Файл: Конституция Индии.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 24.09.2024

Просмотров: 422

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Часть I. Союз и его территория (ст.Ст. 1 - 4)

Часть I. Союз и его территория

Часть II. Гражданство

Часть III. Основные права

Часть IV. Руководящие принципы политики государства

Часть V. Союз

Глава I. Исполнительная власть

Глава II. Парламент

Глава III. Законодательные полномочия Президента

Глава IV. Судебная власть Союза

Глава V. Контролер и генеральный аудитор Индии

Часть VI. Штаты*(130)...

Глава I. Общие положения

Глава II. Исполнительная власть

Глава III. Легислатура Штата

Глава IV. Законодательные полномочия Губернатора

Глава V. Высшие суды в Штатах

Часть VIII. Союзные территории*(173)

Часть IX. Панчаяты*(180)

Часть ixa. Муниципалитеты*(183)

Часть XI. Отношения между Союзом и Штатами

Глава I. Отношения в области законодательства

Глава II. Административные отношения

Глава I. Финансы

Часть XV. Выборы

Часть XVI. Специальные постановления, относящиеся к некоторым классам населения

Часть XVII. Официальный язык

Глава I. Официальный язык Союза

Глава II. Местные языки

Глава IV. Специальные директивы

Часть XVIII. Постановления о чрезвычайном положении

Часть XIX. Разное

Часть XX. Внесение изменений в Конституцию

2. Комиссия, назначенная в указанном порядке, изучает порученные ей вопросы и представляет Президенту доклад, содержащий установленные ею факты, а также необходимые с ее точки зрения рекомендации.

3. Президент должен распорядиться о представлении копии доклада вместе с объяснительной запиской по поводу предпринятых на его основании мер обеим Палатам Парламента.

...


Часть XVII. Официальный язык

Глава I. Официальный язык Союза

343. Официальный язык Союза.

1. Официальным языком Союза является хинди в написании деванагари. Для официальных целей Союза применяется международная форма обозначения индийских цифр.

2. Независимо от какого-либо положения пункта 1 в течение пятнадцатилетнего периода со дня введения в действие настоящей Конституции английский язык продолжает применяться для всех официальных целей Союза, для которых он использовался непосредственно до введения в действие Конституции:

При условии, что Президент может в течение указанного периода приказом разрешить применение языка хинди в дополнение к английскому языку и деванагарскую форму обозначения цифр в дополнение к международной форме обозначения индийских цифр для любых официальных целей Союза.

3. Независимо от каких-либо положений настоящей статьи Парламент может законом предусмотреть применение по истечении указанного пятнадцатилетнего периода:

а) английского языка или

b) деванагарской формы обозначения цифр для таких целей, которые могут быть определены законом.

344. Комиссия и комитет Парламента по вопросам официального языка.

1. Президент по истечении пяти лет со дня введения в действие настоящей Конституции, а затем по истечении десяти лет после ее введения в действие учредит приказом комиссию, которая будет состоять из Председателя и других членов, представляющих разные языки, указанные в Приложении восьмом, которых Президент может назначить; приказ должен определять процедуру, которой комиссия должна придерживаться.

2. В обязанность комиссии входит представление рекомендации Президенту относительно:

а) более широкого применения языка хинди для официальных целей Союза;

b) ограничения применения английского языка для всех или для какой-либо из официальных целей Союза;

с) языка, который должен применяться для всех или для какой-либо из целей, упомянутых в статье 348;

d) формы обозначения цифр, которая должна применяться для какой-либо одной или для нескольких целей Союза;

е) любого другого вопроса, переданного Президентом комиссии, касающегося официального языка Союза и языка, на котором осуществляется связь между Союзом и Штатами или между Штатами, и употребления этих языков.


3. Давая свои рекомендации на основании пункта 2, комиссия должным образом учитывает интересы промышленного и культурного развития Индии и развития науки в Индии, а также справедливые притязания и интересы лиц, проживающих в нехидиязычных районах, в отношении государственной службы.

