Файл: Радовель В.А. - Английский Язык.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.04.2024

Просмотров: 1212

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1.

2. Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «информационное общество» и «компьютерная грамот­ность».

3. Просмотрите текст 1 еще раз. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

4. Прочтите, переведите и запомните следующие выраже­ ния:

5. Вспомните образование и случаи употребления The Past Simple Tense.

6. Ознакомьтесь с терминами текста 2

7. Прочтите текст 2 и скажите, что такое компьютер и каковы его основные функции.

9. Найдите в тексте 2 английские эквиваленты следующих словосочетаний:

11. Выполните письменный перевод текста 3 по вариантам.

1. Выберите вариант, который лучше всего выражает глав­ ную идею текста 2.

2. Вставьте необходимые слова вместо пропусков.

3. Подберите к терминам, данным в левой колонке, опре­деления, представленные справа.

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1.

1. Ознакомьтесь с терминами текста 1

2. Прочтите текст и скажите, о каких первых вычисли­тельных приборах рассказывается в нем.

3. Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

5. Вспомните значение следующих глаголов и подберите к ним производные. Например: to calculate — calculating, calculator, calculation.

2. Прочтите текст и скажите, как вы понимаете термины «обработка информации» и «иерархия запоминания ин­формации».

5. Переведите следующие цепочки существительных:

6. Подберите к терминам, данным в левой колонке, опре­ деления, представленные справа.

10. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

11. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

12. Вспомните значение новых слов и догадайтесь о зна­ чении их производных.

2. Прочтите текст и скажите, о каких типах компьютеров и сферах их применения вы узнали.

3. Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­ пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

5. Образуйте (и переведите) имена существительные от приведенных ниже глаголов с помощью суффиксов:

6. Переведите предложения, содержащие Participle I и Participle II, в функции обстоятельства.

9. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

10. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

11. Вспомните значение новых слов и попытайтесь пере­ вести словосочетания, употребляемые с этими словами.

12. Озаглавьте каждый компонент текста и составьте не­большой реферат к нему (по вариантам).

2. Согласуйте слова в левой колонке с их интерпретаци­ей, предложенной справа.

3. Просмотрите текст еще раз. Дайте ответы на вопросы, используя информацию текста.

6. Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­ сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

7. Вспомните значение следующих прилагательных и пре­ образуйте их в сравнительную и превосходную степени.

8. Ознакомьтесь с терминами текста 2.

9. Прочтите текст 2 и скажите, какую дополнительную информацию вы узнали о действии основных устройств компьютера.

3. Просмотрите текст еще раз. Ответьте на вопросы, ис­пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

5. Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­ сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

6. Найдите в тексте слова, близкие по значению следующим:

7. Переведите предложения, содержащие Perfect Participle Active и Perfect Participle Passive.

8. Ознакомьтесь с терминами текста 2.

12. Опишите схему.

14. Выполните письменный перевод текста по вариантам.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

5. Вспомните значение новых слов и попытайтесь переве­сти словосочетания, употребляемые с этими словами.

6. Переведите предложения, содержащие независимый причастный оборот.

8. Прочтите текст и скажите, о каких компонентах цент­рального процессора и их назначении вы узнали. Переведите текст.

14. Ознакомьтесь с терминами текста 3.

3. Ответьте на вопросы, используя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

12. Расшифруйте следующие аббревиатуры и переведите их.

13. Переведите безличные предложения. Обратите внима­ ние на их специфику.

14. Вспомните формы причастий, проанализируйте и пе­ реведите следующие предложения:

16. Прочтите текст и составьте письменно реферат на ан­глийском языке.

1. Вставьте необходимые слова вместо пропусков.

2. Прочтите текст и объясните, как вы понимаете термин«компьютерное программирование».

3. Просмотрите текст еще раз и ответьте на вопросы, ис­ пользуя информацию текста.

4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих словосочетаний:

6. Переведите предложения, содержащие сослагательное наклонение.

