ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 13.11.2024

Просмотров: 1127

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Part I. Accidence the noun Exercise 1. State the morphological composition of the following nouns.

Exercise 2. Point out the nouns and define the class each belongs to.

Exercise 3. Give the plural oi the following nouns.

Exercise 4. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 5. Explain the use of the genitive case.

Exercise 6. Put the noun in the genitive case. Explain the use of the genitive case.

Exercise 7. Translate into English, using a noun in the genitive case where possible.

The use of articles Exercise 1. Change the nouns into the plural. Use some (any) where necessary and make the other necessary changes.

Exercise 2. Insert articles where 'necessary. (Articles with class nouns.)

Exercise 3. Translate into English.

Exercise 4. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by attributes in post-position.)

Exercise 5. Translate into English.

Exercise 6. (a) Insert articles or some where necessary. (Articles with nouns- of material.)

(B) Insert articles where necessary. (Articles with nouns of material.)

Exercise 7. Translate into English.

Exercise 8. Insert articles where necessary. (Articles with abstract nouns.)

Exercise 9. Translate into English.

Exercise 10. Insert articles where necessary. (Articles with names of persons.)

Exercise 11. Translate into English.

Exercise 12. Insert articles where necessary. (Articles with geographical names.)

Exercise 13. Translate into English.

Exercise 14, Insert articles where necessary. (Articles with names of hotels, streets, ships, and newspapers.)

Exercise 15. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by proper nouns.)

Exercise 16, Insert articles where necessary. (Articles with set expressions.)

Exercise 17. Translate into English.

Exercise 18. Insert articles where necessary. (Articles with predicative nouns and nouns in apposition.)

Exercise 19. Translate into English.

Exercise 20. Insert articles where necessary.

Exercise 21. Translate into English.

Exercise 22. Translate into Russian. (Ways of expressing the meaning of the English articles in Russian.)

Exercise 23. Translate into English.

Exercise 24. Insert articles where necessary. (Special cases.)

Exercise 25. Translate into English.

Exercise 26. Insert articles where necessary.

Exercise 27. Translate into English.

Exercise 28. Insert articles where necessary.

Exercise 29. Translate into English.

Exercise 30. Insert articles where necessary.

Exercise 31. Translate into English.

Exercise 32. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by certain adjectives, pronouns, and numerals.)

Exercise 33. Insert articles where necessary.

Exercise 34. Insert articles where necessary.

Exercise 35. Insert another or the other.

Exercise 36. Insert articles where necessary.

Exercise 37. Insert articles where necessary.

Exercise 38. Follow the direction for Exercise 37.

Exercise 39. Comment on the use of articles or their absence.

The adjective Exercise 1. State the morphological composition of the following adjectives.

Exercise 2. Give the comparative and superlative degrees.

Exercise 3. Use the adjective in the comparative or superlative degree.

Exercise 5. Point out all the substantivised adjectives and state whether they are wholly or partially substantivised.

The pronoun Exercise 1. Point out the pronouns in the following sentences and define the class each belongs to.

Exercise 2. Use the appropriate form of the possessive pronoun.

Exercise 3. Point out the reflexive pronouns and define their function.

Exercise 4. Supply some or any.

Exercise 5. Supply somebody or anybody, someone or anyone.

Exercise 6. Supply something or anything.

Exercise 7. Point out conjunctive, relative, and interrogative pronouns.

Words denoting state Exercise 1. Point out the words denoting state. Translate into Russian.

The verb Exercise 1. State the morphological composition of the verbs.

Exercise 2. Point out notional, auxiliary, modal, and link verbs.

Exercise 3. Point out all the verbs. State whether they are transitive oi intransitive. Translate into Russian.

Tenses in the active voice Exercise 1. Insert the Present Indefinite or Future Indefinite.

Exercise 2. Translate into English, using the Future Indefinite or Present Indefinite.

Exercise 3. Insert the Present Indefinite or Present Continuous.

Exercise 4. Translate into English.

Exercise 5. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

Exercise 6. Translate into English.

Exercise 7. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

Exercise 8. Insert the Present Perfect or Past Indefinite.

Exercise 9. Translate into English.

Exercise 10. Insert the Present Indefinite or the Present Perfect.

Exercise 11. Translate into English.

Exercise 12. Insert the Past Indefinite or Past Perfect.

Exercise 13. Translate into English.

Exercise 14. Insert the Past Continuous or Past Perfect.

