ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 13.11.2024

Просмотров: 1044

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Part I. Accidence the noun Exercise 1. State the morphological composition of the following nouns.

Exercise 2. Point out the nouns and define the class each belongs to.

Exercise 3. Give the plural oi the following nouns.

Exercise 4. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 5. Explain the use of the genitive case.

Exercise 6. Put the noun in the genitive case. Explain the use of the genitive case.

Exercise 7. Translate into English, using a noun in the genitive case where possible.

The use of articles Exercise 1. Change the nouns into the plural. Use some (any) where necessary and make the other necessary changes.

Exercise 2. Insert articles where 'necessary. (Articles with class nouns.)

Exercise 3. Translate into English.

Exercise 4. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by attributes in post-position.)

Exercise 5. Translate into English.

Exercise 6. (a) Insert articles or some where necessary. (Articles with nouns- of material.)

(B) Insert articles where necessary. (Articles with nouns of material.)

Exercise 7. Translate into English.

Exercise 8. Insert articles where necessary. (Articles with abstract nouns.)

Exercise 9. Translate into English.

Exercise 10. Insert articles where necessary. (Articles with names of persons.)

Exercise 11. Translate into English.

Exercise 12. Insert articles where necessary. (Articles with geographical names.)

Exercise 13. Translate into English.

Exercise 14, Insert articles where necessary. (Articles with names of hotels, streets, ships, and newspapers.)

Exercise 15. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by proper nouns.)

Exercise 16, Insert articles where necessary. (Articles with set expressions.)

Exercise 17. Translate into English.

Exercise 18. Insert articles where necessary. (Articles with predicative nouns and nouns in apposition.)

Exercise 19. Translate into English.

Exercise 20. Insert articles where necessary.

Exercise 21. Translate into English.

Exercise 22. Translate into Russian. (Ways of expressing the meaning of the English articles in Russian.)

Exercise 23. Translate into English.

Exercise 24. Insert articles where necessary. (Special cases.)

Exercise 25. Translate into English.

Exercise 26. Insert articles where necessary.

Exercise 27. Translate into English.

Exercise 28. Insert articles where necessary.

Exercise 29. Translate into English.

Exercise 30. Insert articles where necessary.

Exercise 31. Translate into English.

Exercise 32. Insert articles where necessary. (Articles with nouns modified by certain adjectives, pronouns, and numerals.)

Exercise 33. Insert articles where necessary.

Exercise 34. Insert articles where necessary.

Exercise 35. Insert another or the other.

Exercise 36. Insert articles where necessary.

Exercise 37. Insert articles where necessary.

Exercise 38. Follow the direction for Exercise 37.

Exercise 39. Comment on the use of articles or their absence.

The adjective Exercise 1. State the morphological composition of the following adjectives.

Exercise 2. Give the comparative and superlative degrees.

Exercise 3. Use the adjective in the comparative or superlative degree.

Exercise 5. Point out all the substantivised adjectives and state whether they are wholly or partially substantivised.

The pronoun Exercise 1. Point out the pronouns in the following sentences and define the class each belongs to.

Exercise 2. Use the appropriate form of the possessive pronoun.

Exercise 3. Point out the reflexive pronouns and define their function.

Exercise 4. Supply some or any.

Exercise 5. Supply somebody or anybody, someone or anyone.

Exercise 6. Supply something or anything.

Exercise 7. Point out conjunctive, relative, and interrogative pronouns.

Words denoting state Exercise 1. Point out the words denoting state. Translate into Russian.

The verb Exercise 1. State the morphological composition of the verbs.

Exercise 2. Point out notional, auxiliary, modal, and link verbs.

Exercise 3. Point out all the verbs. State whether they are transitive oi intransitive. Translate into Russian.

Tenses in the active voice Exercise 1. Insert the Present Indefinite or Future Indefinite.

Exercise 2. Translate into English, using the Future Indefinite or Present Indefinite.

Exercise 3. Insert the Present Indefinite or Present Continuous.

Exercise 4. Translate into English.

Exercise 5. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

Exercise 6. Translate into English.

Exercise 7. Insert the Past Indefinite or Past Continuous.

Exercise 8. Insert the Present Perfect or Past Indefinite.

Exercise 9. Translate into English.

Exercise 10. Insert the Present Indefinite or the Present Perfect.

Exercise 11. Translate into English.

Exercise 12. Insert the Past Indefinite or Past Perfect.

Exercise 13. Translate into English.

