Файл: Радовель В.А. - Английский Язык.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.04.2024

Просмотров: 1183

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1.

2. Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «информационное общество» и «компьютерная грамот­ность».

3. Просмотрите текст 1 еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

4. Прочтите, переведите и запомните следующие выраже­ ния:

5. Вспомните образование и случаи употребления The Past Simple Tense.

6. Ознакомьтесь с терминами текста 2

7. Прочтите текст 2 и скажите, что такое компьютер и каковы его основные функции.

9. Найдите в тексте 2 английские эквиваленты следующих словосочетаний:

11. Выполните письменный перевод текста 3 по вариантам.

1. Выберите вариант, который лучше всего выражает глав­ ную идею текста 2.

2. Вставьте необходимые слова вместо пропусков.

3. Подберите к терминам, данным в левой колонке, опре­деления, представленные справа.

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1.

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1

2. Прочтите текст и скажите, о каких первых вычисли­тельных приборах рассказывается в нем.

3. Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

5. Вспомните значение следующих глаголов и подберите к ним производные. Например: to calculate — calculating, calculator, calculation.

2. Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «обработка информации» и «иерархия запоминания ин­формации».

5. Переведите следующие цепочки существительных:

6. Подберите к терминам, данным в левой колонке, опре­ деления, представленные справа.

10. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

11. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

12. Вспомните значение новых слов и догадайтесь о зна­ чении их производных.

2. Прочтите текст и скажите, о каких типах компьютеров и сферах их применения вы узнали.

3. Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­ пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

5. Образуйте (и переведите) имена существительные от приведенных ниже глаголов с помощью суффиксов:

6. Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.

9. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

10. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

11. Вспомните значение новых слов и попытайтесь пере­ вести словосочетания, употребляемые с этими словами.

12. Озаглавьте каждый компонент текста и составьте не­большой реферат к нему (по вариантам).

2. Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретаци­ей, предложенной справа.

3. Просмотрите текст еще раз. Дайте ответы на вопросы, используя информацию текста.

6. Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­ сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

7. Вспомните значение следующих прилагательных и пре­ образуйте их в сравнительную и превосходную степени.

8. Ознакомьтесь с терминами текста 2.

9. Прочтите текст 2 и скажите, какую дополнительную информацию вы узнали о действии основных устройств компьютера.

3. Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

5. Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­ сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

6. Найдите в тексте слова, близкие по значению следующим:

7. Переведите предложения, содержащие Perfect Participle Active и Perfect Participle Passive.

8. Ознакомьтесь с терминами текста 2.

12. Опишите схему.

14. Выполните письменный перевод текста по вариантам.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

5. Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

6. Переведите предложения, содержащие независимый причастный оборот.

8. Прочтите текст и скажите, о каких компонентах цент­рального процессора и их назначении вы узнали. Переведите текст.

14. Ознакомьтесь с терминами текста 3.

3. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

12. Расшифруйте следующие аббревиатуры и переведите их.

13. Переведите безличные предложения. Обратите внима­ ние на их специфику.

14. Вспомните формы причастий, проанализируйте и пе­ реведите следующие предложения:

16. Прочтите текст и составьте письменно реферат на ан­глийском языке.

1. Вставьте необходимые слова вместо пропусков.

2. Прочтите текст и объясните, как вы понимаете термин«компьютерное программирование».

3. Просмотрите текст еще раз и ответьте на вопросы, ис­ пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

6. Переведите предложения, содержащие сослагательное наклонение.

8. Прочтите текст и объясните, что представляют собой языки программирования.

12. Переведите условные сложноподчиненные предложе­ ния. Обратите внимание на форму выражения разных типов условия.

13. Выполните перевод следующих текстов письменно по вариантам.

14. Прочтите тексты (по вариантам) и составьте рефера­ты на английском языке.

3. Определите неличные формы глагола, содержащиеся в следующих предложениях. Переведите их.

4. Выполните перевод грамматикализованных предложе­ ний.

197 Англо-русский словарь

magnetic-tape - запоминающее устройство на магнитных лен­тах

main - основная память; оперативное запоминающее устрой­ство (ОЗУ)

off-line - автономное запоминающее устройство; автономное хранение

on-line - оперативно доступная память; неавтономное хране­ние

sequential-access - запоминающее устройство с последова­тельным доступом variable - память для хранения переменных

store — хранить; запоминать; заносить / размещать в памяти

string — строка; последовательность

~ of characters — последовательность символов

subsequent — последующий; дальнейший

subsequently — в дальнейшем; затем; впоследствии

substitute — заменять; замещать

substitution — замена; подстановка

subtract — вычитать

subtraction — вычитание

success — успех

successful — успешный

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 202

succession — последовательность

successor— следующий член (последовательности); очередная

версия

suit — походить; соответствовать suitable — подходящий; соответствующий suite — набор; комплект; группа; серия

protocol ~ набор протоколов

software - комплект программных средств supply — подача; питание; ввод; подавать; вводить; снабжать

data - ввод данных

paper - подача бумаги

power - источник питания

support — поддержка; обеспечение; поддерживать; обеспечивать surround — окружать surrounding — окружающий соседний switch — переключать; переставлять; переключатель; коммутатор

