furniture’  pos-
sesses 

1

 There are several terms used to denote approximately the same concepts: basic (ma-

jоr)  meaning  as  opposed  to  minor  meanings  or  central  as  opposed  to  marginal  meanings. 
Here the terms are used interchangeably. 

2

*

 

3

5

 

§ 28. Synchronic. Approach