ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 24.09.2024
Просмотров: 392
Скачиваний: 1
СОДЕРЖАНИЕ
Часть I. Союз и его территория (ст.Ст. 1 - 4)
Часть I. Союз и его территория
Часть IV. Руководящие принципы политики государства
Глава I. Исполнительная власть
Глава III. Законодательные полномочия Президента
Глава IV. Судебная власть Союза
Глава V. Контролер и генеральный аудитор Индии
Глава II. Исполнительная власть
Глава IV. Законодательные полномочия Губернатора
Часть VIII. Союзные территории*(173)
Часть ixa. Муниципалитеты*(183)
Часть XI. Отношения между Союзом и Штатами
Глава I. Отношения в области законодательства
Глава II. Административные отношения
Часть XVI. Специальные постановления, относящиеся к некоторым классам населения
Глава I. Официальный язык Союза
Глава IV. Специальные директивы
Часть XVIII. Постановления о чрезвычайном положении
352. Прокламация о чрезвычайном положении.
1. Если Президент приходит к убеждению, что существует чрезвычайное положение, при котором безопасность Индии или любой части ее территории находится под угрозой вследствие войны, или внешней агрессии, или*(220) (вооруженного восстания), он может прокламацией объявить о введении чрезвычайного положения*(221) (на территории всей Индии или такой ее части, какая может быть указана в прокламации).
(Пояснение.*(222) Прокламация о чрезвычайном положении, провозглашающая, что безопасности Индии или какой-либо части ее территории угрожает война, или внешняя агрессия, или вооруженное восстание, может быть издана до реального возникновения войны, или какой-либо указанной агрессии, или восстания, если Президент пришел к убеждению, что близкая угроза существует.)
(2.*(223) Прокламация, изданная на основании пункта 1, может быть изменена или отменена последующей прокламацией.
3. Президент не должен издавать прокламацию на основании пункта 1 или прокламацию, изменяющую такую прокламацию, если ему не сообщено в письменном виде решение Кабинета Союза (т.е. Совета, включающего Премьер-министра и других Министров с рангом члена Кабинета, назначенных в соответствии со статьей 75) о том, что такая прокламация может быть издана.
4. Каждая прокламация, изданная на основании настоящей статьи, должна быть представлена каждой Палате Парламента, за исключением случая, когда она отменяет предыдущую прокламацию, должна прекращать свое действие по истечении одного месяца, если до истечения этого периода она не будет одобрена резолюциями обеих Палат Парламента:
При условии, что если такая прокламация (не являющаяся прокламацией, отменяющей предыдущую прокламацию) издана во время, когда Народная Палата распущена, или если роспуск Народной Палаты имеет место в течение периода в один месяц, указанного в этом пункте, и если резолюция, одобряющая прокламацию, принята Советом Штатов, но до истечения этого периода Народная Палата не приняла никакой резолюции в отношении такой прокламации, то действие этой прокламации прекращается по истечении тридцати дней, считая с того дня, когда состоялось первое заседание Народной Палаты нового состава, если до истечения названного тридцатидневного периода Народная Палата также не примет резолюцию, одобряющую такую прокламацию.
5. Таким образом принятая прокламация, если она не будет отменена, прекращает свое действие по истечении шести месяцев, считая со дня принятия второй резолюции, одобряющей прокламацию на основании пункта 4:
При условии, что если и неоднократно принимаемая резолюция, одобряющая оставление в силе такой прокламации, принимается обеими Палатами Парламента, то прокламация, если она не отменяется, должна оставаться в силе на последующие шесть месяцев, считая со дня, в который она иным образом должна прекратить свое действие на основании настоящего пункта:
При условии, кроме того, что если роспуск Народной Палаты осуществлен в течение такого шестимесячного периода и резолюция, одобряющая оставление в силе такой прокламации, была принята Советом Штатов, но до истечения названного периода Народная Палата не приняла никакой резолюции в отношении оставления в силе такой прокламации, то прокламация прекращает своей действие по истечении тридцати дней, считая с того дня, когда состоялось первое заседание Народной Палаты нового состава, если до истечения названного тридцатидневного периода не будет также принята Народной Палатой резолюция, одобряющая оставление в силе прокламации.
