ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 19.09.2024
Просмотров: 414
Скачиваний: 0
СОДЕРЖАНИЕ
1) Предыстория. В предыстории излагаются обстоятельства или события, непосредственно во времени не связанные с единым действием кинопьесы, имевшие место в более или менее отдаленном прошлом. Это бывает необходимо для выяснения тех или иных черт в характерах героев, для мотивировки событий, объяснение которым можно найти лишь в отдаленном прошлом. Предыстория может предшествовать экспозиции и завязке основного действия пьесы, — представлять собой введение в основное действие. Тогда оно называется прологом. Такие прологи могут быть и в сценических пьесах, но в сценической драматургии они не так распространены, как в кино. Предыстория может быть в киносценарии введена и в середине действия возвращением в прошлое время, рассказом или воспоминанием о прошлом.
2) Последующая история обычно излагается в эпилоге (т.е. в заключительной части пьесы). Если в развязке подводится непосредственный итог драматической борьбе, то в эпилоге описывается судьба героев, спустя более или менее долгое время после бурь и треволнений, пережитых ими в период их «сюжетной» драматической жизни.
Предыстория и последующая история обычны для эпической литературы (новеллы, повести, романа). Если
принять во внимание, что и в некоторых других отношениях киносценарий имеет моменты сходства с эпическими жанрами (недейственные описания в виде пейзажей, жанровых картинок, надписи от автора, показ прошлого, вклинивающийся в действие, обрамление и т.д.), то станет очевидной близость кинопьесы с драматической новеллой или определение кинематографической фабулы как драматизированной повести или как драматической фабулы, обогащенной элементами эпической формы.
В качестве иллюстрации к изложенным в этой главе положениям приводим сценарий «Привидение, которое не возвращается». Для того чтобы дать наглядное представление о том, что называется эпизодами и инцидентами, сценарий разбит на 30 эпизодов и 50 инцидентов (не везде точно, поскольку границы эпизода или инцидента часто бывают совершенно условны, но, в общем, достаточно отчетливо). Приводимый сценарий может дать материал для иллюстрации и для проверки тех требований к фабуле, которые изложены выше:
1) объема фабулы;
2) значительности и драматизма основного конфликта;
3) драматического развития основного конфликта в драматической борьбе, в драматических событиях;
4) последовательности (логичности фабулы);
5) отсутствия схематизма;
6) интереса и напряженности действия;
7) простоты и доходчивости.
При этом не следует заранее предполагать, что все эти требования выполнены в сценарии в той степени, которая не оставляет места для критики.
По своей сюжетной структуре этот сценарий относится к типу «событийному». Это — мелодрама со многими положительными и отрицательными сторонами этого жан-ра., в частности — с довольно обобщенными характеристиками героев (хотя и с живыми психологическими моментами). Но для иллюстрации работы над фабулой как таковой эта событийная структура сценария представляет свои преимущества.
Фабула сценария может быть разделена на следующие части:
1. Экспозиция (введение) — 1-й эпизод.
2. Завязка (столкновение Хозе с администрацией тюрьмы, приводящее в дальнейшем к решению от него избавиться, а для этого выпустить его на свободу и на свободе убить) — 2-й, 3-й и 4-й эпизоды.
3. Развитие действия от завязки к катастрофе (с перипетиями, в параллельном развитии двух основных линий: главной — Хозе, и побочной — Клеманс) — от 5-го до 26-го эпизода включительно.
4. Катастрофа — 27-й и 28-й эпизоды.
5. Развязка - 29-й и 30-й эпизоды.
«ПРИВЕДЕНИЕ, КОТОРОЕ НЕ ВОЗВРАЩАЕТСЯ»
Тема Анри Барбюса, сценарий В. Туркина
Часть первая
I эпизод
1-й инцидент
1. Наружный вид ворот, ведущих в тюрьму. Массивная решетка, закрывающая их, спущена.
2. Отделяется от земли нижний край решетки. Решетка медленно поднимается вверх.
3. Под конвоем группа арестованных ожидает у ворот тюрьмы. Лица суровые, замкнутые. Чуть заметные движения глазами, головой, корпусом.
4. Самый молодой из них Сантандер. Резкое движение — движение нетерпения, протеста, молодого горячего темперамента; движение, невольно обращающее на себя внимание.
5. Крупнее — Сантандер. Он нервно настроен.
6. Группа арестованных со спины. Впереди видна поднимающаяся решетка тюрьмы. Сантандер оглядывается назад-
7. В отдалении стоит группа людей.
8. Это не случайные зеваки. Это рабочие, товарищи тех, которых сейчас поглотит тюрьма. И эта группа неподвижна — все настороженны, но сдержанны.
9. И в этой группе волнуется самый молодой и горячий — Рауль. Сосед Рауля, пожилой рабочий, сжимает руку Рауля, выражая этим свое внутренне волнение и одновременно удерживая Рауля от неосторожного выступления.
10. Зияющая пасть тюрьмы. Решетка поднялась. Вход в тюрьму открыт. Вдали под сводами поднимается вторая решетка. Группа арестованных под конвоем двинулась в ворота тюрьмы.
11. Группа товарищей — провожающих. В группе волнение.
12. Рауль кричит:
- ТОВАРИЩИ! МЫ ВАС НЕ ЗАБУДЕМ!
13. Арестованные уже прошли в ворота тюрьмы.
14. Уже опускается быстро решетка. Сантандер, идущий последним, обернулся, крикнул:
- ТОВАРИЩИ! НЕ ПРЕКРАЩАЙТЕ БОРЬБЫ!