Exercise 15. Translate into English.

Exercise 16. Comment on the use of tenses expressing future actions о states.

Exercise 18. Translate into English.

Exercise 19. Insert the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.

Exercise 20. Translate into English.

Exercise 21. Insert the Present Continuous or the Present Perfect Continuous.

Exercise 22. Translate into English.

Exercise 23. Insert the Past Indefinite, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

Exercise 24. Translate into English.

Exercise 25. Insert the Past Continuous or the Past Perfect Continuous.

Exercise 26. Translate into English.

Exercise 27. Insert the Past Continuous, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

Exercise 28. Translate into English.

Exercise 29. Comment on the use ot the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect and Present Perfect Continuous.

Exercise 30. Insert the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, or Present Perfect Continuous.

Exercise 31. Translate into English.

Exercise 32. Comment on the use of the Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect and Past Perfect Continuous.

Exercise 33. Insert the Past Indefinite, Past Continuous, Past Periect or Past Perfect Continuous,

Exercise 34. Translate into English.

Exercise 35. Translate into English.

The passive voice Exercise 1. Insert the required tense (Passive Voice).

Exercise 3. Translate into Russian.

Exercise 4. Translate into English, using the Passive Voice where possible.

Modal verbs Exercise 1. Comment upon the meaning of modal verbs. Translate into Russian (can, may).

Exercise 2. Insert may (might), can (could) or the contractedforms of may not, might not, cannot, could not (mayn't, mightn't; can't, couldn't). Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English using the verbs can and may whenever possible.

Exercise 4. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 5. Insert may (might) or must. Translate into Russian.

Exercise 6. Translate into English using the verbs can, may, must.

Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Basedon an episode from To Let by j. Galsworthy.)

Exercise 10. Insert to have (to have got) or to be in the appropriate form. Translate into Russian.

Exercise 12. Translate into English using modal verbs and expressions (should, ought, to have to, to be to).

Exercise 13. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (shall, will).

Exercise 14. Insert shall, will or the contractedforms oi shall not, wlla not (shan't, won't). Translate into Russian.

Exercise 15. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (should or ought, would).

Exercise 16. Insert should or would. Translate into Russian.

Exercise 17. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 18. Insert modal verbs and explain their use (use thecontractedforms shan't, won't, shouldn't, wouldn't if necessary). Translate into Russian.

Exercise 19. Translate into English, using modal verbs.

Exercise 20. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode irom David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 21. Translate into English, using modal verbs.

Exercise 22. Translate into English, using modal verbs. (Based on an episode irom The Citadel by a. Cronin.)

Exercise 23. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 24, Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

The subjunctive mood Exercise 1. Insert the appropriate form o! the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian (conditional sentences).

Exercise 2. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required (conditional sentences).

Exercise 3. Point out mood auxiliaries and modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required.

Exercise 7. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required.

Exercise 9. Translate into English, using the Subjunctive Mood (object clauses and attributive clauses).

Exercise 10. Translate into English, using the emotional should.

Exercise 11. Insert the appropriate form of the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian.

Exercise 12. Translate into English, using the Subjunctive Mood. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 13. Insert should or would and state whether they are auxiliary or modal. Translate into Russian.

Exercise 14. Comment on the Subjunctive Mood and modal verbs. Translate into Russian.

Exercise is. Follow the direction for Exercise 14.

Exercise 16. Translate into English, using the Subjunctive Mood and modal verbs where required.

The participle Exercise 1. Insert the appropriate form oi Participle I.

Exercise 2. State the form and the function of Participle I. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English, using Participle I where possible.

Exercise 4. Statethe function oi Participle II, Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using Participle II where possible.

Exercise 6. Insert Participle I or II.

Exercise 7. Translate into English, using Participle I or II as an attribute where possible.

Exercise 8.Translate into English, using the Participle where possible. (Based on an episode from Oliver Twist by Ch. Dickens).

Exercise 9. Point out the Objective and the Subjective Participial Construction. Translate into Russian.

Exercise 10. Translate into English, using the Objective or the Subjective Participial Construction.

Exercise 11. Translate into English, using the verb to have or to get followed by the Objective Participial Construction.

Exercise 12. Point out the Nominative Absolute Participial Construction. State what kind of adverbial modifier it expresses. Translate into Russian.

Exercise 13. Point out the Absolute Constructions and state what kind of adverbial modifier they express. Translate into Russian.

