Файл: Серия Разыскиваемые #1 Перевод Евгения Гладыщева Редактор и оформитель.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 11.01.2024
Просмотров: 1067
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
«Любовь мстителя»
Нэнси Хавиленд
Серия: Разыскиваемые #1
Перевод: Евгения Гладыщева
Редактор и оформитель: Вероника Филонюк, Екатерина Урядова (с 19-й главы)
Вычитка: Ксюша Попова
Русификация обложки: Александра Волкова
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Оглавление:
Глава 1 4
Глава 2 9
Глава 3 21
Глава 4 27
Глава 5 38
Глава 6 51
Глава 7 62
Глава 8 73
Глава 9 88
Глава 10 99
Глава 11 106
Глава 12 114
Глава 13 122
Глава 14 135
Глава 15 142
Глава 16 150
Глава 17 160
Глава 18 166
Глава 19 174
Глава 20 186
Глава 21 193
Глава 22 198
Глава 23 206
Глава 24 213
Глава 25 222
Глава 26 230
Эпилог 234
Аннотация:
Однажды самый опасный член криминальной семьи итальянской мафии возвращается в Нью-Йорк по просьбе своего наставника, российского криминального авторитета Василия Тарасова. Василию нужен человек в Сиэтле, которому можно доверить безопасность своей дочери, Евы Якобс, пока сам Василий будет мстить убийце ее матери. Габриэль неудержим в бою, использует ли он кулаки, лезвия или пули. Но невинная Ева с волосами цвета оникса может оказаться самым опасным и прекрасным созданием, с которым он когда-либо сталкивался. Искры напряжения проскакивают между ними, соблазняя Габриэля совместить работу с удовольствием, пока он находится в Изумрудном Городе. Но как только прошел слух, что Габриэль появился в Нью-Йорке, Стефано — его мстительный брат и по факту глава семьи — решает, что Ева это ключ к прекращению вражды между ними… надолго. В этом захватывающем дух романтическом триллере, разворачивающемся на фоне легендарного преступного мира Нью-Йорка, лояльность будет проверена, секреты раскрыты, и справедливость восторжествует.
Глава 1
СЕМЬ НЕДЕЛЬ НАЗАД…
Впервые за долгие разрушительные двадцать четыре часа Василий Тарасов ощущал, как спадало напряжение в спине и шее. Он оглядел эксклюзивный ночной клуб на Манхэттене: наблюдал, как тает лед в водке, и чувствовал, как скривились губы, поймав внезапную тишину среди постоянных гостей. Это ненадолго. Яростный ропот нахлынул волной.
— Дерьмо, это он…
— Господи… это еще один…
— О боже, он прекрасен…
— Ад замерз? Не слышал…
— То ли я усох, то ли он больше, чем я помню?..
— Я сваливаю отсюда на хрен. Ты знаешь, кто это?..
Страх и уважение преобладали в голосах, когда все глаза, включая его собственные, наблюдали за вошедшим, командовавшим у входа. Его с двух сторон окружили Куан и Джак — здоровенные мужчины, выглядевшие так, словно без труда могли нанести максимум увечий.
И они были способны на такое. Василий подтвердит. Он видел, как эти двое вырубили полдюжины вооруженных врагов, а потом вскочили на ноги в поисках новых. Троица на входе выглядела довольно устрашающе. Все они, но особенно человек в центре.
Габриэль Моретти.
Босс.
Или, Василий исправил себя с тихим смешком, тот, кто должен быть боссом.
Он еще больше расслабился, наблюдая, как Габриэль изучает шикарное окружение, и теплое чувство расцветало в его полной печали груди от встречи с любимчиком. Так его в шутку прозвали другие ребята, но это было правдой. Габриэль всегда занимал особое место в его сердце. Словно брат, хотя и с разными родителями. Настолько велико было его доверие к Габриэлю. По этой причине Василий и вызвал его сегодня вечером.
Василий поднялся, когда троица окружила его столик. Даже понимая, что смущает их, он все же тепло обнял и поцеловал в щеки вставшего перед ним Габриэля.
После обычных слов, наподобие «рад тебя видеть», «я тоже», они сели. Василий кивнул Куану и Джаку, и громилы направились к бару.
— Хорошо долетел?
— Шесть часов совершенно свободного времени. Я взял в полет достаточно работы. Одна из членов экипажа тоже оказалась весьма занимательна. — На лице Габриэля промелькнуло веселье.
