ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 13.11.2024

Просмотров: 1124

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Part I. Accidence the noun Exercise 1. State the morphological composition of the following nouns.

Exercise 2. Point out the nouns and define the class each belongs to.

Exercise 3. Give the plural oi the following nouns.

Exercise 4. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 5. Explain the use of the genitive case.

Exercise 6. Put the noun in the genitive case. Explain the use of the genitive case.

Exercise 7. Translate into English, using a noun in the genitive case where possible.

The use of articles Exercise 1. Change the nouns into the plural. Use some (any) where necessary and make the other necessary changes.

Exercise 2. Insert articles where 'necessary. (Articles with class nouns.)

Exercise 3. Translate into English.

Exercise 4. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by attributes in post-position.)

Exercise 5. Translate into English.

Exercise 6. (a) Insert articles or some where necessary. (Articles with nouns- of material.)

(B) Insert articles where necessary. (Articles with nouns of material.)

Exercise 7. Translate into English.

Exercise 8. Insert articles where necessary. (Articles with abstract nouns.)

Exercise 9. Translate into English.

Exercise 10. Insert articles where necessary. (Articles with names of persons.)

Exercise 11. Translate into English.

Exercise 12. Insert articles where necessary. (Articles with geographical names.)

Exercise 13. Translate into English.

Exercise 14, Insert articles where necessary. (Articles with names of hotels, streets, ships, and newspapers.)

Exercise 15. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by proper nouns.)

Exercise 16, Insert articles where necessary. (Articles with set expressions.)

Exercise 17. Translate into English.

Exercise 18. Insert articles where necessary. (Articles with predicative nouns and nouns in apposition.)

Exercise 19. Translate into English.

Exercise 20. Insert articles where necessary.

Exercise 21. Translate into English.

Exercise 22. Translate into Russian. (Ways of expressing the meaning of the English articles in Russian.)

Exercise 23. Translate into English.

Exercise 24. Insert articles where necessary. (Special cases.)

Exercise 25. Translate into English.

Exercise 26. Insert articles where necessary.

Exercise 27. Translate into English.

Exercise 28. Insert articles where necessary.

Exercise 29. Translate into English.

Exercise 30. Insert articles where necessary.

Exercise 31. Translate into English.

Exercise 32. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by certain adjectives, pronouns, and numerals.)

Exercise 33. Insert articles where necessary.

Exercise 34. Insert articles where necessary.

Exercise 35. Insert another or the other.

Exercise 36. Insert articles where necessary.

Exercise 37. Insert articles where necessary.

Exercise 38. Follow the direction for Exercise 37.

Exercise 39. Comment on the use of articles or their absence.

The adjective Exercise 1. State the morphological composition of the following adjectives.

Exercise 2. Give the comparative and superlative degrees.

Exercise 3. Use the adjective in the comparative or superlative degree.

Exercise 5. Point out all the substantivised adjectives and state whether they are wholly or partially substantivised.

The pronoun Exercise 1. Point out the pronouns in the following sentences and define the class each belongs to.

Exercise 2. Use the appropriate form of the possessive pronoun.

Exercise 3. Point out the reflexive pronouns and define their function.

Exercise 4. Supply some or any.

Exercise 5. Supply somebody or anybody, someone or anyone.

Exercise 6. Supply something or anything.

Exercise 7. Point out conjunctive, relative, and interrogative pronouns.

Words denoting state Exercise 1. Point out the words denoting state. Translate into Russian.

The verb Exercise 1. State the morphological composition of the verbs.

Exercise 2. Point out notional, auxiliary, modal, and link verbs.

Exercise 3. Point out all the verbs. State whether they are transitive oi intransitive. Translate into Russian.

Tenses in the active voice Exercise 1. Insert the Present Indefinite or Future Indefinite.

Exercise 2. Translate into English, using the Future Indefinite or Present Indefinite.

Exercise 3. Insert the Present Indefinite or Present Continuous.

Exercise 4. Translate into English.

Exercise 5. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

Exercise 6. Translate into English.

Exercise 7. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

Exercise 8. Insert the Present Perfect or Past Indefinite.