Exercise 14. Translate into English, using Absolute Constructions.

Exercise 15. State the function of the Participle and Participial Constructions.

Exercise 16. Translate into English.

The gerund Exercise 1. Insert lhc appropriate form of the gerund.

Exercise 2. Point out the Gerundial Construction and comment on the way !he nominal element is expressed. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English using the gerund where possible.

(В) Based on an episode from The Adventures of Tom Sawyer by m. Twain.

Exercise 4. State the function oi the gerund and Gerundial Constructions. Translate into English.

Exercise 5. Insert the correct preposition before the gerund where required.

Exercise 8. Translate into English, using the gerund where possible. (a) Based on an episode from The Pickwick Papers by Ch. Dickens.

Exercise 9. Point out the gerund, the participle, and the Predicative Constructions, and state their function. Translate into Russian.

Exercise 10, Translate into English, using the gerund or the participle where possible.

The infinitive Exercise 1. Insert the appropriate form of the infinitive.

Exercise 2. Insert to before the infinitive where required. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English, using the to-infinitive or the bare infinitive.

Exercise 4. State the function of the infinitive. Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using the infinitive.

Exercise б. Point out the infinitive attributes. Translate into Russian.

Exercise 7. Translate into English, using infinitive attributes,

Exercise 8. Point out the Objective-with-the-Iniinitive and the Subjective Infinitive Constructions. Translate into Russian.

Exercise 9. Translate into English, using the Objective-with-the-lnlinitive Construction where possible.

Exercise 10. Translate into. English using the Subjective Infinitive Construction.

Exercise 11. Translate into English, using the Objective-with-the-Infinitive or the Subjective Infinitive Construction.

Exercise 12. Translate into English, using the infinitive or Infinitive Constructions where possible. (Based on Uncle Tom's Cabin by h. E. Beecher-Stowe.)

Exercise 13. State the function of the /or-to-Infinitive Construction. Translate into Russian.

Exercise 14. Translate into English, using the /or-fo-Infinitive Construction where possible.

Exercise 15. State the function of the infinitive and Infinitive Constructions. Translate into Russian.

Exercise 16. Memorize the following expressions and use them in examples, of your own.

Exercise 17. Translate into English, using the infinitive.

Exercise 18. Translate into English, using the infinitive where possible.

Exercise 19. Translate into English, using the infinitive or Infinitive Constructions where possible.

Exercise 20. Analyse the Predicative Constructions. Translate into Russian.

Exercise 21. State the function of the verbals and Predicative Constructions. Translate into Russian.

Exercise 22. Follow the direction for Exercise 21.

Exercise 23. Translate into English, using verbals where possible.

The adverb Exercise 1. State the morphological composition of the following adverbs

Exercise 2. Point out the adverbs and define the group each belongs to.

Exercise 3. Use the comparative or superlative degree of the adverbs.

Modal words Exercise I. Point out all the modal words and define their meaning.

The interjection Exercise 1. Point out all the interjections and say whether they are emotional or imperative.

The preposition Exercise 1. State the morphological composition of the following prepositions:

Exercise 2. Insert prepositions and define their meaning where possible.

Exercise 3. Insert by or with.

The conjunction Exercise 1. State the morphological composition oi the following conjunctions:

Exercise 2. Point out all the coordinating conjunctions and define the group each belongs to.

Exercise 3. Point out all the subordinating conjunctions and say what kind of subordinate clauses they introduce.

The particle Exercise 1. Point out the particles and define the group each belongs to.

Grammatical homonyms Exercise 1. State whether the boldfaced word is an adverb, a modal word, or a particle.

Exercise 2. State whether the boldfaced word is an adverb or a preposition.

Exercise 3. State whether the boldfaced word is an adverb, a conjunction, a preposition, or a postposition.

Exercise 4. Define the part of speech the boldfaced words belong to.

Part II. Syntax the simple sentence Exercise 1. Define the kinds of sentences according to the purpose of the utterance.

Exercise 2. Define the type of question

Exercise 3. Point out two-member sentences (say whether they are complete or elliptical) and one-member sentences.

Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 5. State the nature of it. Translate into Russian.

Exercise 6. Point oui the predicate and say to what type it belongs.

Exercise 7. Say where the predicate is simple and where it is compound (nominal or verbal).

Exercise 8. Say where the reflexive pronoun is part of the predicate and where it is an object or a predicative.

Exercise 9. Point out the predicative and say by what it is expressed.