Василий понимающе кивнул. Приятная внешность и хорошие деньги были приманкой для легкого секса. Габриэль обладал и тем и другим.
— Ты не рад, что я попросил прилететь.
— Не особо, — признался итальянец. — Когда оказываюсь в аэропорту «Кеннеди», то сразу хочется надеть бронежилет и вооружиться до зубов. Сиэтл так на меня не действует.
— Уверен, что нет. — Василий действительно не мог припомнить случая, когда бы не находился под невидимым прицелом. Для Габриэля же дела должны обстоять еще хуже. Он махнул официантке, чтобы та принесла два освежающих напитка. — Ты поговоришь с парнями? Расскажешь, что приехал?
— Они придут чуть позже. Я разговаривал с Винсентом, когда приземлился. — Они откинулись на спинки стульев, пока полураздетая официантка ставила перед ними напитки, после чего ускользнула. Габриэль продолжил: — Он сообщил, что их направили поработать в Браунсвилл. — Его челюсти сжались, и Василий мог догадаться почему.
Габриэль и Винсент Романи были близкими друзьями. Пять лет назад Габриэль отвернулся от семьи Моретти, семьи, которую по праву рождения должен был возглавить, а Винсент остался. Теперь он был доверенным лицом Стефано, брата Габриэля, который по умолчанию встал во главе группировки. Габриэль и его брат, мягко говоря, не ладили, и любое упоминание о ставшем чужим родном брате обычно заставляло его замыкаться в себе.
Рот Василия скривился, когда он представил насильников и головорезов, которые, наверняка, собрались в каком-нибудь темном месте в надежде, что их выберут на место новых участников группировки Моретти. Чем дольше Стефано руководил семьей, тем больше росло смущение Василия. Все, что делал этот парень, не имело смысла.
Свет стробоскопа сверкнул на тяжелом платиновом кольце на большом пальце Габриэля, когда он опрокинул залпом половину выпивки и стукнул стаканом по столу.
— Почему я здесь, брат?
Василий почувствовал нарастающее волнение и почти рассмеялся от незнакомого ощущения.
Серьезно? Я гребаный король замка, главарь, руковожу самой могущественной российской преступной группировкой на восточном побережье... и нервничаю, прося об услуге?
Дерьмо.
— Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, — бросил Василий.
Габриэль поднял брови.
— Да? А я уж подумал, ты изголодался по компании.
Василий не обратил внимания на дерзость. Они все были временами бесцеремонными, и если бы обижались на каждую мелочь, между ними не было бы ни минуты покоя.
— Мне нужно знать, что ты в деле. Прямо сейчас.
В глазах Габриэля мелькнуло любопытство, он откинулся на спинку и скрестил мощные руки на широкой груди.
— Уже дважды ты просишь о том, о чем не нужно просить. Если это в моих силах, ты знаешь, черт побери, что я сделаю для тебя все что угодно.
Василий коротко кивнул и потянулся во внутренний карман пальто, вытащил тонкий бумажный конверт и толкнул его через столик.
— Я уезжаю в Россию после того, как мы с тобой закончим, — объявил он. — Не знаю, как долго меня не будет. Может, несколько недель, а может, несколько месяцев. Как получится. Но ты нужен, чтобы защитить кое-кого в мое отсутствие. Своей жизнью, если понадобится. Я позабочусь о ней, как только уничтожу ублюдка, который убил ее мать прошлой ночью.
— Чью мать?
— Моей дочери.
Габриэль замер, ноги смешно зависли в воздухе, так как в этот момент он пытался закинуть ногу на ногу. Грубые ботинки сорокового размера грохнули об пол, словно бомба.
— Твоей дочери? Ты меня, на хрен, разыгрываешь? — недоверчиво спросил он. — Когда, черт побери, у тебя появился ребенок? И как я об этом не узнал?
Ребенок, о котором шла речь, на самом деле выросла взрослой женщиной. Эванджелина была такой же красивой и соблазнительной, как ее мать, хотя внешне больше походила на Василия, чем на Кэтрин.
— Никто не знал о ней. До недавнего времени. — Напоминание, что его враги теперь знают о существовании Евы, сжало грудь. — Я просветил парней, поэтому, если по какой-нибудь важной причине понадобится помощь, они в курсе.
Габриэль наградил его тяжелым взглядом.
— Если ты не хочешь лицезреть, как взрывается мой мозг, возможно, стоит начать сначала.