Exercise 9. Translate into English.

Exercise 10. Insert the Present Indefinite or the Present Perfect.

Exercise 11. Translate into English.

Exercise 12. Insert the Past Indefinite or Past Perfect.

Exercise 13. Translate into English.

Exercise 14. Insert the Past Continuous or Past Perfect.

Exercise 15. Translate into English.

Exercise 16. Comment on the use of tenses expressing future actions о states.

Exercise 18. Translate into English.

Exercise 19. Insert the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.

Exercise 20. Translate into English.

Exercise 21. Insert the Present Continuous or the Present Perfect Continuous.

Exercise 22. Translate into English.

Exercise 23. Insert the Past Indefinite, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

Exercise 24. Translate into English.

Exercise 25. Insert the Past Continuous or the Past Perfect Continuous.

Exercise 26. Translate into English.

Exercise 27. Insert the Past Continuous, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

Exercise 28. Translate into English.

Exercise 29. Comment on the use ot the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect and Present Perfect Continuous.

Exercise 30. Insert the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, or Present Perfect Continuous.

Exercise 31. Translate into English.

Exercise 32. Comment on the use of the Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect and Past Perfect Continuous.

Exercise 33. Insert the Past Indefinite, Past Continuous, Past Periect or Past Perfect Continuous,

Exercise 34. Translate into English.

Exercise 35. Translate into English.

The passive voice Exercise 1. Insert the required tense (Passive Voice).

Exercise 3. Translate into Russian.

Exercise 4. Translate into English, using the Passive Voice where possible.

Modal verbs Exercise 1. Comment upon the meaning of modal verbs. Translate into Russian (can, may).

Exercise 2. Insert may (might), can (could) or the contractedforms of may not, might not, cannot, could not (mayn't, mightn't; can't, couldn't). Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English using the verbs can and may whenever possible.

Exercise 4. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 5. Insert may (might) or must. Translate into Russian.

Exercise 6. Translate into English using the verbs can, may, must.

Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Basedon an episode from To Let by j. Galsworthy.)

Exercise 10. Insert to have (to have got) or to be in the appropriate form. Translate into Russian.

Exercise 12. Translate into English using modal verbs and expressions (should, ought, to have to, to be to).

Exercise 13. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (shall, will).

Exercise 14. Insert shall, will or the contractedforms oi shall not, wlla not (shan't, won't). Translate into Russian.

Exercise 15. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (should or ought, would).

Exercise 16. Insert should or would. Translate into Russian.

Exercise 17. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 18. Insert modal verbs and explain their use (use thecontractedforms shan't, won't, shouldn't, wouldn't if necessary). Translate into Russian.

Exercise 19. Translate into English, using modal verbs.

Exercise 20. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode irom David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 21. Translate into English, using modal verbs.

Exercise 22. Translate into English, using modal verbs. (Based on an episode irom The Citadel by a. Cronin.)

Exercise 23. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 24, Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

The subjunctive mood Exercise 1. Insert the appropriate form o! the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian (conditional sentences).

Exercise 2. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required (conditional sentences).

Exercise 3. Point out mood auxiliaries and modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required.

Exercise 7. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required.

Exercise 9. Translate into English, using the Subjunctive Mood (object clauses and attributive clauses).

Exercise 10. Translate into English, using the emotional should.

Exercise 11. Insert the appropriate form of the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian.

Exercise 12. Translate into English, using the Subjunctive Mood. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 13. Insert should or would and state whether they are auxiliary or modal. Translate into Russian.

Exercise 14. Comment on the Subjunctive Mood and modal verbs. Translate into Russian.

Exercise is. Follow the direction for Exercise 14.

Exercise 16. Translate into English, using the Subjunctive Mood and modal verbs where required.

The participle Exercise 1. Insert the appropriate form oi Participle I.

Exercise 2. State the form and the function of Participle I. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English, using Participle I where possible.

Exercise 4. Statethe function oi Participle II, Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using Participle II where possible.

Exercise 6. Insert Participle I or II.

Exercise 7. Translate into English, using Participle I or II as an attribute where possible.

