Файл: Учебное пособие. Л. 1969 Волков М. М. Советское воздушное право. Учебное пособие.rtf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.12.2023
Просмотров: 392
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРЕДМЕТ И СИСТЕМА СОВЕТСКОГО ВОЗДУШНОГО ПРАВА
ИСТОРИЯ СОВЕТСКОГО ВОЗДУШНОГО ПРАВА
ПРИМЕНЕНИЕ СОВЕТСКОГО ВОЗДУШНОГО ПРАВА
ЭКИПАЖ ГРАЖДАНСКОГО ВОЗДУШНОГО СУДНА
ПОЛЕТЫ В ВОЗДУШНОМ ПРОСТРАНСТВЕ СССР
ВОЗДУШНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ ПАССАЖИРОВ, БАГАЖА, ГРУЗОВ И ПОЧТЫ
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ВОЗДУШНЫЕ ПЕРЕВОЗКИ
ПРАВОВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ АВИАЦИИ
АДМИНИСТРАТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ, УСТАНОВЛЕННЫХ МГА СССР
воздушным пространством над ним. Свобода открытого моря означает, в частности, свободу летать над открытым морем. Воздушные суда в открытом море, а также люди и грузы, находящиеся на нем, подчинены исключительной власти государства, под флагом которого они летают. На советские воздушные суда исключительно и полностью распространяются законы СССР.
11. Чтобы правильно применить правовую норму необходимо знать, на какой круг граждан, должностных лиц и организаций эта норма распространяется.
Общий принцип сводится к тому, что законы СССР обязательны для всех советских организаций и граждан, независимо от того, находятся они на территории СССР или за границей. Советские законы применяются ко всем лицам, проживающим на территории СССР, независимо от того, являются они гражданами СССР, иностранцами или лицами без гражданства. В некоторых случаях действие советских законов в отношении лиц, проживающих на территории СССР, может быть ограничено. В частности, не распространяются на иностранцев законы, относящиеся только к гражданам СССР (закон о всеобщей воинской обязанности, нормы избирательного права и т. д.). Советские законы не распространяются на лиц, пользующихся правом экстерриториальности. К таким лицам относятся главы государств и правительств, находящиеся в СССР с официальным визитом, дипломатические представители иностранных государств, дипломатический персонал посольств и консульств и члены их семей и некоторые другие лица. Так, дипломатические работники, пользующиеся правом экстерриториальности неподсудны уголовным судебным учреждениям СССР. В случае совершения преступления этими лицами на территории СССР вопрос об уголовной ответственности решается дипломатическим путем.
12. Анализируя правовую норму под углом зрения её действия по лицам, мы выясняем, кто имеет определенные права и несет соответствующие обязанности, на кого норма распространяется, применима ли она к данному лицу. Эти вопросы имеют весьма большое практическое значение. Рассмотрим с этой точки зрения действие Дисциплинарного
устава гражданской авиации. Здесь возникает ряд .вопросов: на какой круг лиц распространяется Дисциплинарный устав; кто имеет право налагать дисциплинарные взыскания; каков объем дисциплинарных прав того или иного начальника, на кого распространяются подпункты «е», «ж» и «з» п. 13. Дисциплинарного устава; как действует по лицам подпункт «д» п.13 Дисциплинарного устава; кто рассматривает жалобы на неправильно наложенные взыскания и т.д. Например, подпункты «е», «ж» и «з» п. 13 устава распространяются только на работников летно-подъемного состава экипажа и диспетчерского состава службы движения.
13. Третьей стадией применения права является уяснение смысла и содержания правовой нормы в целях ее правильного исполнения. Правильное толкование помогает установлению единообразия в понимании и применении норм права.
Термином толкование мы пользуемся в различных связанных между собой случаях: а имея в виду умственную деятельность, направленную на уяснение содержания правовой нормы; б) истолкования (интерпретации) текста нормативного акта; в) разъяснение содержания правовой нормы со стороны компетентных органов государства должностных лиц и граждан.
14. Толкование – уяснение осуществляется различными способами.
По приемам толкования различают грамматическое, логическое, систематическое и историческое толкование.