8. Прочтите текст и объясните, что представляют собой языки программирования.

12. Переведите условные сложноподчиненные предложе­ ния. Обратите внимание на форму выражения разных типов условия.

13. Выполните перевод следующих текстов письменно по вариантам.

14. Прочтите тексты (по вариантам) и составьте рефера­ты на английском языке.

3. Определите неличные формы глагола, содержащиеся в следующих предложениях. Переведите их.

4. Выполните перевод грамматикализованных предложе­ ний.

197 Англо-русский словарь

expansion — расширение; увеличение;

experience — опыт; квалификация; испытывать (трудности)

exponentiation — возводить в степень

extend — расширять; удлинять

extension — расширение; дополнение; удлинение; продление

extract — выделять; извлекать

extraction — извлечение; выборка; выделение

extremely — чрезвычайно; крайне; очень

F

fabricate — изготовлять

fabrication — изготовление

facility — устройство; средство; удобство

facilities — оборудование; приспособления; возможности; сред­ства communication ~ средства связи

181 Англо-русский словарь

database ~ средства (поиска) базы данных display ~ средства (визуального) отображения / вывода на эк­ран management ~ средства управления

fail — сбой; отказ; повреждение; выходить из строя; отказывать; не удаваться

failure — отказ; повреждение; дефект; сбой; ошибка; неудача

fault — неисправность; дефект; отказ; сбой; давать сбой; отказы­вать

assembly ~ дефект сборки data - ошибка в данных design - проектная недоработка device ~ неисправность устройства latent - скрытый дефект random - случайный сбой /ошибка

feasibility — возможность; осуществимость; выполнимость

feasible — возможный; выполнимый; осуществимый'

feature — свойство; признак; особенность; характерная черта

feed — подавать; питать; заправлять (бумагу); вводить (данные)

feedback — обратная связь

field — поле; область; зона; сфера (деятельности)

figure — цифра; число; вычислять;

figure out — вычислять; определять

file — файл; заносить в файл batch ~ пакетный файл common ~ общий файл data - файл / картотека данных help ~ файл подсказок input ~ входной файл output ~ выходной файл user - файл пользователя - recovery — восстановление файла

firmware — встроенное программное обеспечение

flexibility — гибкость; адаптируемость; настраиваемость; изменя­емость

flexible — гибкий; адаптируемый; настраиваемый; изменяемый

floppy — гибкий диск; дискета

flow — ход выполнения (программы); последовательность; про­ходить

flowcharting — построение блок-схемы

font — шрифт; набор символов alpha-numeric ~ текстовый шрифт default - шрифт, выбираемый по умолчанию; стандартный

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 182

plotter - чертежный шрифт print / type - печатный шрифт

force — сила; усилие; вынуждать; заставлять; вводить, вставлять (с силой)

fraction — дробь; доля; часть


frame — блок (данных); структура; система; корпус

framework — структура; система; схема; основа; основания; прин­ципы

fraud — мошенничество; обман

frequency — частота

fulfill — выполнять; осуществлять; завершать

fulfillment — выполнение; осуществление; завершение

fundamental — основной; существенный; фундаментальный;

furnish — поставлять; снабжать

G

gadget — приспособление; вспомогательное устройство

gain — достигать; извлекать пользу; выигрывать; выгода; усиле­ние

gather — собирать(ся)

general — общий; универсальный;

generate — генерировать; создавать; производить

generation — создание; формирование; образование; поколение

give back — возвращаться

give out — выдавать; предоставлять

give up — отказывать (об устройстве); не справляться; отказывать­ся

grade — степень; ранг; класс; сорт; упорядочивать; размещать по рангу

grading — классификация; упорядочивание; выравнивание grapher — самописец graphic(al) — графический