Exercise 14. Insert the Past Continuous or Past Perfect.

Exercise 15. Translate into English.

Exercise 16. Comment on the use of tenses expressing future actions о states.

Exercise 18. Translate into English.

Exercise 19. Insert the Present Perfect or the Present Perfect Continuous.

Exercise 20. Translate into English.

Exercise 21. Insert the Present Continuous or the Present Perfect Continuous.

Exercise 22. Translate into English.

Exercise 23. Insert the Past Indefinite, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

Exercise 24. Translate into English.

Exercise 25. Insert the Past Continuous or the Past Perfect Continuous.

Exercise 26. Translate into English.

Exercise 27. Insert the Past Continuous, Past Perfect, or Past Perfect Continuous.

Exercise 28. Translate into English.

Exercise 29. Comment on the use ot the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect and Present Perfect Continuous.

Exercise 30. Insert the Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect, or Present Perfect Continuous.

Exercise 31. Translate into English.

Exercise 32. Comment on the use of the Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect and Past Perfect Continuous.

Exercise 33. Insert the Past Indefinite, Past Continuous, Past Periect or Past Perfect Continuous,

Exercise 34. Translate into English.

Exercise 35. Translate into English.

The passive voice Exercise 1. Insert the required tense (Passive Voice).

Exercise 3. Translate into Russian.

Exercise 4. Translate into English, using the Passive Voice where possible.

Modal verbs Exercise 1. Comment upon the meaning of modal verbs. Translate into Russian (can, may).

Exercise 2. Insert may (might), can (could) or the contractedforms of may not, might not, cannot, could not (mayn't, mightn't; can't, couldn't). Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English using the verbs can and may whenever possible.

Exercise 4. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 5. Insert may (might) or must. Translate into Russian.

Exercise 6. Translate into English using the verbs can, may, must.

Exercise 7. Translate into English using the verbs can, may, mast. (Basedon an episode from To Let by j. Galsworthy.)

Exercise 10. Insert to have (to have got) or to be in the appropriate form. Translate into Russian.

Exercise 12. Translate into English using modal verbs and expressions (should, ought, to have to, to be to).

Exercise 13. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (shall, will).

Exercise 14. Insert shall, will or the contractedforms oi shall not, wlla not (shan't, won't). Translate into Russian.

Exercise 15. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian (should or ought, would).

Exercise 16. Insert should or would. Translate into Russian.

Exercise 17. Comment on the meaning of modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 18. Insert modal verbs and explain their use (use thecontractedforms shan't, won't, shouldn't, wouldn't if necessary). Translate into Russian.

Exercise 19. Translate into English, using modal verbs.

Exercise 20. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode irom David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 21. Translate into English, using modal verbs.

Exercise 22. Translate into English, using modal verbs. (Based on an episode irom The Citadel by a. Cronin.)

Exercise 23. Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 24, Translate into English, using modal verbs whenever possible. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

The subjunctive mood Exercise 1. Insert the appropriate form o! the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian (conditional sentences).

Exercise 2. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required (conditional sentences).

Exercise 3. Point out mood auxiliaries and modal verbs. Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required.

Exercise 7. Translate into English, using the Subjunctive Mood where required.

Exercise 9. Translate into English, using the Subjunctive Mood (object clauses and attributive clauses).

Exercise 10. Translate into English, using the emotional should.

Exercise 11. Insert the appropriate form of the Subjunctive Mood. Comment on the form and the use of the Subjunctive Mood. Translate into Russian.

Exercise 12. Translate into English, using the Subjunctive Mood. (Based on an episode from David Copperfield by Ch. Dickens.)

Exercise 13. Insert should or would and state whether they are auxiliary or modal. Translate into Russian.

Exercise 14. Comment on the Subjunctive Mood and modal verbs. Translate into Russian.

Exercise is. Follow the direction for Exercise 14.

Exercise 16. Translate into English, using the Subjunctive Mood and modal verbs where required.

The participle Exercise 1. Insert the appropriate form oi Participle I.

Exercise 2. State the form and the function of Participle I. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English, using Participle I where possible.

Exercise 4. Statethe function oi Participle II, Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using Participle II where possible.

Exercise 6. Insert Participle I or II.

Exercise 7. Translate into English, using Participle I or II as an attribute where possible.

Exercise 8.Translate into English, using the Participle where possible. (Based on an episode from Oliver Twist by Ch. Dickens).

