Файл: Речевая деятельность общества.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.12.2023

Просмотров: 626

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

1 - языковая ситуация как социолингвистическая характеристика

2 - формы существования языка в обществе

3 - профессиональные жаргоны

4 - речевые стратегии искренности и неискренности

5 - социальный генезис политической корректности

6 - разные типы лакун в речевой коммуникации

7 - комплексная структурная модель коммуникативной ситуации

8 - социальная стратификация английского языка

9 - кооперативное и некооперативное речевое общение

10 - проекция текста и её строение

11 - приемы языкового манипулирования

12 - виды информации в лингвистике

13 - гендерная и возрастная стратификация речевого взаимодействия

14 - понятие речевого этикета

15 - лакунизированность как кардинальный признак речевой коммуникации

16 - понятие речевой деятельности в социальном контексте

17 - психолингвистические аспекты речевой деятельности общества

18 - лингвистические аспекты теории коммуникации

19 - основные модели коммуникации

20 - эколингвистика: зарождение, становление, перспективы

21 - типы знаковых систем и речевая деятельность общества

22 - специфика художественно-речевой деятельности общества

23 - специфика дискурса разных видов в социальном контексте

24 - лингвистическая лимология и речевая деятельность общества

25 - полиреальность и речевое общение

26 - язык в контексте социально-культурной семиотики

27 - функции языка и речи

28 - язык социального статуса

29 - сознательное воздействие общества на развитие языка

30 - социальные факторы в развитии системы языка



Жаргон— речь социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.п. (молодежный, студенческий, военный, морской, спортивный идр.). Для жаргона характерны специфические лексика и фразеология. Фонетических и грамматических особенностей, которые были бы присущи только ему (в отличие от территориальных диалектов), жаргон не имеет. В настоящее время в русской разговорной речи и в газетно-публицистических текстах стали активно использоваться слова типа чернуха — тяжелые, мрачные стороны жизни,прикалы­ваться — притворяться,кинуть — обмануть,прикинь — вообрази, представь себе,оттянуться — отдохнуть. Поскольку они находятся за пределами литературного языка, но широко известны и не прикреплены в сознании современных россиян к какой- либо одной социальной группе (возрастной, профессиональной), то их определяют как общий жаргон. Ни в деловой, ни в научный стили речи они не проникают.

Арго— разновидность речи асоциальной группы. В строго терминологическом смысле арго — это речь низов общества, деклассированных групп и уголовного мира.

К социально ограниченным формам существования языка относят также так называемые кастовые языки — то есть язы­ки, используемые в определенном обществе в качестве демон­страции принадлежности использующих их лиц к определен­ному привилегированному социальному слою, образованной или управленческой элите.

Еще одна разновидность социально ограниченной формы языка — так называемые культовые языки. Культовым назы­вается язык, используемый в религиозных целях. Во многих странах мира культовые языки не совпадают с используемыми основной массой населения. В России культовым языком явля­ется церковнославянский, в Армении — древнеармянский.

3 - профессиональные жаргоны


Жарго́н — социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой.

Профессиональный жаргон используется группой людей, объединённых по профессиональному признаку. Часто представляет собой набор упрощённых (сокращённых, укороченных или образных) слов для обозначения понятий и терминов, часто используемых людьми определённого круга занятий (общепринятые литературные и точные термины, как правило, длинны и потому неудобны для применения в устной речи, либо вовсе не существуют).

Примеры:

Врачи:

1. Гармошка — аппарат искусственной вентиляции легких (ИВЛ) с ручным приводом

2. Детство – детское отделение больницы

3. Дискотека (цветомузыка) — включенные сирена и мигалки машины скорой помощи

Журналистика:

1. Бантик – лёгкий, забавный сюжет в программе новостей, цель которого – поднять настроение зрителю

2. Пушка – микрофон, встроенный в камеру

3. Кирпич – большой журналистский текст, не разбитый на блоки

Программисты:

1. Баг – недоработка в компьютерной программе

2. Горбуха (костыль) – программа (или часть кода, техническое решение), сделанная наспех, но успешно работающая

По своему социальному и коммуникативному статусу профессиональные жаргоны отличаются от других подсистем русского национального языка одной существенной особенностью: носители этих жаргонов владеют также какой-либо другой подсистемой — специальным подъязыком, языком общелитературным, диалектом.

Иначе говоря, они диглоссны (или полиглосны): в профессиональной среде, для целей непринужденного профессионального общения они используют профессиональный жаргон, для целей официального, в особенности письменного, общения — специальный подъязык, а вне этих ситуаций, при общении на непрофессиональные темы и вне профессиональной среды они пользуются литературным языком, реже местным говором или просторечием.

4 - речевые стратегии искренности и неискренности




Краткий литературный обзор показывает, что сущность понятий искренности–неискренности состоит в правдивости или неправдивости говорящего по отношению к своим мыслям и чувствам, соответственно его интенциальным намерениям по отношению к коммуниканту, т. е. убеждении коммуниканта в том, чему сам говорящий верит или, наоборот, не верит.