Exercise 10. Use the adjective or adverb.

Exercise 11. Point out the subjective and the objective predicative and say by what part of speech it is expressed.

Exercise 12. Translate into English, using a compound nominal predicate.

Exercise 13. Point out the predicate and say to what type it belongs. Translate into Russian.

Exercise 14. Point out the subject and the predicate.

Exercise 15. Explain why the predicate — verb is used in the singular or in the plural.

Exercise 16. Use the appropriate iorm of the verb.

Exercise 17. Point out the kind of object and say by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 18. Point out the Complex Object and say, by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 19. Translate into English.

Exercise 20. Point out the attribute and say by what it is expressed.

Exercise 21. Point out the apposition and say whether it is close or loose.

Exercise 22. Point out the kind of adverbial modifier, and state by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 23. Follow the direction for Exercise 22.

Exercise 25. Say what parts of the sentence are introduced by the preposition with or without.

Exercise 26. Point out all the independent elements and say by what they are expressed.

Exercise 27. Point out what parts are detached and by what they are expressed.

Exercise 28. Point out homogeneous parts, define them and say by what they are expressed.

Exercise 29. Analyse the following sentences.

Word order Exercise 1. Comment on the word order and explain the cases of inversion.

Exercise 2. Translate into English.

Exercise 3. Comment upon the position of the objects.

Exercise 4. Comment upon the position and the order of the attributes and say where it can be changed.

Exercise 6. Arrange the attributes in their proper order.

Exercise 6, Comment upon the position of Ihe adverbials. Say whetherthey can be placed differently.

Exercise 7. Put the verb in the proper place.

Exercise 8. Translate into English.

Exercise 9. Translate into English.

The compound and the complex sentence Exercise 1. Point out ihe coordinate clauses (mark the elliptical ones) and comment on the way they are Joined.

Exercise 2. Define the kinds of subordinate clauses (subject, object and predicative clauses). Translate into Russian.

Exercise 3. Define the kinds of attributive clauses. Translate into Russian.

Exercise 4. Define the kinds of attributive clauses and punctuate accordingly.

Exercise 5. Insert who, whom, that, which, as.

Exercise 6. Define the nature of abverbial clauses. Translate into Russian.

Exercise 7. Define the kinds of clauses introduced by that. Translate into Russian.

Exercise 8. Define the kinds ol clauses introduced by as. Translate into Russian.

Exercise 9. Define the kinds of clauses introduced by since and while. Translate into Russian.

Exercise 10. Point out parenthetical clauses. Translate into Russian.

Exercise 11. Analyse the following sentences. Translate into Russian.

Exercise 12. Analyse the following sentences. Translate into Russian.

Exercise 13. Insert it or there in the following sentences.

Exercise 14. Translate the following sentences into English and point out the difference in the way subordinate clauses are introduced in Russian and in English.

Sequence of tenses Exercise I. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 2. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 3. Comment on the Sequence of Tenses and translate into Russian.

Exercise 4. Translate into English.

Indirect speech Exercise 1. Use the verb to say or to tell.

Exercise 2. Translate into English.

Exercise 3. Convert into indirect speech.

Exercise 4. Translate into English.

Exercise 5. Convert into indirect speech.

Exercise 6. Translate into English.

Exercise 7. Convert into indirect speech.

Exercise 8. Translate into English.

Exercise 9. Convert into indirect speech.

Exercise 10. Translate into English.

Exercise п. Convert into indirect speech.

Table of contents

Indirect speech 123

Exercise 24. Translate into English.

(A) 1. Я две недели гостила у приятельницы. 2. Я уже две недели гостила у приятельницы, когда получила ваше письмо. 3. Он вчера два часа играл на скрипке. 4. Он уже целый час играл на скрипке, когда мы пришли. 5. Девушка долго играла на рояле, и мы слушали ее с большим удовольствием. 6. Сестра была больна уже несколько дней, когда я узнал об этом. 7. Мересьев долго лежал без сознания, когда его заметили мальчики из ближайшей деревни. 8. Мальчик начал работать на заводе, где его отец проработал двадцать лет.