~ between programs — переходить к выполнению другой про­граммы

~ between windows — переходить из одного окна в другое

- in / on — включать; запускать

-off— выключать; отключать

~ over — переключать

binary - двоичный переключатель

button ~ кнопочный переключатель

reset ~ кнопка сброса

system — система; установка; устройство; способ; принцип; ме­тодика

artificial-intelligence - система искусственного интеллекта assistance / help ~ справочная система basic input / output - базовая система ввода-вывода closed ~ замкнутая система common ~ распространенная система disk operating - дисковая операционная система executive / operating ~- операционная система general-purpose - универсальная система healthy ~ исправная система incompatible - несовместимая система monitoring - система контроля reference - справочная / информационная система support - система поддержки, система сопровождения tutorial ~ обучающая система

203 Англо-русский словарь

т

table — таблица

tabulate — табулировать; заносить в таблицу tabulation — занесение в таблицу


take — брать; выбирать (команду); принимать (вид, значение) " advantage of — воспользоваться

  • саге — принимать меры; проследить

  • into account / consideration — учитывать; принимать во внимание

  • notes — записывать; регистрировать

tape — магнитная лента

  • backup unit — устройство получения резервных копий на магнитной ленте

  • drive — накопитель на магнитной ленте

technique — метод; способ; техника; технические приемы; мето­дика

advanced ~ усовершенствованная методика; современная тех­нология

computing - вычислительная техника

display / video ~ техника отображения; способ вывода на эк­ран

formatting - способ форматирования hardware - метод аппаратного решения measuring - измерительная техника numerical - метод числовых вычислений programming ~ методика программирования software ~ метод программного решения

technology — технология; техника; методика; методы; способы

template — шаблон; маска; образец; форма

temporarily — временно

terminal — терминал; зажим; вывод; конец alphanumeric - текстовый терминал character - текстовый терминал point-of-sale - кассовый терминал remote - удаленный терминал security ~ защищенный терминал

- adapter — терминальный адаптер ~ mode — терминальный режим

thin-film magnetic medium — тонкопленочный магнитный носи­тель

thorough — тщательный; подробный

thoroughly — тщательно; как следует

timing — хронометрирование; согласование во времени; расчет времени

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 204

tiny — сверхмалый; крошечный

title — заголовок; название

toggle — тумблер; переключатель

tool — средство; инструмент

total — общий; суммарный; совокупный; итоговый; весь; целый

touch pad — сенсорная панель

tracing — слежение; поиск; выявление; определение; трассировка fault - поиск неисправностей

track — след; траектория; путь; следить; прокладывать путь

trackball — трекбол

transaction — транзакция; группа операций

transfer — передача; пересылка; переход; передавать; пересылать; переносить ~ rate — скорость пересылки

transform — преобразовывать; превращать; трансформировать

transformation — преобразование; трансформация

transformational, transformative — трансформационный; связан­ный с преобразованием

transformer — преобразователь; устройство преобразования; трансформатор

transition — переход; превращение; модификация

translate — транслировать; преобразовывать; переводить


translator — транслятор; преобразователь

transmission — передача; пересылка; распространение; пропуска­ние

transmit — передавать; посылать; пропускать transmitter — передатчик; датчик; преобразователь transparent — прозрачный; незаметный

transparently — с соблюдением прозрачности; незаметным обра­зом

trapping — вылавливание; перехват

error ~ поиск ошибок trigger — пусковая кнопка trouble — неисправность; р/.нарушения; неполадки; трудности;

затруднения

troubleshoot — искать неисправности; диагностировать; отыски­вать ошибки

tuner — ручка настройки; программа настройки (параметров)

tuning — настройка; регулирование

turn — поворот; оборот; виток; вращать; поворачивать; превра­щать ~ off — выключать; отключать

205 Англо-русский словарь

-on — включать; запускать

tutorial — обучающая программа; средство обучения; учебное

пособие type — тип; вид; разновидность; способ; шрифт; печатать; выво

дить на печать

~ in — вводить с клавиатуры

- out — выводить на печать; распечатывать heavy - жирный шрифт

italic - курсив

typewriter - машинописный шрифт typewriter — печатающее устройство

U

unable — неспособный

unacknowledged — неподтвержденный (о приеме сообщений)

unaided eye — невооруженный глаз

unattached — неподсоединенный

unbelievable — невероятный; неправдоподобный

unchanged — неизменный; неизмененный

uncontrollable — неуправляемый; нерегулируемый; неконтроли­руемый

underline — подчеркивать

undertake — предпринимать

undo — отменять; отмена

unit — устройство; модуль; механизм; узел; блок; элемент ~ of data — блок данных ~ of language — элемент языка