Exercise 8.Translate into English, using the Participle where possible. (Based on an episode from Oliver Twist by Ch. Dickens).

Exercise 9. Point out the Objective and the Subjective Participial Construction. Translate into Russian.

Exercise 10. Translate into English, using the Objective or the Subjective Participial Construction.

Exercise 11. Translate into English, using the verb to have or to get followed by the Objective Participial Construction.

Exercise 12. Point out the Nominative Absolute Participial Construction. State what kind of adverbial modifier it expresses. Translate into Russian.

Exercise 13. Point out the Absolute Constructions and state what kind of adverbial modifier they express. Translate into Russian.

Exercise 14. Translate into English, using Absolute Constructions.

Exercise 15. State the function of the Participle and Participial Constructions.

Exercise 16. Translate into English.

The gerund Exercise 1. Insert lhc appropriate form of the gerund.

Exercise 2. Point out the Gerundial Construction and comment on the way !he nominal element is expressed. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English using the gerund where possible.

(В) Based on an episode from The Adventures of Tom Sawyer by m. Twain.

Exercise 4. State the function oi the gerund and Gerundial Constructions. Translate into English.

Exercise 5. Insert the correct preposition before the gerund where required.

Exercise 8. Translate into English, using the gerund where possible. (a) Based on an episode from The Pickwick Papers by Ch. Dickens.

Exercise 9. Point out the gerund, the participle, and the Predicative Constructions, and state their function. Translate into Russian.

Exercise 10, Translate into English, using the gerund or the participle where possible.

The infinitive Exercise 1. Insert the appropriate form of the infinitive.

Exercise 2. Insert to before the infinitive where required. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English, using the to-infinitive or the bare infinitive.

Exercise 4. State the function of the infinitive. Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using the infinitive.

Exercise б. Point out the infinitive attributes. Translate into Russian.

Exercise 7. Translate into English, using infinitive attributes,

Exercise 8. Point out the Objective-with-the-Iniinitive and the Subjective Infinitive Constructions. Translate into Russian.

Exercise 9. Translate into English, using the Objective-with-the-lnlinitive Construction where possible.

Exercise 10. Translate into. English using the Subjective Infinitive Construction.

Exercise 11. Translate into English, using the Objective-with-the-Infinitive or the Subjective Infinitive Construction.

Exercise 12. Translate into English, using the infinitive or Infinitive Constructions where possible. (Based on Uncle Tom's Cabin by h. E. Beecher-Stowe.)

Exercise 13. State the function of the /or-to-Infinitive Construction. Translate into Russian.

Exercise 14. Translate into English, using the /or-fo-Infinitive Construction where possible.

Exercise 15. State the function of the infinitive and Infinitive Constructions. Translate into Russian.

Exercise 16. Memorize the following expressions and use them in examples, of your own.

Exercise 17. Translate into English, using the infinitive.

Exercise 18. Translate into English, using the infinitive where possible.

Exercise 19. Translate into English, using the infinitive or Infinitive Constructions where possible.

Exercise 20. Analyse the Predicative Constructions. Translate into Russian.

Exercise 21. State the function of the verbals and Predicative Constructions. Translate into Russian.

Exercise 22. Follow the direction for Exercise 21.

Exercise 23. Translate into English, using verbals where possible.

The adverb Exercise 1. State the morphological composition of the following adverbs

Exercise 2. Point out the adverbs and define the group each belongs to.

Exercise 3. Use the comparative or superlative degree of the adverbs.

Modal words Exercise I. Point out all the modal words and define their meaning.

The interjection Exercise 1. Point out all the interjections and say whether they are emotional or imperative.

The preposition Exercise 1. State the morphological composition of the following prepositions:

Exercise 2. Insert prepositions and define their meaning where possible.

Exercise 3. Insert by or with.

The conjunction Exercise 1. State the morphological composition oi the following conjunctions:

Exercise 2. Point out all the coordinating conjunctions and define the group each belongs to.

Exercise 3. Point out all the subordinating conjunctions and say what kind of subordinate clauses they introduce.