(B) 1. Лемм долго сидел на своей кровати с нотной тетрадкой на коленях. (Тургенев) 2. К вечеру им уже казалось, что они знают друг друга всю жизнь. (Чаковский) 3. Она [Таня] долго стояла перед черной доской в вестибюле. (Слепухин) 4. Ему [Волынцеву] было тяжело. Он давно любил Наталью. (Тургенев) 5. Анна Акимовна была голодна, так как с самого утра ничего не ела. (Чехов) 6. Забежала Раечка — уже три дня она не работала. (Слепухин) 7. Более часу провел он у ней. (Тургенев) 8... Прошло два года с тех пор, как он [Завьялов] видел его [Виктора] в последний раз. (Чаковский)

Exercise 25. Insert the Past Continuous or the Past Perfect Continuous.

!. The four of them went out and joined Mark Gaskell, who __ at the extreme end of the terrace by himself, (to sit) (Christie) 2. Gretta __ through the blowing snow for several minutes when a man, his head lowered against the wind, walked directly into her. (to walk) (Caldwell) 3. It continued to fain and at Vienna __ still __ (to rain) (Hilton) 4. We __ maybe an hour when she began to lean forward and look out, and then she told me to stop, (to run) (Cain) 5. I __ at the bar one evening with an acquaintance when the man with the scar came up. (to stand) (Maugham) 6. She took his arm, and led him out to the cab that __ at the door, (to wait) (Collins) 7. When I came down to Burlington to work in the lumber mill, I was only a kid about sixteen. My brother __ there already a year... (to work). (Reed) 8. Sitting by the window at a table, where she seemed to have been writing or drawing, was a lady, whose head __ on her hand, (to rest) (Dickens) 9. Nell awoke and saw that it was still night, and that the stars __ brightly in the sky. (to shine) (Dickens) 10. He __ about half an hour when he saw Cornelius coming along the path, (to walk) (Hardy) 11. He __ of her all the morning: he — of her now. (to think, to think) (Collins) 12. When the doctor awoke, Miss Reid __ still __ (to work) (Maugham)

Exercise 26. Translate into English.

1. Одим утром Анна Михайловна вошла в комнату сына. Он еще спал. (Короленко) 2. Несмотря на поздний час, на привокзальной площади было еще людно. Шел дождь. (Слепухин) 3. Был тихий летний вечер. Дядя Максим сидел в саду. (Короленко) 4. Джейн Эйр в течение нескольких минут внимательно рассматривала мистера Рочестера, когда он обернулся и перехватил ее взгляд. 5. Вдруг что-то заставило его обернуться. В дверях стояла Надя... Сколько времени простояла она, наблюдая за мужем? (Котов) 6. Она [Лиза] старалась возвращаться домой как можно позднее, когда девушки уже спали. (Чаковский) 7. В часов десять, когда я выходил из квартиры... я столкнулся в дверях с внучкой Смита. (Достоевский)



Exercise 27. Insert the Past Continuous, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

1. Abbey resumed the newspaper she __ (to read) (Dickens) 2. By three o'clock he __ all his own cigarettes and those he could borrow from others. He __ about lunch, (to finish, to forget) (Wilson) 3. When she came out again her tears and cries __, but there was a band of rosy flush across her forehead, (to cease) (Hansford Johnson) 4. He __ still __ at her, when two of the prowlers halted on his left, (to gaze) (Lindsay) 5. Approaching the door, she found herself face to face with Mr. Linley. He __ just __ directions to one of the servants, and was re-entering the drawing-room, (to give) (Collins) 6. Rosa made a contemptuous gesture. Then she tossed the book she __ on to the ground, (to read) (Murdoch) 7. I got up from where I __ at the Carlton House writing table and went over to the fireplace, (to sit) (Murdoch) 8. She looked up at him, and found he __ her closely, (to watch) (Wells) 9. She was on the edge of tears, as nearly dishevelled as so tidy and businesslike a girl could be. I thought she __ (to cry) (Hansford Johnson) 10. It __, but it __, and a street lamp some way off streaked the roadway with reflections, (to rain __ negative, to rain) (Murdoch) 11. Cowperwood got up. He was a little afraid now of this deep-seated passion he __ (to arouse) (Dreiser) 12. She picked up the chair she __ in and quickly slipped away with it into the house, (to sit) (Maugham) 13. Elinor __ still __ at this missive... when the door opened, (to stare) (Christie) 14. "Oh, don't get up, dear Miss Ley," said the visitor as her hostess slowly rose from the sofa upon which she __ so comfortably __. (to lie) (Maugham)

Exercise 28. Translate into English.