Грамматическое толкование состоит в уяснении смысла правовой нормы в результате выявления значения отдельных слов и их грамматической связи (в соответствии с правилами грамматики и синтаксиса). Грамматическое толкование дает уяснение буквального смысла нормы права.
Общее правило состоит в том, что органы государства, издавая правовые акты, употребляют слова и выражения общенародного языка в соответствии с их общепринятым смыслом. Поэтому и при толковании эти слова и выражения следует понимать в общепринятом смысле.1 Однако законодатель может употреблять слова и выражения не в общепринятом, а в специальном смысле. Прежде всего здесь могут применяться специальные юридические термины (например, претензия, претензионный порядок, иск, прямые убытки и т.д.). В специальных актах, регулирующих деятельность гражданской авиации, широко применяются термины, заимствованные из различных областей авиационной науки и техники (например, воздушная
трасса, минимум погоды, вынужденная посадка, предполетный отдых и т.д.). Наличие специальных терминов способствует более краткому, четкому и конкретному изложению правовых норм, лучшему и более правильному их пониманию, а значит и применению.
В целях достижения единообразия в применении специальных терминов необходимо определение их содержания. Такие определения по-разному даются в нормативных актах: они могут помещаться в примечаниях, в виде части нормы права и даже отдельной статьи. Так, ВК СССР в специальных статьях дает определение понятий: воздушное судно, терпящее бедствие (ст. 63), потерпевшее бедствие (ст. 65), пропавшее без вести (ст. 66), международный полет (ст.'70), международная воздушная перевозка (ст. 121) и др.
Большое значение для определения технических терминов имеют разделы определения, включаемые в основные нормативные акты (наставления, правила и т.д.). Так, НПП ГА–66 в специальном разделе «определения» дает определение 67 техническим терминам и понятиям.
Основные требования к употреблению различных определений: стабильность и единообразие в различных нормативных актах. Это особенно важно при пользовании нормативными актами, регулирующими летную деятельность (ВК СССР, Основные правила полетов, НПП ГА, руководства по летной эксплуатации и т. д.).
Смешение терминов в общепринятом и специальном смысле недопустимо.
Немаловажное значение имеет правильное применение знаков препинания, употребление союзов и предлогов.
15. Логическое толкование. На практике нередко бывает так, что при полной ясности словесной формулы правовой нормы, мы не можем правильно и полностью понять ее смысл, содержание. В этом случае следует прибегнуть к логическому толкованию, которое состоит в анализе правовой нормы с целью установить ее внутренний смысл, исходя из смысла выражений, в которых сформулирована данная норма, из мысли, содержащейся в законе. Логическое толкование предусматривает использование законов логики.1 Поэтому логическое толкование – более высокая ступень по сравнению с грамматическим толкованием. Цель логического толкования – выяснить смысл закона в целом.
«Если грамматическое толкование, – пишет проф. М.Д. Шаргородский, – ставит своей задачей выяснение буквального содержания закона, того, что прямо написано в тексте закона, то логическое толкование имеет своей целью различными методами выявить то, что законодатель желал, но что в тексте закона прямо не выразил».2
Приведем несколько примеров. Часть 2, § 25 НПП ГА устанавливает, что «состав экипажа должен быть постоянным, и его изменение допускается в исключительных случаях». Грамматическое толкование приводит к выводу, что речь идет об экипаже в целом. Однако логическое толкование дает основание считать, что постоянный состав экипажа должен быть только в части летно-подъемного состава (обслуживающий состав, например, бортпроводники в экипаже постоянно не закрепляются).
Дисциплинарный устав подпунктом «д» п.13 устанавливает два вида взысканий; перевод на нижеоплачиваемую работу сроком до 3 месяцев или понижение в должности. Эти два взыскания соединены союзом или. Союз или – разделительный, он «связывает два или несколько предложений, а также однородных членов предложения, из числа которых совершается выбор».3 Таким образом, при грамматическом толковании мы приходим к выводу, что должностное лицо, применяя подпункт «д», выбирает вид наказания работника: или переводит его на нижеоплачиваемую работу до трех месяцев или понижает в должности постоянно.