- of measurement — единица измерения ~ of memory — блок памяти arithmetic - арифметическое устройство

arithmetic and logical ~ арифметико-логическое устройство

central processing - центральный процессор

computing - вычислительное устройство

control ~ устройство управления

input - устройство ввода

input / output - блок ввода-вывода

operational - работающее устройство

output ~ устройство вывода

power (supply) - блок питания

processing - устройство обработки; процессор

programming - устройство программирования; программатор

reader - считывающее устройство

recording ~ записывающее устройство

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 206

storage ~ запоминающее устройство unload — выгружать; удалять из памяти

unplug — вынимать (разъем из гнезда); отсоединять; отключать unplugging — отсоединение; отключение unsuitable — неподходящий; непригодный usage — использование; применение; эксплуатация use — польза; использовать; применять


in - используемый; задействованный

of - полезный

of general - общеупотребительный

of no - бесполезный

make -of— применять; использовать used — используемый; применяемый useful — полезный; пригодный useless — бесполезный user — пользователь; абонент

advanced / expert - квалифицированный пользователь utility — полезность; пригодность; (сервисная) программа; вспо­могательное средство

up-to-date — самая последняя версия программы utilize — использовать

V

valid — правильный; допустимый

validity — правильность; адекватность; допустимость; пригод­ность

valuable — ценный; полезный value — значение; величина; значимость

acceptable - допустимое значение

additional - дополнительное значение

binary - двоичное значение

byte ~ значение в виде байта

character - значение кода символа

check - контрольное значение

correct - правильное значение

data - информационное значение

invalid - неверное, недопустимое значение

numeric - числовое значение

output - выводимое / выходное значение

valid - верное / допустимое значение variable — переменная (величина) variety — разнообразие; разновидность; ряд, множество

207 Англо-русский словарь

velocity — скорость

verification — проверка; контроль

verifier — устройство / программа проверки

verify — проверять; контролировать

versatile — разносторонний; многофункциональный; универсаль­ный

versatility — разносторонность; многофункциональность; уни­версальность

version — версия; вариант

common - распространенная версия data ~ вариант данных electronic - электронная версия executable - исполняемая версия original - первоначальный вариант

view — вид; представление; просмотр

viewpoint — точка зрения

viewport — окно просмотра / вывода

virtual — виртуальный; нереальный; несуществующий

voltage — (электрическое) напряжение

volume — объем; величина; количество sound ~ громкость звука

vulnerability — уязвимость; чувствительность; подверженность

vulnerable — чувствительный; уязвимый; подверженный

W

wafer — пластина; подложка

wait — ожидание; ждать, ожидать

want — недостаток; нехватка; потребность; недоставать; требо-

вать(ся)

wanted — нужный; необходимый wanting — предупреждение watchdog — сторожевая программа waveguide — волновод wavelength — длина волны way — путь; способ; средство; возможность

in a - в некотором отношении; до известной степени

in any - любым способом; как угодно

in different -s разными способами; по-разному

in по - ни в коей мере; никак


in the same - так же; таким же образом weather forecasting — прогноз погоды web — (информационная) сеть

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 208

information - информационная сеть (сайтов на серверах сети

Internet)

World-Wide - всемирная информационная сеть wide area network — глобальная сеть width —ширина; разрядность (шины, памяти) withdraw — удалять; убирать; вынимать withdrawal — удаление; выемка; изъятие word — слово; текстовый

- processing — редактирование текстов

" processing program — текстовый редактор

~ wrap — перенос слов worksheet — электронная таблица world wide — глобальный; всемирный worm — (компьютерный) червь writer — записывающее устройство; программа записи; автор;

разработчик

X

xerocopy — ксерокопия

xerox — ксерокопировать

Х-гау — рентгеновский (об излучении монитора)

Y

yet — тем не менее; все же; еще

yield — выход (результатов); выдача; выдавать; получать (значе­ние)

Z

zero — нуль; нулевой; обнулять

of ~ равный нулю

to ~ out — обнулять

time - начало отсчета времени zone — зона; область; полоса

buffer ~ буферная область

storage ~ область памяти

СОКРАЩЕНИЯ И УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

(с элементами толкования)

А

АВС — Atanasoff Berry Computer — компьютер Атанасоф

ADC — analog-to-digital converter — аналого-цифровой преобра­зователь

ADP — automated data processing — автоматизированная обработ­ка данных

ALU — arithmetic-logical unit — арифметико-логическое устрой­ство (блок центрального процессора, который выполняет все действия микропроцессора на основе математических и логи­ческих операций)

API — Application programming interface — интерфейс прикладного управления

APL — A Programmable language — высокоуровневый язык про­граммирования

ASM — Association for System Management — ассоциация по сис­темному управлению

AU — arithmetic unit — арифметическое устройство

a.v.c. — automatic volume control — автоматическое регулирование громкости

в

BASIC — (сокр. от Beginner's All-purpose Symbolic Instruction Code) — простой в употреблении язык программирования высокого уровня, разработанный в 1964 г.

BDOS — basic disk operating system — базовая дисковая операци­онная система

BIOS — basic input / output system — базовая система ввода-вы­вода

b.o.p.s. — billion operations per second — миллиард операций в се­кунду (единица измерения быстродействия системы)