(A) 1. Она отложила в сторону письмо, которое писала, и задумалась. 2. Она пошла на почту отправить письмо, которое написала накануне. 3. Все еще спали, когда зазвонил телефон. 4. В саду никого не было. Пахло свежескошенной травой. По-видимому, садовники косили. 5. Сад потерял свою прелесть: садовники скосили всю траву. 6. К счастью, он не заметил ее воспаленных глаз и не догадался, что она плакала. 7. Сью внимательно наблюдала за Джонси, когда та открыла глаза. 8. Сью, которая некоторое время наблюдала за своей больной подругой, подошла к ее кровати. 9. Она отложила в сторону книгу, которую читала. 10. Она написала письмо и читала книгу. 11. Пеготти уронила чулок, который она штопала. 12. Пеготти отложила чулок, который уже заштопала.

(B) 1. Нежданов до того удивился, что даже не поднялся с пня, на котором сидел. (Тургенев) 2. Одинцова опустилась на то же самое кресло, на котором сидела накануне. (Тургенев) 3. В это время один офицер, сидевший в углу комнаты, встал. (Лермонтов) 4. Она [Елена] быстро захлопнула книгу, которую читала, и отошла от стола. (Достоевский). 5. Лена выпустила его руку, которую минуту тому назад так крепко сжимала. (Чаковский) 6. Глаза у Сергея покраснели и чуть припухли. Неужели он плакал?.. (Слепухин)

Exercise 29. Comment on the use ot the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect and Present Perfect Continuous.

1. Women are constantly trying to commit suicide for love, but generally they take care not to succeed. (Maugham) 2. You probably haven't seen her since those summer holidays when Mum and Dad were abroad. (Christie) 3. Gerald, if you are going away with Lord Illingworth, go at once. Go before it kills me: but don't ask me to meet him. (Wilde) 4. There's the car. Arnold's come back. I must go and bathe my eyes. I don't want them to see I've been crying. (Maugham) 5. I am seeing the other nurse, Nurse O'Brien, to-day. (Christie) 6. As she turns to go, she finds that Bella has entered and is staring at her and her father with impassive hatred. (Gow and D’Usseau) 7, Bella is a Negro woman of fifty who has been in the Langdon home for twenty-four years and thus occupies a favored position. (Gow and D’Usseau) 8. "You are being very absurd, Laura," she said coldly. (Mansfield) 9. When I've taken off my things we shall go into the next room and have tea. (Mansfield) 10. I'm always doing things on the spur of the moment to ray own inconvenience and other people's. (Maugham) 11. He has all the virtues. Dr. Ramsay, Miss Glover, even Mrs. Branderton have been drumming his praise into my ears. (Maugham) 12. Fatty came over to Lanny's table. A fat, cheerful Greek with laughing wrinkles at the sides of his eyes. "You're alone to-day," Fatty said. Lanny nodded and lit a cigarette. "I'm leaving to-night." "Leaving?" "Yes, Fatty. I'm going home to the Karroo." (Abrahams) 13. D'you know that Robert Qldham and Caroline have been madly in love with one another for the last ten years? They've waited all this time, and now at last Caroline is free. (Maugham) 14. This will be the death of her when she hears it. (Dreiser) 15. You have told my learned friend that you have known Mr. Pickwick a long time. (Dickens) 16. He is always breaking the law. (Shaw) 17. "It is Mrs. Sedley's coach, sister," said Miss Jemima. "Sambo, the black servant, has just rung the bell." (Thackeray) 18. She doesn't like me... She's always saying sharp things to me. (Christie) 19. "I think you are being very wise. A complete holiday, a complete rest, that is what you need. Have you decided where you are going?" "I've changed my mind," I said. "I don't think I'm doind away after all." (Murdoch) 20. Ah, Miss Marple. Good morning. Glad you've come. My wife's been ringing you up like a lunatic. (Christie) 21. A woman never acknowledges such a nondescript age as forty-eight unless she is going to marry a widower with seventeen children. (Maugham) 22. "By the way, you've been talking about me. I see it written in your faces. Your silence tells me all. I could even guess what you've been saying..." "You've been listening," Gladys cried, making a face at him. (Priestley) 23. You are being far too romantic about it. (Hilton) 24. "Do you like me at all, Bertha?" he asked. "I've been wanting to ask you ever since you came home." (Maugham) 25. Years have passed since we began this life. (Dickens) 26. I've been making some sandwiches. Won't you come up and have some? (Christie) 27. I cannot imagine why I've lived thirty years with a man I dislike so much. (Maugham) 28. "Antonia has been telling me about your flat," said Rosemary. "It sounds ideal. And there's a heavenly view over to Westminster Cathedral." (Murdoch) 29. We've been going to pictures about twice a week ever since. (Maugham) 30. I've flown a kite every Saturday afternoon ever since I was a kid and I'm going to fly a kite as long as ever I want to. (Maugham) 31. I know this is an old story, I don't understand it myself and if I set it down in black and white it is only with a faint hope that when I have written it I may get a clearer view of if. (Maugham) 32. Who is coming to tea? (Wilde) 33. "I don't know what's been the matter with me. I've been so miserable, Eddie..." "You've been crying." (Maugham)