Однако и в данном примере, на основе логического толкования следует придти к выводу, что союз или применяется не в смысле выбора взыскания (в зависимости от тяжести проступка), а исходя из занимаемой работником должности. К работнику, занимающему должность, например, бортмеханика, применяется только взыскание в виде перевода на нижеоплачиваемую работу до 3-х месяцев, а к работнику, занимающему командную должность, – только взыскание в виде понижения в должности.
Наставление по производству
полетов (§ 29 и 33) запрещает летно-подъемному составу экипажей и диспетчерскому составу службы движения употреблять алкогольные напитки накануне дня полета (дежурства). Возникает вопрос: как понимать слово накануне? Под словом накануне обычно понимается предыдущий день, день, предшествующий чему-нибудь (например, полету, дежурству), незадолго до чего- нибудь. Ввиду того, что алкоголь оказывает длительное влияние на организм человека (принятие 80 г водки действует на организм в течение суток, а большие дозы до 48 час), слово накануне должно охватывать период воздержания от употребления алкоголя, гарантирующий отсутствие влияния алкоголя в день полета (заступления на дежурство), т. е. до 48 часов.
16. Систематическое толкование состоит в уяснении смысла правовой нормы путем сопоставления ее с правовыми нормами, относящимися к данному вопросу. В процессе систематического толкования мы определяем место, занимаемое данным законом в общей системе отрасли законодательства (отсюда и название «систематическое толкование»).
Как уже отмечалось выше, воздушное законодательство представляет собой систему нормы воздушного права. Анализируя норму права, содержащуюся в НПП, мы должны сопоставить ее с аналогичными нормами (если они имеются) в Основных правилах полетов, Воздушном кодексе и др. документах. Часто нормы воздушного кодекса получают развитие и конкретизацию в нормативных актах, изданных на его основе. Так, ст. 52 ВК СССР предоставляет право командиру корабля отступить от плана полета и указаний службы движения в случае «явной угрозы безопасности полетов». Это положение ВК СССР детализируется в § 113 Основных правил полетов и § 187 НПП ГА.
17. Историческое толкование заключается в выяснении смысла правовой нормы на основании тех материалов, которые легли в основу ее возникновения и развития. При помощи исторического толкования мы обращаемся к тем событиям и документам, которые объясняют нам причины издания интересующей нас правовой нормы. В некоторых случаях бывает целесообразно сопоставить действующий закон с текстом ранее действовавшего, но теперь отмененного закона. Так, анализируя отдельные параграфы НПП ГА–66, мы обращаемся к ранее изданным НПП (НПП ГА–58, НПП ГА–51 и т.д.) по интересующему нас вопросу.
11. Чтобы правильно применить правовую норму необходимо знать, на какой круг граждан, должностных лиц и организаций эта норма распространяется.
Общий принцип сводится к тому, что законы СССР обязательны для всех советских организаций и граждан, независимо от того, находятся они на территории СССР или за границей. Советские законы применяются ко всем лицам, проживающим на территории СССР, независимо от того, являются они гражданами СССР, иностранцами или лицами без гражданства. В некоторых случаях действие советских законов в отношении лиц, проживающих на территории СССР, может быть ограничено. В частности, не распространяются на иностранцев законы, относящиеся только к гражданам СССР (закон о всеобщей воинской обязанности, нормы избирательного права и т. д.). Советские законы не распространяются на лиц, пользующихся правом экстерриториальности. К таким лицам относятся главы государств и правительств, находящиеся в СССР с официальным визитом, дипломатические представители иностранных государств, дипломатический персонал посольств и консульств и члены их семей и некоторые другие лица. Так, дипломатические работники, пользующиеся правом экстерриториальности неподсудны уголовным судебным учреждениям СССР. В случае совершения преступления этими лицами на территории СССР вопрос об уголовной ответственности решается дипломатическим путем.