The particle Exercise 1. Point out the particles and define the group each belongs to.

Grammatical homonyms Exercise 1. State whether the boldfaced word is an adverb, a modal word, or a particle.

Exercise 2. State whether the boldfaced word is an adverb or a preposition.

Exercise 3. State whether the boldfaced word is an adverb, a conjunction, a preposition, or a postposition.

Exercise 4. Define the part of speech the boldfaced words belong to.

Part II. Syntax the simple sentence Exercise 1. Define the kinds of sentences according to the purpose of the utterance.

Exercise 2. Define the type of question

Exercise 3. Point out two-member sentences (say whether they are complete or elliptical) and one-member sentences.

Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 5. State the nature of it. Translate into Russian.

Exercise 6. Point oui the predicate and say to what type it belongs.

Exercise 7. Say where the predicate is simple and where it is compound (nominal or verbal).

Exercise 8. Say where the reflexive pronoun is part of the predicate and where it is an object or a predicative.

Exercise 9. Point out the predicative and say by what it is expressed.

Exercise 10. Use the adjective or adverb.

Exercise 11. Point out the subjective and the objective predicative and say by what part of speech it is expressed.

Exercise 12. Translate into English, using a compound nominal predicate.

Exercise 13. Point out the predicate and say to what type it belongs. Translate into Russian.

Exercise 14. Point out the subject and the predicate.

Exercise 15. Explain why the predicate — verb is used in the singular or in the plural.

Exercise 16. Use the appropriate iorm of the verb.

Exercise 17. Point out the kind of object and say by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 18. Point out the Complex Object and say, by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 19. Translate into English.

Exercise 20. Point out the attribute and say by what it is expressed.

Exercise 21. Point out the apposition and say whether it is close or loose.

Exercise 22. Point out the kind of adverbial modifier, and state by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 23. Follow the direction for Exercise 22.

Exercise 25. Say what parts of the sentence are introduced by the preposition with or without.

Exercise 26. Point out all the independent elements and say by what they are expressed.

Exercise 27. Point out what parts are detached and by what they are expressed.

Exercise 28. Point out homogeneous parts, define them and say by what they are expressed.

Exercise 29. Analyse the following sentences.

Word order Exercise 1. Comment on the word order and explain the cases of inversion.

Exercise 2. Translate into English.

Exercise 3. Comment upon the position of the objects.

Exercise 4. Comment upon the position and the order of the attributes and say where it can be changed.

Exercise 6. Arrange the attributes in their proper order.

Exercise 6, Comment upon the position of Ihe adverbials. Say whetherthey can be placed differently.

Exercise 7. Put the verb in the proper place.

Exercise 8. Translate into English.

Exercise 9. Translate into English.

The compound and the complex sentence Exercise 1. Point out ihe coordinate clauses (mark the elliptical ones) and comment on the way they are Joined.

Exercise 2. Define the kinds of subordinate clauses (subject, object and predicative clauses). Translate into Russian.

Exercise 3. Define the kinds of attributive clauses. Translate into Russian.

Exercise 4. Define the kinds of attributive clauses and punctuate accordingly.

Exercise 5. Insert who, whom, that, which, as.

Exercise 6. Define the nature of abverbial clauses. Translate into Russian.

Exercise 7. Define the kinds of clauses introduced by that. Translate into Russian.

Exercise 8. Define the kinds ol clauses introduced by as. Translate into Russian.

Exercise 9. Define the kinds of clauses introduced by since and while. Translate into Russian.

Exercise 10. Point out parenthetical clauses. Translate into Russian.

Exercise 11. Analyse the following sentences. Translate into Russian.

Exercise 12. Analyse the following sentences. Translate into Russian.

Exercise 13. Insert it or there in the following sentences.

Exercise 14. Translate the following sentences into English and point out the difference in the way subordinate clauses are introduced in Russian and in English.

Sequence of tenses Exercise I. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 2. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 3. Comment on the Sequence of Tenses and translate into Russian.

Exercise 4. Translate into English.

Indirect speech Exercise 1. Use the verb to say or to tell.

Exercise 2. Translate into English.