Exercise 30. Insert the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, or Present Perfect Continuous.

1. I __ the bell for the last quarter of an hour, (to ring) (Maugham) 2. I want to see how much he __ since I saw him last, (to change) (Voynich) 3. __ you __ any word from her since she left here? (to have) (Dickens) 4. I don't want to take a cure at all. I am perfectly happy. All my life I __ perfectly happy. (to be) (Hemingway) 5. Signora Grassini greeted Gemma affectionately, exclaiming in a loud whisper: "How charming you __ tonight!" (to look) (Voynich) 6. Here's my keys. I __ (to leave) (Gow and D’Usseau) 7. I __ to Mr. Boldwood since the autumn. I want to explain. I __ to do it ever since I returned, (to speak — nej»tive, to long) (Hardy) 8. I requested them to suspend their decision until they. __ my narrative, (to read) (Collins) 9. Wait till you __ Moose and __ with him. (to see, to talk) (Aldridge) 10. "But what __ we __ ?" she asked. "I __ about it a lot. I __ about it all week. But 1 __ what to do." (to do, to think, to think, to know — negative) (Caldwell) 11. I muet not let my eyes get all red and swollen, or Henry'll know I __ (to cry) (Maugham) 12. The sun __ with different degrees of heating power in different parts of the world, (to shine) 13. "Look," I said, "I __ Francis very well. I __ him since we were very young men." (to know,! to know) (Snow) 14. "Well, I __ that Iris isn't going to be married," I said after a while, (to hear) (Maugham) 15. He says he __ to the same tunes for fifteen years, (to listen) (Maugham) 16. Cesare you and I __ friends for all these years, and I __ never __ you what really happened about Arthur, (to be, to tell) (Voynich) 17. What are we going to say to the king when he __ ? (to come in) (Shaw 18. "Dear little Hans," cried the Miller, "I am in great trouble. My little boy __ off a ladder and __ himself." (to fall, to hurt (Wilde) 19. "As I __ you for the past six months," he said, "business is bad." (to tell) (/. Shaw) 20. "This other gentleman," cried Mr. Pickwick, "is, as you will see when you __ the letter... a very near relative, or I should rather say a very particular friend of your son's." (to read) (Dickens) 21. Maude: You __ both ; __ forward to this moment ever since you met one another. Carol ine: And now it __ (to look, to come) (Maugham) 22. But you ought to have been telling your tale. Now you begin and when you __, we'll go back and see what __ really __ (to finish, to happen) (Priestley) 23. What __ you. __ with yourself since I've been away? (to do) (Christie) 24. You __ here two weeks. __ you __ your opinion of the South? (to be, to change) (Gow and D’Usseau) 25. "1 am very hungry and tired," replied Oliver. "I __ a long way. I __ these seven days." (to walk, to walk) (Dickens) 26. My good man, Signora Bolla __ head nurse in general to all of us. She __ after sick people ever since she was in short frocks, and __ it better than any sister of mercy I __ I needn't leave any directions if she __ (to be, to look, to do, to know, to come) (Voynich) 27. As Arthur mounted the stone steps leading to the street, a girl in a cotton dress and straw hat ran up to him with outstretched hands. "Arthur! Oh, I am so glad!.. I __ here for half an hour... Arthur, why __ you __ at me like that? Something __ Arthur, what __ to you? Stop!" (to wait, to look, to happen, to come) (Voynich) 28. "Mr. Bithem here yet?" asked Miss Mass. "Oh, yes, dear," cried the chorus. "He __ here for ages. We all __ here for more than an hour." (to be, to wait) (Mansfield) 29. "Are we alone now?" "The waiter __ and the door is locked." (to go) (Caldwell) 30. I __ happy. I __ always __ happy, (to be, to be) (Hemingway)