12. Анализируя правовую норму под углом зрения её действия по лицам, мы выясняем, кто имеет определенные права и несет соответствующие обязанности, на кого норма распространяется, применима ли она к данному лицу. Эти вопросы имеют весьма большое практическое значение. Рассмотрим с этой точки зрения действие Дисциплинарного
устава гражданской авиации. Здесь возникает ряд .вопросов: на какой круг лиц распространяется Дисциплинарный устав; кто имеет право налагать дисциплинарные взыскания; каков объем дисциплинарных прав того или иного начальника, на кого распространяются подпункты «е», «ж» и «з» п. 13. Дисциплинарного устава; как действует по лицам подпункт «д» п.13 Дисциплинарного устава; кто рассматривает жалобы на неправильно наложенные взыскания и т.д. Например, подпункты «е», «ж» и «з» п. 13 устава распространяются только на работников летно-подъемного состава экипажа и диспетчерского состава службы движения.
13. Третьей стадией применения права является уяснение смысла и содержания правовой нормы в целях ее правильного исполнения. Правильное толкование помогает установлению единообразия в понимании и применении норм права.
Термином толкование мы пользуемся в различных связанных между собой случаях: а имея в виду умственную деятельность, направленную на уяснение содержания правовой нормы; б) истолкования (интерпретации) текста нормативного акта; в) разъяснение содержания правовой нормы со стороны компетентных органов государства должностных лиц и граждан.
14. Толкование – уяснение осуществляется различными способами.
По приемам толкования различают грамматическое, логическое, систематическое и историческое толкование.
Грамматическое толкование состоит в уяснении смысла правовой нормы в результате выявления значения отдельных слов и их грамматической связи (в соответствии с правилами грамматики и синтаксиса). Грамматическое толкование дает уяснение буквального смысла нормы права.
Общее правило состоит в том, что органы государства, издавая правовые акты, употребляют слова и выражения общенародного языка в соответствии с их общепринятым смыслом. Поэтому и при толковании эти слова и выражения следует понимать в общепринятом смысле.1 Однако законодатель может употреблять слова и выражения не в общепринятом, а в специальном смысле. Прежде всего здесь могут применяться специальные юридические термины (например, претензия, претензионный порядок, иск, прямые убытки и т.д.). В специальных актах, регулирующих деятельность гражданской авиации, широко применяются термины, заимствованные из различных областей авиационной науки и техники (например, воздушная
трасса, минимум погоды, вынужденная посадка, предполетный отдых и т.д.). Наличие специальных терминов способствует более краткому, четкому и конкретному изложению правовых норм, лучшему и более правильному их пониманию, а значит и применению.
В целях достижения единообразия в применении специальных терминов необходимо определение их содержания. Такие определения по-разному даются в нормативных актах: они могут помещаться в примечаниях, в виде части нормы права и даже отдельной статьи. Так, ВК СССР в специальных статьях дает определение понятий: воздушное судно, терпящее бедствие (ст. 63), потерпевшее бедствие (ст. 65), пропавшее без вести (ст. 66), международный полет (ст.'70), международная воздушная перевозка (ст. 121) и др.
Большое значение для определения технических терминов имеют разделы определения, включаемые в основные нормативные акты (наставления, правила и т.д.). Так, НПП ГА–66 в специальном разделе «определения» дает определение 67 техническим терминам и понятиям.
Основные требования к употреблению различных определений: стабильность и единообразие в различных нормативных актах. Это особенно важно при пользовании нормативными актами, регулирующими летную деятельность (ВК СССР, Основные правила полетов, НПП ГА, руководства по летной эксплуатации и т. д.).
Смешение терминов в общепринятом и специальном смысле недопустимо.
Немаловажное значение имеет правильное применение знаков препинания, употребление союзов и предлогов.
15. Логическое толкование. На практике нередко бывает так, что при полной ясности словесной формулы правовой нормы, мы не можем правильно и полностью понять ее смысл, содержание. В этом случае следует прибегнуть к логическому толкованию, которое состоит в анализе правовой нормы с целью установить ее внутренний смысл, исходя из смысла выражений, в которых сформулирована данная норма, из мысли, содержащейся в законе. Логическое толкование предусматривает использование законов логики.1 Поэтому логическое толкование – более высокая ступень по сравнению с грамматическим толкованием. Цель логического толкования – выяснить смысл закона в целом.