Exercise 3. Convert into indirect speech.

Exercise 4. Translate into English.

Exercise 5. Convert into indirect speech.

Exercise 6. Translate into English.

Exercise 7. Convert into indirect speech.

Exercise 8. Translate into English.

Exercise 9. Convert into indirect speech.

Exercise 10. Translate into English.

Exercise п. Convert into indirect speech.

Table of contents

Indirect speech 123

Exercise 10. Translate into English, using the emotional should.

(A) Based on an episode from Oliver Twist by Ch. Dickens.

1. «Как странно, что Оливер не вернулся, — сказал мистер Браунлоу.—Мне грустно думать, что мальчик обманул меня». 2. «Совершенно естественно, что Оливер убежал от вас; он, должно быть, вернулся к своим старым друзьям, — ответил мистер Гримвиг. — Зачем ему возвращаться к вам, ведь у него ваши деньги и книги?» 3. «Стыдно вам так плохо думать о ребенке, ведь вы его совсем не знаете, — возразил мистер Браунлоу. — Не может быть (it is impossible), чтобы он украл мои деньги и книги, я этому не верю». 4. «Как бы вам это ни было неприятно, вам придется поверить, — продолжал мистер Гримвиг. — Мне очень жаль, что вы так обманулись в ребенке», (to be disappointed in somebody)

(B) 1. «А вы его любите?» — «Он хороший человек; отчего же мне его не любить?» (Тургенев) 2. Не понимаю, зачем тебе нужно мучить меня? (Л. Толстой) 3. «Я нахожу только странным, что женщины ищут новых обязанностей, — сказал Сергей Иванович, — тогда как мы, к несчастью, видим, что мужчины обыкновенно избегают их». (Л. Толстой) 4. Нет, почему же тебе не приехать?.. Жена ждет тебя. Пожалуйста приезжай. (Л. Толстой) 5. Она и всегда рада ему была, но теперь особенно рада была, что он видит ее во всей ее славе. (Л. Толстой) 6. Почему же не попробовать своего счастья?., (to try one's luck). (Пушкин)


Exercise 11. Insert the appropriate form of the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian.