Эмоциональная экспрессивность также характерное и важное отличительное свойство искренности–неискренности, но оно относится уже не к содержательной стороне искренности–неискренности, а к форме ее выражения говорящим и к повышению убедительности его воздействия на коммуниканта.

Искренность – психологическое свойство или состояние говорящего, проявляющееся в форме экспрессивно убедительного, высказывания, соответствующего чувствам и мыслям говорящего, заинтересованного в чем-либо убедить коммуниканта, но не дезинформировать, не обмануть, не солгать.

Неискренность – психологическое свойство или состояние говорящего, проявляющееся в форме, как правило, экспрессивно неубедительного высказывания, имитирующего искренность, но не соответствующего чувствам и мыслям говорящего, заинтересованного дезинформировать коммуниканта, обмануть, солгать.

Приведенные определения подчеркивают три основные типологические свойства искренности–неискренности:

Во-первых, и это особенно важно, присущую искренности правдивость, т.е. соответствие, а неискренности – неправдивость, т.е. несоответствие чувств и мыслей говорящего смыслу его слов.

Во-вторых, невербальные особенности поведения говорящего – характерную для искренности естественную и убедительную, а для неискренности – неестественную и неубедительную экспрессивность.

В-третьих, интенциальные характеристики говорящего как его намерение (заинтересованность) убедить коммуниканта в том, чему он сам верит (в случае искренности) или не верит (в случае неискренности).

Этим основным свойствам служит как вербальный смысл высказывания, так и невербальный, экспрессивный аккомпанемент словам, существенно различный по убедительности в случаях искренности и неискренности.


Таким образом, искренность и объективная правдивость говорящего, хотя формально не являются тождественными понятиями, тем не менее, находятся в теснейшем психологическом и морально-нравственном родстве между собой. В связи с этим обратимся к рассмотрению некоторых из основных эмпирических методов распознавания правдивости – лживости высказываний говорящего.

Критерии оценки искренности и неискренности собеседника

Социальная психологическая компетенция, актуализируемая в знании приемов психологической верификации лжи и неискренности в поведении человека, является важной предпосылкой успешной профессиональной деятельности.

Человек в силу различных причин (недостатка жизненного опыта, образования и др.) может добросовестно заблуждаться и поэтому при очевидной ложности высказываний нельзя всегда делать вывод об умышленном искажении информации. Добросовестное заблуждение часто связано с трудностями восприятия, переработки, запоминания и воспроизведения информации о том или ином событии. В связи с этим обстоятельством человек может непроизвольно объединять несвязанные факты, преувеличивать или сокращать длительность события, добавлять несвойственные событию факты, отождествлять несходные объекты и т. д.

Рассмотрим основные критерии оценки высказываний, по которым можно оценить степень искренности или неискренности собеседника.

Компетентность и осведомленность

Правдивые высказывания. Часто выходят за рамки знаний человека и его осведомленности. Он обычно строит правдивые суждения на основе не только личного опыта, но и тех фактов, которые реально видел или слышал о них от других лиц, либо читал о них в книгах, газетах и т. д.

Лживые высказывания. Обычно ограничены опытом, квалификацией и образованностью человека, а также его способностями к фантазированию. Кроме того, измышления могут строиться на основе типовых вариантов действий, имеющих прецеденты в реальной жизни, литературе, кино и т. д.


Речевая характеристика высказываний

Правдивые высказывания. Как правило, формулируются собственными словами, отражая реальный кругозор человека, его жизненный опыт и образование.

Лживые речевые конструкции с целью придания им большей значимости изобилуют сложной терминологией, а также указывают на использование словарного запаса, не свойственного данному человеку в соответствии с его квалификацией, образованием и жизненным опытом.

Уникальность высказываний

Правдивые суждения всегда индивидуализированы и носят уникальный характер. В них больше деталей, событий и конкретных участвующих лиц.

Лживые высказывания более схематичны, стереотипны, лишены частностей, деталей, конкретных действующих лиц. Часто по поводу таких высказываний может возникнуть предположение о том, что вы их уже когда-то и где-то слышали.

Эмоциональная насыщенность и убедительность высказываний

Правдивые высказывания всегда сопровождаются сильными эмоциями и убедительностью речи человека. Он говорит правду, его трудно сбить с толку, заставить отказаться от своих слов, изменить точку зрения.

Лживые речевые конструкции сопровождаются меньшими эмоциями. Иногда эмоции носят инсценированный характер. Можно подозревать, что эмоции и переживания искусственны и умышленно демонстрируются человеком. Убедительности высказываний он пытается достичь не за счет насыщенной эмоциями речи, а путем ссылок на других лиц, подтверждающих слова, действия и поступки.

Кажущиеся несоответствия в высказываниях. Как ни парадоксально, но в правдивых суждениях чаще можно встретить несоответствия, несогласованность деталей, что отражает факты реальной, полной противоречий жизни.

В лживых суждениях обычно не встречается несоответствий, несуразностей, все факты «приглажены» и согласованы. Это обстоятельство часто свидетельствует о неискренности человека

Ролевая позиция говорящего

В правдивых высказываниях проявляется истинная личная позиция человека, его убежденность. Он говорит от своего имени