15. Его схватили конвойные. Решетка опустилась на землю.
16. Взволнованная группа провожающих.
17. Сантандер кричит через решетку:
- МЫ ЕЩЕ ВЕРНЕМСЯ!
18. Сантандер ухватился за прутья решетки, оттаскивают его от решетки... Конвойные отрывают и оттаскивают его от решетки...
19. Рауля, готового с голыми руками броситься на тюрьму, успокаивают товарищи.
20. Под сводами ворот идут арестованные ко вторым внутренним воротам. Тени наружной решетки лежат на земле, ложатся на идущих. Нервной, взволнованной походкой последним проходит Сантандер. За ним двое конвойных.
II эпизод
2-й инцидент
21. Приемочная. Старший надзиратель отмечает в списке...
22. ...проходящих спиной от аппарата (видны одни спины) новых заключенных. На спинах номера 170, 171, 172, 173 (в диафрагму).
23. (Из диафрагмы.) Стоят выстроенные заключенные в арестантском платье.
24. Один из надзирателей производит обыск.
25. Старший надзиратель присутствует при обыске, наблюдает.
26. Шеренга заключенных со спины. Видно лицо надзирателя, обыскивающего заключенного. Он насквозь видит, спрятано у кого что-нибудь или нет.
27. Стоит Сантандер. К нему подошел обыскивающий надзиратель. Надзиратель пристально смотрит на Сантандера. И вдруг говорит:
- ОТКРОЙ РОТ.
28. У Сантандера нервно дернулось лицо. Открывает рот. Вдруг закашлялся и поднес руку ко рту, выплюнул что-то в руку. Обыскивающий надзиратель на лету поймал руку Сантандера. Надзиратель одной рукой сжимает руку Сантандера, а другой с усилием ее разжимает. Вдруг рука Сантандера разжалась ладонью вниз.
29. Комочек бумаги упал на пол, и в тот же момент нога Сантандера наступила на комочек.
30. Но уже руки надзирателя ухватились за ногу Сантандера, стараются сдвинуть ногу с места. Надзирателю помогли конвойные. Сдвинули с места Сантандера.
31. Обыскивающий надзиратель поднял с земли комочек бумаги...
32. ...разворачивает его. Это измятая восьмушка бумаги. Обыскивающий погрозил пальцем Сантандеру:
- СТАРОГО ВОРОБЬЯ НА МЯКИНЕ НЕ ПРОВЕ-ДЕШЬ.
33. Заключенных уводят.
34. Надзиратель, производивший обыск, передает стар-шему надзирателю предметы, найденные при обыс-ке, и бумагу, обнаруженную у Сантандера.
35. Проходят заключенные. Рядом идущий товарищ спра-шивает Сантандера:
- КОМУ БЫЛО ПИСЬМО?
36. Сантандер отвечает:
- ХОЗЕ РЕАЛЮ...
III эпизод
3-й инцидент
37. Общий внутренний вид помещения с камерами. Это огромный зал в три яруса, по одной стене — камеры. Каждая камера вместо двери имеет решетку и напоминает клетку. Никого в этих клетках сейчас не видно.
38. Открылась дверь, и в это помещение вошла группа! вновь приведенных заключенных. Остановились кучкой у дверей.
39. И вдруг все клетки ожили. К решеткам своих камер подошли заключенные.
40. Группа вновь приведенных у дверей. Глаза устремлены на клетки.
41. Сантандер ищет кого-то глазами среди заключенных. Нервно обращается к товарищам:
- ГДЕ ХОЗЕ?
42. Сосед толкнул его и показал головой в сторону на второй ярус. Сантандер с волнением смотрит туда.
43. Суживающейся диафрагмой выделяется камера Хозе Реаля.
44. Ближе — камера Хозе Реаля. За решеткой виден Хозе Реаль.
45. Еще ближе — Хозе Реаль за решеткой.
46. Новичков ведут.
47. Сантандер с конвоиром и надзирателем поднимается по лестнице во второй этаж.
48. (С движения.) Сантандера ведут вдоль клеток-камер второго этажа. Он нервничает, заглядывает за решетки.
49. Приближаясь к камере Хозе Реаля, он вдруг ускорил шаг и бросился к решетке камеры. Конвоир и надзиратель бросились за ним.
50. Сантандер вцепился в железные прутья решетки. За решеткой — Хозе Реаль.
51. Лицо Сантандера за решеткой. Он старается возможно скорее побольше сказать.
- ВЫ ХОЗЕ РЕАЛЬ? Я СЫН ВАШЕГО СТАРОГО ТОВАРИЩА - САНТАНДЕРА...
52. Взволнованное лицо Хозе Реаля.
53. Лицо Сантандера.
- ТОВАРИЩИ... ПЕРЕДАЮТ... ЖДИТЕ... СКОРО...
54. Надзиратель и конвоир стараются оторвать Сантандера от решетки.
55. Его лицо за решеткой. Он говорит: -...ПИСЬМО ОТ КЛЕМАНС... ВАШЕЙ ЖЕНЫ... ОТОБРАЛИ..
56. Лицо Хозе Реаля.
57. Сантандера оторвали от решетки. Скручивают назад руки. Толкают. Волокут.
58. Хозе Реаль кричит сильно и властно:
- НЕ СМЕЙТЕ ИСТЯЗАТЬ МАЛЬЧИКА, ПАЛАЧИ!
59. И, словно повинуясь этому повелевающему голосу, тюремщики выпустили яростно сопротивляющегося
и вырывающегося из их рук Сантандера, который почувствовав себя на свободе, бросился бежать. Конвоир и надзиратель бросаются за ним.