1. Strickland was certainly forty, and I thought it disgusting that a man of his age __ himself with affairs of the heart, (to concern) (Maugham) 2. He brightened as if he __ a gift. (to. receive) (Lawrence) 3, I wish you __ me alone now. (to leave) (Dreiser) 4. It's time I __ it out again from the beginning, (to think) (Snow) 5. When I suggested that he __ to bed he said he could not sleep. (to go) (Maugham) 6....glancing sidelong at his nephew, he thought: "I wish I __ his age!" (to be) (Galsworthy) 7. If I __ you and __ going to be a banker, I __ first __ a year or so in some good grain and commission house, (to be, to be, to spend) (Dreiser) 8. "God __ us always," I said, "from the innocent and the good." (to save) (Greene) 9. She held her baby up to the window that she __ the pretty silvery tinkle of the little bells on the pagoda, (to hear) (Buck) 10. She had a conviction that, long as she __, her aunt would live at least as long, and always retain her brilliancy and activity, (to live) (James) 11. The arrangement was that Miss Everdene __ them by coming there for a day or two... (to honour) (Hardy) 12. She was by now feeling so happy that she __ for joy if it __ for the delicious spell which she felt herself to be under and which still enjoined silence, (to shout, to be — negative) (Murdoch) 13. Why __ he __ the one to hurt her, when really he had wanted to be her friend from the beginning? (to be) (Saroyan) 14. For a fortnight it was necessary that someone __ with him all night, and she took turns at watching with her husband, (to stay) (Maugham) 15. Lady Bracknell, I admit with shame that I do not know. I only wish I __ (to do) (Wilde) 16. Hunter was anxious that a certain person __ it. (to see — negative) (Murdoch) 17. Except for the unexpectedly sad lines which ran from his nose to the corners of his mouth he __ like a boy. (to look) (Mailer) 18. Her face looked strange, as if she __ to cry and __ how. (to want, to forget) (Galsworthy) 19. But I still don't begin to understand why these people, however silly they __ about their beliefs, __ ready to risk murder, (to be, to be) (Priestley) 20. They were a pleasant pair, and I told myself it was far better that Avice __ him than Roger. (to marry) (Snow) 21. Heaven __ me, I left you alone with that scoundrel, (to forgive) (Shaw) 22. Mrs. Mann gave him a piece of bread-and-butter, Test he __ too hungry when he got to the work-house. (to seem) (Dickens) 23. He was still puffing and blowing as if he __ just __ a mile, (to run) (Priestley) 24. I regret to say, Miss Chiltern, that I have no influence at all over my son. I wish I __.. If I __, I know what I __ him do. (to have, to have, to make) (Wilde) 25. "I want to marry Aileen," Cowperwood repeated, for emphasis' sake. "She wants to marry me. Under the circumstances, however you __, you can have no real objection to my doing that, I am sure." (to feel) (Dreiser) 26. Besides, it's high time you __ down, (to settle) (Maugham) 27. Sir Gregory Hatchland was a poor public speaker,... but he had seen to it that there — some good speakers on the platform, (to be) (Priestley) 28. She ran down to her cabin that she __ the ship pulling away and widening the chasm between her and her beloved shore, (to see — negative) (Buck) 29. I wish you __ me. (to interrupt — negative) (Maugham) 30. There had been a time when I __ surprised to see girls like Avice and Tonia drink spirits, but I had come to accept it as another of the things which are inevitable in these troubled days of ours — and I could not see any possible reason why they __ whisky if they liked it. (to be, to drink — negative) (Snow) 31. Far __ it from me to marry any woman on account of her money, (to be) (Trotlope) 32. Your father tells me you think highly of his accomplishments whatever they __ (to be) (Lindsay) 33. A little Jater Fox suggested that he __ her a monthly allowance, in addition to the rent of the room, (to pay) (Murdoch) 34. She __ to bed last night just as if nothing __ if I __ her. (to go, to happen, to let) (Shaw) 35. She [Aileen] was greatly outraged to think you __ detectives on her trail, (to put) (Dreiser) 36. Perhaps, if such a thing __ again, Mrs. de Winter will tell me personally? (to happen) (Du Maurier) 37. It seemed to me important that the weather __, not the least cloud __ on the horizon; I was almost frightened to stare too long at the colour of the water lest it __ or darken by the least degree, (to change — negative, to appear, to dull) (Hansford Johnson) 38. He wished now that he __ to look at. Fleur's portrait; it __ him something to talk of. (to stop, to give) (Galsworthy) 39. My people told me this story about the man so that I __ what a fool he was and not be like him. (to understand) (Saroyan) 40. I am feeling very drowsy, and it is time I __ to bed. (to go) (Maugham) 41. As she spoke to me she was glancing about the bar, her gaze hopping from one face to the next, as if it __ imperative that she __ nothing of what was going on in a shrivelling world, no matter how trivial it __ (to be, to miss, to be) (Hansford Johnson) 42. I wish you __ with your work instead of interrupting me all the time, (to get on) (Maugham) 43. Why __ there __ one law for men, and another for women? (to be) (Wilde) 44. She proposed that in a little while she and 1 __ married, (to get) (Coppard) 45. Anything's better than to sit there as if you __ you __ a thousand miles away, (to wish, to be) (Shaw)



Exercise 12. Translate into English, using the Subjunctive Mood. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