6. Для целей пунктов 4 и 5 резолюция может быть принята каждой Палатой Парламента только большинством голосов общего членского состава каждой Палаты и большинством не менее чем две трети присутствующих и голосующих членов этой Палаты.
7. Независимо от содержания предыдущих пунктов Президент должен отменить прокламацию, изданную на основе пункта 1, или прокламацию, изменяющую такую прокламацию, если Народная Палата примет резолюцию, не одобряющую эту прокламацию или, соответственно, не одобряющую оставление в силе такой прокламации.
8. Когда подается извещение, подписанное не менее чем одной десятой частью общего числа членов Народной Палаты, об их намерении внести резолюцию, не одобряющую эту прокламацию или, соответственно, не одобряющую оставление в силе прокламации, изданной на основании пункта 1, или прокламации, изменяющей такую прокламацию:
а) Спикеру, если Палата заседает на сессии, или
b) Президенту, если Палата не заседает на сессии,
то должно быть проведено специальное заседание Палаты в течение четырнадцати дней, считая со дня, в который такое извещение было получено Спикером или соответственно Президентом, для рассмотрения такой резолюции.)
((9)*(225))*(224) Полномочие, предоставленное Президенту настоящей статьей, должно включать полномочия по изданию различных прокламаций по различным основаниям, таким как война, или внешняя агрессия, или*(226) (вооруженное восстание) или неминуемая опасность возникновения войны, или внешней агрессии, или*(226) (вооруженного восстания), независимо от того, была или не была уже издана прокламация Президентом на основании пункта 1 и действует ли такая прокламация.
...*(227)
353. Действие прокламации о чрезвычайном положении. Во время действия прокламации о чрезвычайном положении:
а) независимо от какого-либо положения настоящей Конституции исполнительная власть Союза включает также право давать распоряжения любому Штату относительно способа, которым должна осуществляться его исполнительная власть;
b) право Парламента издавать законы по любому вопросу включает право издавать законы, предоставляющие права Союзу или должностным лицам и власти Союза и налагающие на них обязанности либо уполномочивающие на предоставление им прав или наложение на них обязанностей по данному вопросу, несмотря на то, что он не указан в Перечне вопросов, отнесенных к компетенции Союза:
При условии*(228), что, когда прокламация о чрезвычайном положении действует только в отношении какой-либо части территории Индии:
i) исполнительная власть Cоюза дает директивы на основании пункта "а" и
ii) Парламент имеет право издавать законы на основании пункта "b", которые также распространяются на какой-либо иной Штат, чем Штат, в котором или части которого действует прокламация о чрезвычайном положении, в той мере, в какой безопасность Индии или какая-либо часть ее территории находятся под такой же угрозой (activities), как и в той части территории Индии, где действует прокламация о чрезвычайном положении.)
354. Применение положений о распределении доходов во время действия прокламации о чрезвычайном положении.
1. Во время действия прокламации о чрезвычайном положении Президент может приказом установить, что в течение периода, который может быть определен в этом приказе, но во всяком случае не выходящего за пределы финансового года, в течение которого прекращается действие такой прокламации, все или любые из постановлений статей 268-279 сохраняют силу с теми исключениями и изменениями, которые он считает необходимыми.
2. Любой приказ, изданный на основании пункта 1, должен быть в возможно короткий срок после его издания представлен каждой Палате Парламента.
355. Обязанность Союза охранять Штаты от внешней агрессии и внутренних беспорядков. Обязанностью Союза является охранять каждый Штат от внешней агрессии и внутренних беспорядков и обеспечить, чтобы управление каждым Штатом осуществлялось в соответствии с положениями настоящей Конституции.
356. Постановления, относящиеся к случаям, когда конституционный механизм в Штатах оказывается несостоятельным.
