Файл: Речевая деятельность общества.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.12.2023

Просмотров: 656

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

1 - языковая ситуация как социолингвистическая характеристика

2 - формы существования языка в обществе

3 - профессиональные жаргоны

4 - речевые стратегии искренности и неискренности

5 - социальный генезис политической корректности

6 - разные типы лакун в речевой коммуникации

7 - комплексная структурная модель коммуникативной ситуации

8 - социальная стратификация английского языка

9 - кооперативное и некооперативное речевое общение

10 - проекция текста и её строение

11 - приемы языкового манипулирования

12 - виды информации в лингвистике

13 - гендерная и возрастная стратификация речевого взаимодействия

14 - понятие речевого этикета

15 - лакунизированность как кардинальный признак речевой коммуникации

16 - понятие речевой деятельности в социальном контексте

17 - психолингвистические аспекты речевой деятельности общества

18 - лингвистические аспекты теории коммуникации

19 - основные модели коммуникации

20 - эколингвистика: зарождение, становление, перспективы

21 - типы знаковых систем и речевая деятельность общества

22 - специфика художественно-речевой деятельности общества

23 - специфика дискурса разных видов в социальном контексте

24 - лингвистическая лимология и речевая деятельность общества

25 - полиреальность и речевое общение

26 - язык в контексте социально-культурной семиотики

27 - функции языка и речи

28 - язык социального статуса

29 - сознательное воздействие общества на развитие языка

30 - социальные факторы в развитии системы языка

18 - лингвистические аспекты теории коммуникации


Коммуникация – это социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации как в межличностном, так и массовом общении по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных средств.
Клод Шеннон в своих работах выделил три уровня исследования любой коммуникации, а именно: 1. Уровень А (технический, т.е. канал коммуникации, точность передаваемых знаков); 2. Уровень В (семантический, т.е. адекватность в передаче и понимании соответствующих знаков и значений сообщения); 3. Уровень С (уровень эффективности, т.е. насколько эффективно воспринимаемое значение воздействует на сознание и поведение реципиентов).
Социальная коммуникация выполняет в обществе несколько функций, в число которых входят информационная функция (передача информации); экспрессивная функция как способность выражать не только смысловую, но и оценочную информацию; прагматическая функция, функции взаимодействия и воздействия; репрезентативная функция. Кроме того, в определенных ситуациях коммуникация выполняет контактоустанавливающую функцию, функцию самопрезентации, аппелятивную, побудительную, регулирующую и др.
Основной единицей коммуникации является текст. Текст является материальным носителем информации, а его содержание в рамках теории коммуникации часто определяется как контент. Получает и декодирует информацию адресат (реципиент, коммуникант).
В том или ином тексте используется соответствующий языковой код, который представляет собой систему определенных языковых знаков и правил их использования. Именно язык служит коммуникации. Результатом использования языкового кода являются конкретные тексты, создаваемые адресатом в письменной или устной форме.
Содержание любого текста кодируется средствами литературного языка. Своеобразный языковой код того или иного текста предопределяется, прежде всего, коммуникативной функцией, выполняемой анализируемыми текстами в современном социуме. Задача реципиента состоит в том, чтобы восстановить информацию, пользуясь своим знанием кодов и кодовых комбинаций того или иного языка. Только в процессе коммуникации адресатами порождаются (кодируются) как художественные, так и нехудожественные тексты, которые затем декодируются реципиентами.

Любой текст представляет собой высшую коммуникативную единицу, организованную в соответствии с его коммуникативно-прагматической нормой. Нормы текстов объединяют правила их построения и использования в них языковых и неязыковых средств в определенной коммуникативной ситуации с целью достижения оптимального

прагматического воздействия на адресатов.
Лингвистика изучает проблемы вербальной коммуникации, а невербальные средства, передающие совместно с вербальными смысловую информацию в составе речевого сообщения, исследуются паралингвистикой. В наши дни нелингвистические средства, представляющие собой формальный компонент того или иного текста, могут выступать в качестве сопутствующего средства (схематичные рисунки в инструкциях, фотографии в рекламах и интервью) или в качестве средств, несущих собственную информацию (например, таблица или карта в прогнозах погоды).
Исследования вопросов взаимодействия языковых и неязыковых средств в пределах текста как высшей коммуникативной единицы привело в лингвистике к появлению понятия «креолизованный текст» (Ю. А. Сорокин и Е. Ф. Тарасов) либо «поликодовый текст». Креолизованные, или поликодовые, тексты состоят из двух частей: вербальной части, которая связана с языком, и невербальной, которая принадлежит к другим знаковым системам, а не к естественному языку. К креолизованным (поликодовым) текстам относятся вербальные тексты, сопровождаемые иллюстрацией.
Коммуникация рассматривается в тесной связи с политическими, когнитивными, культурными и другими факторами. В частности, диалог культур изучает межкультурная коммуникация. Предметом изучения лингвокультурологии является культурная семантика языковых знаков, которая формируется при взаимодействии двух разных кодов – языка и культуры, поскольку каждая языковая личность одновременно является и культурной личностью.
Одну из важных форм социальной коммуникации представляет собой документная коммуникация. Базовым понятием в системе документной лингвистики является письменный документный текст. Документная лингвистика связана с текстами, которые представлены в рамках двух функциональных стилей

