Файл: Речевая деятельность общества.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.12.2023

Просмотров: 631

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

1 - языковая ситуация как социолингвистическая характеристика

2 - формы существования языка в обществе

3 - профессиональные жаргоны

4 - речевые стратегии искренности и неискренности

5 - социальный генезис политической корректности

6 - разные типы лакун в речевой коммуникации

7 - комплексная структурная модель коммуникативной ситуации

8 - социальная стратификация английского языка

9 - кооперативное и некооперативное речевое общение

10 - проекция текста и её строение

11 - приемы языкового манипулирования

12 - виды информации в лингвистике

13 - гендерная и возрастная стратификация речевого взаимодействия

14 - понятие речевого этикета

15 - лакунизированность как кардинальный признак речевой коммуникации

16 - понятие речевой деятельности в социальном контексте

17 - психолингвистические аспекты речевой деятельности общества

18 - лингвистические аспекты теории коммуникации

19 - основные модели коммуникации

20 - эколингвистика: зарождение, становление, перспективы

21 - типы знаковых систем и речевая деятельность общества

22 - специфика художественно-речевой деятельности общества

23 - специфика дискурса разных видов в социальном контексте

24 - лингвистическая лимология и речевая деятельность общества

25 - полиреальность и речевое общение

26 - язык в контексте социально-культурной семиотики

27 - функции языка и речи

28 - язык социального статуса

29 - сознательное воздействие общества на развитие языка

30 - социальные факторы в развитии системы языка


Речевая деятельность общества

Боронин А.А.

1 - языковая ситуация как социолингвистическая характеристика


Языковая ситуация — это «конкретный тип взаимодействия языков и разных форм их существования в общественной жизни каждого народа на данном этапе его исторического развития». Таково самое общее определение языковой ситуации, данное В. А. Аврориным. Автор называет три обязательных ее «момента»:

1) социальные условия функционирования языка; (социально-экономические формации, формы этнической общности, уровень суверенитета, форма государственной автономии, уровень культурного развития, численность народа и его территориальная компактность, этническое окружение);

2) сферы и среды употребления языка; (сфера хоз-деятельности, политической деятельности; среда внутри производственного колллектива, среда внутри соц.групы, среда внутри целого народа)

3) формы существования языка. (объединяющие всех говорящих: литературная форма, диалектная, наддиалектная и языки межнационального общения; обособляющие: мужские и женские языки, кастовые языки, жаргоны и арго).

Языковая ситуация как категория социолингвистики – это важнейшая характеристика языкового сообщества, находящегося на определенном историческом этапе своего развития. Соответственно, для этой категории особое значение имеет фактор времени, хронометрия и хронология событий.

Понятие языковая ситуация применяется обычно к большим языковым сообществам — странам, регионам, крупным территориальным образованиям. Особое внимание уделяется изучению и описанию языковых ситуаций в двуязычных или многоязычных языковых сообществах.

Для понятия языковой ситуации такими необходимыми компонентами являются:

1) количественные характеристики:

· число языков, функционирующих в данном языковом сообществе;

· число говорящих на каждом языке в процентном отношении к общему числу населения исследуемого территориального образования (признак демографической мощности);

· число коммуникативных сфер, обслуживаемых каждым языком (признак коммуникативной мощности).


2) качественные характеристики:

· лингвистический характер языков, функционирующих в данном языковом сообществе (это разные языки или разновидности одного языка);

· структурно-генетические отношения между языками (генетически родственные или неродственные, типологически одинаковые или неодинаковые);

· функциональная равнозначность или неравнозначность языков;

· характер доминирующего в государственном масштабе языка (металекта) – язык местный или «импортированный»;

3) оценочные признаки (оценка того или иного языка в плане его коммуникативной пригодности, эстетичности, культурной престижности):

· внешняя оценка (оценка языка носителями других языков);

· внутренняя оценка (оценка языка его исконными носителями).

Типы языковых ситуаций, в основном, выделяются на основе количественных и качественных признаков. На основе перечисленных выше признаков выделяются следующие основные типы языковых ситуаций:

1) по количественным признакам:

· монокомпонентные (функционирует только один язык) и поликомпонентные (несколько языков);

· равномощные и разномощные (равные или неравные по демографической мощности);

· равновесные и неравновесные (по коммуникативной мощности);

2) по качественным признакам:

· одноязычные и многоязычные (функционируют варианты одного языка – разные языки);

· для многоязычных – гомогенные и гомоморфные (родственные и типологически сходные)и гетерогенные и гетероморфные (неродственные и типологически несходные);

· гармоничные (языки обладают равным статусом) и дисгармоничные (языки обладают разным статусом);

· эндоглосные (металект – один из местных языков) и экзоглосные (металект – иностранный язык).

В связи с этим в социолингвистике выделяются следующие понятия.

1) Моноглоссия – владение одной из форм существования языка: характерна для эпохи феодализма; для представителей старшего поколения.

2) Диглоссия – владение двумя или несколькими формами одного языка – одновременное использование литературной и диалектной (наддиалектной) форм одного и того же языка: характерна для современной эпохи.

В условиях несбалансированной многоязычной ситуации разные сферы общественной деятельности народа обслуживаются разными языками.