«Если грамматическое толкование, – пишет проф. М.Д. Шаргородский, – ставит своей задачей выяснение буквального содержания закона, того, что прямо написано в тексте закона, то логическое толкование имеет своей целью различными методами выявить то, что законодатель желал, но что в тексте закона прямо не выразил».2
Приведем несколько примеров. Часть 2, § 25 НПП ГА устанавливает, что «состав экипажа должен быть постоянным, и его изменение допускается в исключительных случаях». Грамматическое толкование приводит к выводу, что речь идет об экипаже в целом. Однако логическое толкование дает основание считать, что постоянный состав экипажа должен быть только в части летно-подъемного состава (обслуживающий состав, например, бортпроводники в экипаже постоянно не закрепляются).
Дисциплинарный устав подпунктом «д» п.13 устанавливает два вида взысканий; перевод на нижеоплачиваемую работу сроком до 3 месяцев или понижение в должности. Эти два взыскания соединены союзом или. Союз или – разделительный, он «связывает два или несколько предложений, а также однородных членов предложения, из числа которых совершается выбор».3 Таким образом, при грамматическом толковании мы приходим к выводу, что должностное лицо, применяя подпункт «д», выбирает вид наказания работника: или переводит его на нижеоплачиваемую работу до трех месяцев или понижает в должности постоянно.
Однако и в данном примере, на основе логического толкования следует придти к выводу, что союз или применяется не в смысле выбора взыскания (в зависимости от тяжести проступка), а исходя из занимаемой работником должности. К работнику, занимающему должность, например, бортмеханика, применяется только взыскание в виде перевода на нижеоплачиваемую работу до 3-х месяцев, а к работнику, занимающему командную должность, – только взыскание в виде понижения в должности.
Наставление по производству
полетов (§ 29 и 33) запрещает летно-подъемному составу экипажей и диспетчерскому составу службы движения употреблять алкогольные напитки накануне дня полета (дежурства). Возникает вопрос: как понимать слово накануне? Под словом накануне обычно понимается предыдущий день, день, предшествующий чему-нибудь (например, полету, дежурству), незадолго до чего- нибудь. Ввиду того, что алкоголь оказывает длительное влияние на организм человека (принятие 80 г водки действует на организм в течение суток, а большие дозы до 48 час), слово накануне должно охватывать период воздержания от употребления алкоголя, гарантирующий отсутствие влияния алкоголя в день полета (заступления на дежурство), т. е. до 48 часов.
16. Систематическое толкование состоит в уяснении смысла правовой нормы путем сопоставления ее с правовыми нормами, относящимися к данному вопросу. В процессе систематического толкования мы определяем место, занимаемое данным законом в общей системе отрасли законодательства (отсюда и название «систематическое толкование»).
Как уже отмечалось выше, воздушное законодательство представляет собой систему нормы воздушного права. Анализируя норму права, содержащуюся в НПП, мы должны сопоставить ее с аналогичными нормами (если они имеются) в Основных правилах полетов, Воздушном кодексе и др. документах. Часто нормы воздушного кодекса получают развитие и конкретизацию в нормативных актах, изданных на его основе. Так, ст. 52 ВК СССР предоставляет право командиру корабля отступить от плана полета и указаний службы движения в случае «явной угрозы безопасности полетов». Это положение ВК СССР детализируется в § 113 Основных правил полетов и § 187 НПП ГА.
17. Историческое толкование заключается в выяснении смысла правовой нормы на основании тех материалов, которые легли в основу ее возникновения и развития. При помощи исторического толкования мы обращаемся к тем событиям и документам, которые объясняют нам причины издания интересующей нас правовой нормы. В некоторых случаях бывает целесообразно сопоставить действующий закон с текстом ранее действовавшего, но теперь отмененного закона. Так, анализируя отдельные параграфы НПП ГА–66, мы обращаемся к ранее изданным НПП (НПП ГА–58, НПП ГА–51 и т.д.) по интересующему нас вопросу.