1. Мисс Мердстон держала себя так, словно она была хозяйкой дома, словно она прожила там всю свою жизнь. 2. Она обращалась с миссис Копперфильд, как будто та была ребенком и совсем не знала жизни. 3. «Вам давно пора отдать ключи моей сестре», — сказал мистер Мердстон жене. 4. Мистер Мердстон не раз говорил, что очень важно, чтобы миссис Копперфильд была строга с Давидом. 5. Миссис Копперфильд никогда не ласкала Давида в присутствии мужа, чтобы не рассердить его. 6. «Странно, что мисс Бетси ни разу не написала нам, — сказала Пеготти. — Не может быть (it is impossible), чтобы она совсем забыла нас». 7. «С какой стати она будет нам писать? — возразила миссис Копперфильд. — Она не любит ни меня, ни моего ребенка!» 8. Мистер Мердстон просил сестру посмотреть за тем, чтобы Давид не был так часто в обществе Пеготти. 9. Давид боялся, как бы мистер Мердстон не увидел, что он пошел на кухню к Пеготти. 10. «Что бы ни говорила миссис Копперфильд, я знаю, чтб она несчастна»,—думала Пеготти. 11. Мистер Мердстон настаивал на том, чтобы его жена уволила Пеготти. 12. «Как бы меня ни уговаривал мистер Мердстон, я ни за что не уволю Пеготти»,—думала миссис Копперфильд. 13. «Если бы случилось так, что Пеготти ушла от нас, наша жизнь стала бы невыносимой»,— думал Давид. 14. Как ни горячо (dearly) любила Давида миссис Копперфильд, она допустила, чтобы с ним плохо обращались. 15. Давид знал, что как бы он ни старался, он не сможет хорошо ответить уроки в присутствии отчима. 16. Давид боялся, как бы миссис Копперфильд не сочла его дурным и ленивым мальчиком. 17. «Как жаль, что матушка вышла замуж за мистера Мердстона, — не раз думал Давид. — Если бы не он, мы были бы очень счастливы». 18. В Салемской школе (Salem House) Давид чувствовал себя очень одиноким. «Как бы я хотел быть сейчас дома с матушкой и Пеготти», — часто думал он. 19. После смерти миссис Копперфильд Пеготти предложила, чтобы Давид поехал с нею в Ярмут. 20. Пеготти взяла мальчика в Ярмут, чтобы он отвлекся там от своих печальных мыслей (to divert oneself from something).

Exercise 13. Insert should or would and state whether they are auxiliary or modal. Translate into Russian.

1. She smiled; her smile was really very sweet, and she blushed a little; it was singular that a woman of that age __ flush so readily. (Maugham) 2. He glanced at Sir Edgar, but the old man __ not share the joke. (A. Wilson) 3. Richard proposed that we all __ go to London together. (Dickens) 4. He saw a thousand things he __ have done, but had not done. (Jones) 5. It is no use, I fear, to ask Tod; but of course if he __ come too, both4 Stanley and myself __ be delighted. (Galsborthy) 6. I wish you __ not talk about that, Father. (Dreiser) 7. Her eyes were fixed on Lady Arabella, and her position seemed to say that it was time that her ladyship _ go. (Trollope) 8. At the gate of Huntercombe whom __ they meet but Compton Bassett, looking very pale and unhappy? (Reade) 9. It was lonely! A woman in the room __ have made all the difference. (Galsworthy) 10. I asked him one or two questions, but he __ not answer. (Maugham) 11. I wish you — not talk like that. (Hardy) 12. He looked more than ever out of place: he __ have stayed at home. (Greene) 13. I went to my bureau, with a sort of haste and trembling lest Madame __ creep upstairs and spy me. (Ch. Bronte) 14. You see that it is necessary that he __ pay us a visit, don't you? (Shaw) 15. Why __ you expect her to act as you __ act yourselves? (Galsworthy) 16. Now again he had forgotten that unemployment was not a mark of the lazy man; that the beggar did not beg because he __ not work. (Greene) 17. She promised to inform him if anything important __ occur. (Reade) 18. In his weary and hungry state, he __ never have come here. (Dreiser) 19. Please, say to Mr. Townsend that I wish he __ leave me alone. (James) 20. It is most important that you __ be good. (Shaw) 21. He hesitated. "It's queer that you __ be treating me like this, like a friend." (Greene) 22. During I the year she was sent to a Chinese boarding-school where she was given an education in her own language, for Carie __ not sepa- \ rate the child from her own people. (Buck) 23. I was thinking angrily of Roger. He __ have broken the news himself. (Snow) 24. He says, naturally enough, that it is absurd that he __ be asked to provide for the children of a man who is rolling in money. (Shaw) 25. I swore that I forgave her everything, but she __ not listen. (Maugham)