1. Если Президент по получении доклада Губернатора*(229)... Штата или иным образом приходит к убеждению, что возникла ситуация, при которой управление Штатом не может осуществляться в соответствии с положениями настоящей Конституции, Президент может посредством издания прокламации:
а) принять на себя все или некоторые функции Правительства Штата и все или некоторые полномочия, которыми наделены или которые могут осуществлять Губернатор*(230), или любые учреждения, или орган власти в Штате, за исключением Легислатуры Штата;
b) объявлять, что полномочия Легислатуры Штата могут осуществляться Парламентом или по его полномочию;
с) издавать такие сопутствующие и производные постановления, которые представляются Президенту необходимыми или желательными для осуществления задач прокламации, включая постановления, полностью или частично приостанавливающие действие любых положений настоящей Конституции в отношении любого учреждения или органа власти в Штате:
При условии, что ничто в настоящем пункте не дает права Президенту принимать на себя какие-либо полномочия, которыми наделен или которые может осуществлять Высший суд, а также полностью или частично приостанавливать действие какого-либо положения настоящей Конституции в отношении Высшего суда.
2. Любая такая прокламация может быть отменена или изменена последующей прокламацией.
3. Каждая прокламация, изданная на основании настоящей статьи, должна быть представлена каждой из Палат Парламента, и, за исключением случаев, когда такая прокламация отменяет предыдущую прокламацию, она прекращает свое действие по истечении двух месяцев, если до истечения этого периода она не была одобрена резолюцией обеих Палат Парламента:
При условии, что, если такая прокламация (не отменяющая предыдущую прокламацию) издана в такое время, когда Народная Палата распущена, или если роспуск Народной Палаты имеет место в течение двухмесячного периода, указанного в настоящем пункте, и если резолюция, одобряющая прокламацию, принята Советом Штатов, а Народная Палата до истечения этого периода не приняла никакой резолюции в отношении такой прокламации, действие этой прокламации прекращается по истечении тридцати дней с того дня, когда состоялось первое заседание Народной Палаты нового состава, если до истечения этого тридцатидневного периода Народная Палата также не примет резолюцию, одобряющую такую прокламацию.
4. Прокламация, одобренная таким образом, прекращает свое действие, если она не отменена, по истечении периода*(231) (в шесть месяцев со дня принятия прокламации):
При условии, что, если Палаты Парламента принимают резолюцию, одобряющую продление действия такой прокламации, и каждый раз, когда они принимают такую резолюцию, эта прокламация, если она не отменена, остается в силе на следующий период в*(232) (шесть месяцев) со дня, когда на основании настоящего пункта она при иных условиях потеряла бы силу; но ни одна такая прокламация ни в каком случае не может действовать в течение более трех лет:
При условии, далее, что, если в течение такого периода в (шесть месяцев) произойдет роспуск Народной Палаты и Совет Штатов примет резолюцию, одобряющую продление действия указанной прокламации, а Народная Палата в течение указанного периода не примет резолюции о продлении ее действия, действие этой прокламации прекращается по истечении тридцати дней с того дня, когда состоялось первое заседание Народной Палаты в новом составе, если до истечения указанного тридцатидневного периода Народная Палата также не примет резолюцию, одобряющую продление действия такой прокламации:
(При условии также*(233), что прокламация, принятая 11 мая 1987 г., на основании пункта 1 в отношении Штата Пенджаб с первой оговоркой в этом пункте "три года" должна толковаться как*(234) (пять лет.)
(5.*(235) Независимо от содержания пункта 4 резолюция об оставлении в силе прокламации, одобренной на основании пункта 3, на какой-либо период сверх истекающего одного года, считая от даты принятия такой прокламации, не может быть принята той или другой Палатой Парламента, если:
а) нет действующей прокламации о чрезвычайном положении, распространяющейся на территорию всей Индии или, соответственно, на территорию всего или части Штата ко времени принятия такой резолюции, и
b) Избирательная комиссия удостоверит, что оставление в силе прокламации, принятой на основании пункта 3, в течение периода, указанного в такой резолюции, необходимо вследствие трудностей для проведения всеобщих выборов в Законодательное Собрание соответствующего Штата)
(При условии*(236), что ничто в данном пункте не должно применяться к прокламации, изданной 11 мая 1987 г. на основании пункта 1 в отношении Штата Пенджаб.)
357. Осуществление законодательных полномочий на основании прокламации, изданной в соответствии со статьей 356.