, а именно: официально-делового и научного.
В зависимости от формы коммуникация может быть письменной, устной,

визуальной. Названные формы коммуникации отличаются друг от друга системами кодирования информации.
Цель любого коммуникативного акта заключается в том, что в ходе коммуникации речевые партнеры вступают в контакт, стремясь воздействовать на мнения, представления и знания друг друга. Речевое воздействие – это область исследования процессов воздействия людей друг на друга в ходе их общения, и оно всегда связано с перестройкой индивидуального сознания (картины мира) субъекта.


19 - основные модели коммуникации


В основе межличностной коммуникации лежат различные мотивы, цели и задачи ее участников.

1 модель межличностной коммуникации - линейная модель. Отправитель кодирует идеи и чувства в опред. вид сообщения и отправляет его получателю, используя речь или письменное сообщение. Признание в любви при встрече с глазу на глаз будет принято иначе, чем прочитанное в письме или услышанное по телефону. К шуму или помехам могут относится физические(шумное помещение) и психологические (эмоц. или физ. состояние человека) Недостаток данной модели: она рассматривает как однонаправленный процесс, идущий от отправителя к получателю. Модель годится для описания письменной коммуникации.



2 модель коммуникации - трансакционная модель. Она представляет коммуникацию как процесс одновременного отправления и получения сообщения коммуникаторами. Эта модель обращает внимание на то, что коммуникация это - процесс, в котором люди формируют отношения, постоянно взаимодействуя друг с другом.

3 модель коммуникации - интерактивная или круговая модель. Она представляет собой процесс передачи сообщения от отправителя к получателю в ходе которого первый кодирует, а второй декодирует информацию. Кодирование - превращение сообщения в символическую форму. При кодировании помехи возникают из-за ограниченного количества символов, неточности в самом послании. Декодирование - расшифровка сообщения, которая в результате различных помех может быть более или менее адекватной. При декодировании получатель в силу своего жизненного опыта, соц. положения и других причин может понять послание отравителя не так, как он хотел. Важным элементом данной модели является обратная связь. Отправитель должен стремиться к тому, чтобы его послание было как можно более понятным, четким и убедительным. Для данной модели ключевой фигурой является отправитель сообщения, так как от него зависит реакция получателя информации. Данная модель состоит из след. элементов: отправитель - кодирование - сообщение - канал - декодирование - получатель - обратная связь. Во время передачи сообщения помехи могут носить технический характер(плохая слышимость или видимость). Можно свести к минимуму помехи при передачи информации сообщения, но нужно стремиться к максимальному упрощению языка послания. В процессе межличностной коммуникации играют роль психологический и социальный характер акта общения. К психологическим компонентам акта общения относятся: коммуникативное намерение, замысел, цель, т.е. мотивационная сторона общения. К социальным компонентам относятся: статусные и ситуативные роли его участников. Статусная роль указывает на поведение, предписанное человеку его соц. статусом. Ситуативная роль влияет на характер коммуникативного акта. Оценивая речевой стиль человека, можно выделить людей, говорящих в одном неизменном стиле.






20 - эколингвистика: зарождение, становление, перспективы


Эколингвистика – это одно из лингвистических научных направлений, которое занимается изучением роли языка в возможном решении проблем окружающей среды, а также выявлением общих как для экологии, так и для развития языка закономерностей, правил и принципов.

Формирование эколингвистики произошло на стыке социолингвистики, психолингвистики, а также философского направления в языкознании, но при внесении в изучение языка экологического контекста. В качестве предмета эколингвистики рассматривается взаимодействие, осуществляемое между языком, человеком (который представлен отдельной языковой личностью) и его окружающей средой.

В настоящее время выделяются следующие аспекты эколингвистики:

  • интралингвальный аспект, который включает такие крупные языковые сегменты, как культура речи, риторика, стилистика, а также изучает нарушения коммуникативных свойств речи (правильности, выразительности, логичности, ясности и др.);

  • интерлингвальный аспект, который связан с полиязычием (полилингвизмом), выступающего в качестве среды обитания отдельного этнического языка, и занимается проблемой исчезновения языков, а следовательно, и уменьшения языкового разнообразия на Земле;

  • транслингвальный аспект, который заключается в использовании единиц одного языка, применяемых в реалиях одной культуры, в контексте и средствами другого языка, принадлежащего другой культуре, преимущественно в художественных и творческих произведениях.


Первоначально экологический аспект в социальном и психологическом направлении

лингвистики затронул американский лингвист Эйнар Хауген, который в 1970 г. выступил с докладом на тему «Экология языка». По его мнению, экология языка представляет собой науку, которая изучает взаимоотношения между языком и его окружением. При этом окружением языка считается общество, члены которого используют язык в качестве одного из своих кодов.