4. Образуется комитет в составе тридцати членов, двадцать из которых должны быть членами Народной Палаты, а десять - членами Совета Штатов, избираемых соответственно членами Народной Палаты и членами Совета Штатов в соответствии с системой пропорционального представительства на основе единственного передаваемого голоса.

5. В обязанность комитета входит рассмотрение рекомендаций комиссии, образованной на основании пункта 1, и представление доклада Президенту о своих заключениях по ним.

6. Независимо от каких-либо положений статьи 343 Президент может после рассмотрения доклада, упомянутого в пункте 5, издать распоряжения в соответствии с этим докладом в целом или с любой его частью.


Глава II. Местные языки

345. Официальный язык или языки Штата. С соблюдением положений статей 346 и 347 Легислатура Штата может законом принять любой или любые из языков, употребляемых в Штате, или язык хинди в качестве языка или языков, которые должны применяться для всех или для какой-либо из официальных целей Штата:

При условии, что впредь до принятия Легислатурой Штата посредством закона иного решения английский язык продолжает применяться для тех официальных целей в пределах Штата, для которых он применялся непосредственно перед введением в действие настоящей Конституции.

346. Официальный язык, применяемый при сношениях между Штатами или между Штатом и Союзом. Язык, применение которого в данное время разрешено для официальных целей Союза, является официальным языком при сношениях между Штатами, а также между Штатом и Союзом:

При условии, что, если два или более Штата согласятся, что язык хинди является официальным языком при сношениях между этими Штатами, этот язык может применяться при таких сношениях.

347. Специальное постановление в отношении языка, на котором говорит какая-либо часть населения Штата. При наличии соответствующего требования Президент, если он пришел к убеждению, что значительная часть населения какого-либо Штата желает, чтобы употребление языка, на котором оно говорит, было признано этим Штатом, может дать распоряжение, чтобы этот язык также был официально признан на всей территории этого Штата или на части его территории для таких целей, которые он может определить.

...

Глава IV. Специальные директивы

350. Язык, которым необходимо пользоваться при подаче жалоб о нарушении прав. Каждое лицо вправе подать жалобу о нарушении его прав любому должностному лицу или власти Союза или Штата на любом языке, употребляемом в Союзе или в Штате соответственно.

(350А.*(219) Возможности для обучения родному языку в начальной школе. Каждый Штат и каждый местный орган власти на территории Штата должны принимать меры для обеспечения возможностей для обучения родному языку в начальной школе детьми, принадлежащими к лингвистическим меньшинствам; и Президент может издавать такие директивы для какого-либо Штата, какие он сочтет необходимыми или подходящими в целях обеспечения предоставления таких возможностей.

350В. Специальное должностное лицо по делам лингвистических меньшинств.


1. Учреждается пост специального должностного лица по делам лингвистических меньшинств, которое назначается Президентом.

2. В обязанности специального должностного лица по делам лингвистических меньшинств входит рассмотрение всех вопросов, касающихся защиты, предусматриваемой настоящей Конституцией в отношении лингвистических меньшинств, и сообщение Президенту по этим вопросам с такими интервалами, какие может установить Президент; и Президент должен направлять все такие доклады в каждую Палату Парламента и посылать их соответствующим Правительствам Штатов).

351. Директива о развитии языка хинди. Союз обязан содействовать распространению языка хинди, развивать его таким образом, чтобы он мог служить средством выражения для всех составных элементов сложной культуры Индии, и обеспечить его обогащение путем усвоения, не нарушая при этом духа языка, форм, стиля и выражений, употребляемых в языке Хиндустани, а также в других языках Индии, указанных в Приложении восьмом, а равно путем заимствования во всех случаях, когда это необходимо или желательно, слов в первую очередь из санскрита, а затем уже из других языков.