• Примером несбалансированной многоязычной ситуации может служить Индия. Общегосударственное общение в Индии ведется на английском языке и языке хинди. В пределах каждого штата (14) один из языков штата функционирует в качестве его официального языка. В конституции Индии указаны четырнадцать важнейших языков страны, являющихся официальными языками штатов: ассамский, бенгальский, маратхи, телугу, урду, хинди и др. Имеются местные языки (бесписьменные и письменные), они используются в неофициальном общении. В качестве языка узкой прослойки высших каст используется санскрит. В Индии по переписи 1951 года, существовало 720 языков и диалектов.

• В Пакистане 24 самостоятельных языка (и много диалектов), из них шесть основных языков: белуджи, бенгали, панджаби, пушту, синдхи, урду.

• В сравнительно небольшом по численности населения (9,5 млн. человек) государстве Непал 60 языков и диалектов.

• В Индонезии насчитывается до 180-200 языков, среди них индонезийский, который является государственным языком, и несколько литературных: яванский, сундинский, мадурский и др.

• В Грузии во всех сферах общественной деятельности используется грузинский язык, в сферах межнационального общения – русский язык.

В отличие от сбалансированных многоязычных ситуаций, несбалансированные многоязычные ситуации характеризуются двуязычием.

Термин «двуязычие» используется для обозначения такой языковой ситуации, когда представители общества в целом используют в процессах общения два или несколько языков. Таким образом, каждый член социума является носителем двух или нескольких языков. Функциональная координация языков способствует превращению двуязычия в единую функциональную языковую систему и делает его функционально оправданным. Это способствует длительному сохранению двуязычия.

В наибольшей степени в мире распространены двуязычные ситуации.

2 - формы существования языка в обществе


Язык — это система знаков и способов их соединения, он служит орудием выражения мыслей, чувств и волеизъявления и является средством общения. С помощью языка мы узнаем мир, определяем свое место в нем. Люди, получая и перерабатывая информацию о предметах или явлениях, оперируют с помощью языка уже не ими, а их знаками, обозначениями понятий.

Основными формами существования языка выступают:

  • устная и письменная формы;

  • литературный язык;

  • территориально ограниченные формы существования
    языка;

  • просторечие;

  • социально ограниченные формы существования языка.

Основной формой существования языка выступает устная, письменная вторична по отношению к ней и занимает подчи­ненное положение. Устной речью овладевает все население, письмен­ной — только часть общества, которая проходит обучение. Возможности устной речи несравненно шире по выразитель­ности и возможности передачи информации, чем письмен­ной — Б. Шоу справедливо заметил, что «есть 50 способов сказать да и нет, и только один способ это написать».

Литературный язык— важнейшая составляющая любого цивилизованного общества. Развитый литературный язык обычно возникает в обществе в период его культурного и эко­номического подъема, обычно в столице государства, и созда­ется силами выдающихся писателей, публицистов, обществен­ных деятелей, речь которых принимается обществом за обра­зец. Основоположником русского литературного языка является А. С. Пушкин.

Территориально ограниченные формы существования языка— это прежде всего территориальные диалекты. Территориальный диалект — это вариант национального языка, ис­пользуемый частью этнического коллектива. Основная сфера функционирования территориальных диалектов — обиходно-бытовое общение, на основе диалектов возникает народно­поэтическое творчество.

К территориально ограниченным формам существования языка относится также
ареальный язык — национальный язык, используемый за пределами своей исконной территории (анг­лийский язык в США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии; немецкий язык в Австрии и Швейцарии, французский язык в Канаде, Бельгии, языки метрополий в бывших колониях). Аре­альный язык, сохраняя основные черты языка-источника, при­обретает определенные региональные черты, затрагивающие все участки языковой системы (прежде всего — лексику).

Просторечие – Это одна из форм национального русского языка, его социальная разновидность, которая не имеет признаков собственной сис темной организации и может быть охарактеризована лишь как отклонение от литературной нормы. Эти отклонения могут иметь различные причины, но главным образом определяются недостаточным владением литературным языком. Просторечие характерно для единиц всех языковых уровней (фонетики, лексики, грамматики). Пример:звонят, красивше, пинжак, без пальта, ндравиться, транвай, хочем, хтой-то.

С развитием ремесел и торговли, по мере роста городского населения и расширения межтерриториальных связей происходит смешение местных вариантов речи, и из диалектов возникают новые устные разновидности языка — полудиалекты,или койне.С появлением литературного языка и в сравнении с ним койне начинают восприниматься как «простая», «простонародная» речь — просторечие.

Пока литературный язык существует в основном в письменной форме, образованные горожане обычно пользуются в быту просторечием. Когда же вырабатывается и устная форма литературного языка, просторечие окончательно становится «речью малообразованных граждан».

Социально ограниченные формы существования языкатакже противостоят литературному языку. К ним относятся, прежде всего, социальные диалекты и социальные жаргоны. Социальный диалект— особенности речи определенных социальных групп (профессиональные диалекты, гендерлекты - особенности речи мужчин и женщин в пределах одного национального языка).

Социальный жаргон— это совокупность сниженных, экс­прессивных (то есть отличающихся яркостью; выразительно­стью, необычностью) языковых единиц, характерных для уст­ной непринужденной речи определенной социальной группы.