- plotting tables — графические планшеты graphics — графика

groundwork — основа; основание I

guard — защита; защищать; предохранять guidance — управление; наведение (на цель); руководство guide — руководство; инструкция; справочник

installation - инструкция по установке (системы)

on-line - электронный справочник

programming ~ руководство по программированию

183 Англо-русский словарь

reference - справочное руководство software - руководство по программному обеспечению troubleshooting ~ основные принципы поиска неисправностей user's - руководство для пользователя

Н

habit — навык; привычка; свойство

computing ~s —навыки работы с компьютером

handling —обработка; управление; регулирование data - работа с данными fault / error - обработка ошибок

hand-operated — управляемый вручную

hand-printed — машинописный

hang (up) — «зависать»; блокировать

hardware — аппаратура; оборудование; аппаратное обеспечение /средства

by - аппаратными средствами computer - аппаратное обеспечение компьютера device - аппаратная часть устройства display - аппаратные средства вывода на экран expansion ~ дополнительное аппаратное обеспечение support ~ вспомогательное аппаратное обеспечение

harm — вред; ущерб; повреждение

harmful — вредный

harmless — безвредный (о вирусе)

heading — заголовок

healthy — исправный; работоспособный (о системе); незапорчен-ный

help — подсказка; справка; помощь

hereafter — далее; в дальнейшем

hereby — таким образом; тем самым

hierarchy — иерархия

high-capacity — большой емкости


high-density — с высокой плотностью

high-fidelity (Hi-fi) — с высокой точностью воспроизведения

high-frequency — высокочастотный

high-level — высокоуровневый

high-quality — высококачественный

high-reliable — высоконадежный

hold — хранить; содержать (данные)

hole — отверстие; гнездо; окно access ~ окно доступа

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 184

connector ~ гнездо разъема home — начало; исходная позиция hook — рычаг

hook-up — подключать; подсоединять (устройство) human-oriented — ориентированный на пользователя hurt — повреждение; вред; ущерб; повреждать; вредить hypertext — гипертекст

I

icon —условный символ; пиктограмма; изображать условно

identifier —идентификатор; имя; обозначение

identify — идентифицировать; распознавать; выявлять (ошибку)

ignorance — незнание

ignorant — несведущий; не знающий

imbed — встраивать; внедрять; включать

immunity — невосприимчивость; нечувствительность

implement — выполнять; осуществлять

implementation — реализация; осуществление; разработка; вне­дрение

implementor — конструктор; разработчик

improper — непригодный; недопустимый; неправильный; непод­ходящий

improve — улучшать; уточнять (данные)

improvement — улучшение; усовершенствование; уточнение (дан­ных)

inaccurate — неточный; ошибочный

inadequate — несоответствующий; непригодный; неприемлемый

incapable — неспособный

include — включать; содержать

incompatible — несовместимый

inconsiderable — незначительный

incorporate — включать; содержать; встраивать; внедрять

increase — увеличивать; возрастать; увеличение; повышение

independent — независимый

inferior — низший; худший (по качеству)

influence — влияние; воздействие; влиять; воздействовать

initial — первоначальный; исходный

initially — первоначально; в исходном состоянии

inject — вносить; вводить

injection — внесение; введение

185 Англо-русский словарь

injury — повреждение; порча

ink-jet — струйный (о принтере)

innovate — вводить новшества; усовершенствовать

innovation — нововведение; новшество; усовершенствование

innovative — новаторский; инновационный

input — ввод; входное устройство; вводить; подавать на вход character ~ посимвольный ввод command - ввод команды data - ввод данных; устройство ввода данных disk - ввод (данных) с диска keyboard - ввод с клавиатуры system - ввод по запросу системы


input/output — устройство ввода-вывода

inquiry — запрос; опрос

install — устанавливать; монтировать

installation — установка; размещение; монтаж; вставка; настройка

interface — интерфейс; сопряжение; место стыковки; сопрягать­ся)

common - стандартный интерфейс data ~ информационный интерфейс database - интерфейс (программы) с базой данных external - внешнее сопряжение flexible - гибкий / настраиваемый интерфейс floppy-disk - интерфейс гибкого диска general-purpose ~ универсальный интерфейс software/hardware - интерфейс ввода-вывода