Он определенно ощущал негодование. Вероятно, разозлился, что узнал обо всем последним. Василий попытался, но не смог сдержать улыбку. Он позволил ей показаться на несколько секунд. Как можно найти что-либо забавным в такой момент? Когда женщина…
Его челюсти сжались от новой вспышки ярости. Обгоревшие останки женщины, которую он любил, и которая много лет назад родила прекрасного ребенка, теперь лежали в холодном безмолвном морге Сиэтла.
Он грубо прочистил горло.
— Я поясню необходимые детали буквально за минуту. Но сначала хочу заручиться твоим словом, что ты поможешь.
Габриэль нетерпеливо махнул рукой.
— Оно у тебя есть. — Как будто это была глупая просьба. — Но бли-и-ин, Василий. Ребенок? Любопытства ради, почему ты оставляешь его на меня? Как насчет Максима или Алека? Или любого из твоих парней? Мы оба знаем, что они более чем способны на это. Не говоря уже о том, что они здесь. Она же в Нью-Йорке, верно? Кто заботится о ней сейчас? Сколько ей лет? Она хотя бы выросла из подгузников? И опять же, только ради бешеного любопытства, которое на хрен раздирает меня, почему, черт возьми, она не в твоей жизни?
Ха. Неплохо. Он как раз ожидал ответного допроса в ближайшие минуты. Чувствуя, как грудь распирает от любви к этому человеку, по которому он дьявольски скучал, Василий начал:
— В любое другое время я бы доверил это своему племяннику. Но в последнее время он не в форме после расставания с Сашей. Максим? Разумеется, но я просто не хочу. — Идиот попытается переспать с Евой, которая в двадцать четыре года очень даже выросла из подгузников, и Василию придется регулярно его калечить. Возможно, даже кастрировать. Ему не хотелось ни того, ни другого. — Кто-то может привести Байковых прямо сюда, поэтому они исключены. Остаешься ты.
— Байковы. — Взгляд Габриэля застыл. — Алек говорил, что у тебя не было выбора, кроме как прирезать нескольких членов. Не могу поверить, что они все еще с тобой пересекаются. — Противостояние между семьями Тарасовых и Байковых длилось еще с детства Василия.
— Я тоже. — Независимо от причин, желание, чтобы именно Габриэль занялся этим делом, сводилось к одному. Никто в мире не мог сравниться с мужчиной, сидящим напротив, он был вне конкуренции. Инстинкты Габриэля были хорошо отточены, он владел беспрецедентными уличными навыками боя и был неумолим в драке, будь то кулаки, пули или лезвия. Он мог прочесть ситуацию в мгновение ока и так же быстро среагировать. Его интеллект был почти таким же впечатляющим, как и у Максима, но это, должно быть, потому, что ПТСР (посттравматическое стрессовое расстройство) Максима, наряду с дефицитом внимания, ставили его в невыгодное положение.
Придвинувшись ближе, Василий небрежно положил татуированные руки на стол, решив намеренно не отвечать на вопрос, почему дочь живет не с ним. Он оставит это на день, когда трагедия не будет столь свежей.
— Да, она здесь, в Нью-Йорке, учится в Колумбийском, если уж на то пошло, — заявил он с отцовской гордостью.
— Подожди. Она достаточно взрослая, чтобы учиться в университете? — Габриэль покачал головой. — Как, черт побери, ты смог держать это в секрете так долго?
Сохранение существования Кэтрин и Евы в тайне не было таким уж трудным делом. Но точно необходимым.
— Похоже, ты удивлен, что я вообще могу хранить секреты, Габриэль.
— Конечно, нет. Но…
Василий мог бы рассказать, что он до сих пор озадачен новостями, но время подгоняло. Он сможет объяснить все «как» и «почему», когда Байковы больше не будут представлять угрозу.
— Ее зовут Ева. Ей двадцать четыре года. Через несколько недель она закончит учебу и вернется домой в Сиэтл, где тебе будет комфортно. К счастью, у тебя есть возможность и ресурсы для поездок туда и обратно сколь угодно часто, пока она не выпустится. Также, когда ты не сможешь присутствовать здесь, тебя сможет подменить Винсент. — Вся необходимая Габриэлю информация была в конверте. — Помимо всего прочего, я хочу, чтобы ты был рядом с ней, Габриэль, потому что доверяю тебе так, как не доверяю большинству людей. — Их взгляды встретились, и между ними промелькнуло глубокое понимание. — Это моя дочь.