interprete — интерпретировать; истолковывать

interpreter — интерпретатор; переводчик

interrupt — прерывание; прерываться

intricate — сложный; запутанный

invade — вторгаться; проникать

invalid — неверный; недопустимый; недействительный; необос­нованный

invalidate — аннулировать; отменять

invalidity — неверность; недопустимость; необоснованность

invasion — вторжение; проникновение

investigate — исследовать; расследовать

investigation — исследование

invisible — невидимый; неразличимый

involve — включать; вовлекать; вызывать

irregular — неправильный; непостоянный; нестандартный

irrelative — не связанный; несущественный; не относящийся к делу

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 186

irreplaceable —- не подлежащий замене; несменный issue — вывод; выдача; выводить; выдавать (сообщение); посы­лать item — элемент; составная часть

J

jack — гнездо

jam — заедание; заклинивание

job — работа; задание; работать

join — соединение; соединять

joystick — джойстик (рычажковое устройство)

junction — соединение; стык

justification — выравнивание (данных); обоснование; доказатель­ство

justify — выравнивать; обосновывать; доказывать; оправдывать

К

key — клавиша; кнопка; переключатель

break - клавиша прерывания

control <Ctri> - управляющая клавиша

delete - клавиша удаления

end ~ клавиша перехода в конец

enter ~ клавиша ввода

erase - клавиша удаления

escape - клавиша выхода

home - клавиша перехода в начало

insert - клавиша вставки

page-down - клавиша листания вперед

page up ~ клавиша листания назад

pause ~ клавиша остановы (паузы)

reset - кнопка сброса

shift - клавиша переключения регистров keyboard — клавиатура; клавишный kind — вид; разновидность


know-bow — технология; методика; знания; приемы; жарг. ноу-­хау

knowledge — знания; осведомленность

be common - быть общеизвестным

programming - знания в области программирования knowledgeable — осведомленный; компетентный

187 Англо-русский словарь

L

lack — отсутствие; недостаток lagging — отставание; запаздывание language — язык

all-purpose / general-purpose * универсальный язык artificial - искусственный язык assembler - язык ассемблера

business-oriented - язык для (программирования) экономичес­ких задач

compiler - язык компилятора data ~ информационный язык database - язык для работы с базой данных high-level - язык высокого уровня low-level - язык низкого уровня modelling / simulation - язык моделирования programming / development ~ язык программирования launch — запускать (программу); вводить в действие layout — размещение; распределение lead [led] — свинец

learn-on-Iine — обучаться с помощью компьютера letter — буква; символ level — уровень; выравнивать access ~ уровень доступа data ~ информационный уровень device - уровень устройств error - уровень ошибки hardware - аппаратный уровень input ~ уровень входного сигнала output ~ выходной уровень performance - степень быстродействия presentation ~ уровень представления protection / security - уровень / степень защиты software - программный уровень transmission - уровень передаваемого сигнала lifetime — срок службы 1ше — строка; линия; шина; канал link — связь; соединение; связывать; соединять list — список; перечень; таблица

listing — распечатка; перечень; представление в виде списка literacy — грамотность literate — грамотный load —загружать; заправлять (ленту) loading — загрузка; заправка;

Английский язык. Основы компьютерной грамотности 188

locate — размещать; располагать

location — местоположение; позиция

logic — логика; логическая последовательность; логический блок processing - логическая последовательность обработки program ~ логическая последовательность выполнения про­граммы

loop — цикл; петля; виток; контур

looping logic — логическая схема выполнения (операций) в цик­ле

loss ~ потеря; затраты

~ of performance — снижение быстродействия / пропускной способности

- of productivity — снижение производительности труда data - потеря данных lower — понижать; уменьшать

~ manufacturing — снижение производительности

М

magnetize — намагничивать

mail — (электронная) почта

main — главный; основной

maintain — поддерживать; сохранять; эксплуатировать