Exercise 9. Point out the Objective and the Subjective Participial Construction. Translate into Russian.

Exercise 10. Translate into English, using the Objective or the Subjective Participial Construction.

Exercise 11. Translate into English, using the verb to have or to get followed by the Objective Participial Construction.

Exercise 12. Point out the Nominative Absolute Participial Construction. State what kind of adverbial modifier it expresses. Translate into Russian.

Exercise 13. Point out the Absolute Constructions and state what kind of adverbial modifier they express. Translate into Russian.

Exercise 14. Translate into English, using Absolute Constructions.

Exercise 15. State the function of the Participle and Participial Constructions.

Exercise 16. Translate into English.

The gerund Exercise 1. Insert lhc appropriate form of the gerund.

Exercise 2. Point out the Gerundial Construction and comment on the way !he nominal element is expressed. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English using the gerund where possible.

(В) Based on an episode from The Adventures of Tom Sawyer by m. Twain.

Exercise 4. State the function oi the gerund and Gerundial Constructions. Translate into English.

Exercise 5. Insert the correct preposition before the gerund where required.

Exercise 8. Translate into English, using the gerund where possible. (a) Based on an episode from The Pickwick Papers by Ch. Dickens.

Exercise 9. Point out the gerund, the participle, and the Predicative Constructions, and state their function. Translate into Russian.

Exercise 10, Translate into English, using the gerund or the participle where possible.

The infinitive Exercise 1. Insert the appropriate form of the infinitive.

Exercise 2. Insert to before the infinitive where required. Translate into Russian.

Exercise 3. Translate into English, using the to-infinitive or the bare infinitive.

Exercise 4. State the function of the infinitive. Translate into Russian.

Exercise 5. Translate into English, using the infinitive.

Exercise б. Point out the infinitive attributes. Translate into Russian.

Exercise 7. Translate into English, using infinitive attributes,

Exercise 8. Point out the Objective-with-the-Iniinitive and the Subjective Infinitive Constructions. Translate into Russian.

Exercise 9. Translate into English, using the Objective-with-the-lnlinitive Construction where possible.

Exercise 10. Translate into. English using the Subjective Infinitive Construction.

Exercise 11. Translate into English, using the Objective-with-the-Infinitive or the Subjective Infinitive Construction.

Exercise 12. Translate into English, using the infinitive or Infinitive Constructions where possible. (Based on Uncle Tom's Cabin by h. E. Beecher-Stowe.)

Exercise 13. State the function of the /or-to-Infinitive Construction. Translate into Russian.

Exercise 14. Translate into English, using the /or-fo-Infinitive Construction where possible.

Exercise 15. State the function of the infinitive and Infinitive Constructions. Translate into Russian.

Exercise 16. Memorize the following expressions and use them in examples, of your own.

Exercise 17. Translate into English, using the infinitive.

Exercise 18. Translate into English, using the infinitive where possible.

Exercise 19. Translate into English, using the infinitive or Infinitive Constructions where possible.

Exercise 20. Analyse the Predicative Constructions. Translate into Russian.

Exercise 21. State the function of the verbals and Predicative Constructions. Translate into Russian.

Exercise 22. Follow the direction for Exercise 21.

Exercise 23. Translate into English, using verbals where possible.

The adverb Exercise 1. State the morphological composition of the following adverbs

Exercise 2. Point out the adverbs and define the group each belongs to.

Exercise 3. Use the comparative or superlative degree of the adverbs.

Modal words Exercise I. Point out all the modal words and define their meaning.

The interjection Exercise 1. Point out all the interjections and say whether they are emotional or imperative.

The preposition Exercise 1. State the morphological composition of the following prepositions:

Exercise 2. Insert prepositions and define their meaning where possible.

Exercise 3. Insert by or with.

The conjunction Exercise 1. State the morphological composition oi the following conjunctions:

Exercise 2. Point out all the coordinating conjunctions and define the group each belongs to.

Exercise 3. Point out all the subordinating conjunctions and say what kind of subordinate clauses they introduce.

The particle Exercise 1. Point out the particles and define the group each belongs to.

Grammatical homonyms Exercise 1. State whether the boldfaced word is an adverb, a modal word, or a particle.

Exercise 2. State whether the boldfaced word is an adverb or a preposition.

Exercise 3. State whether the boldfaced word is an adverb, a conjunction, a preposition, or a postposition.

Exercise 4. Define the part of speech the boldfaced words belong to.

Part II. Syntax the simple sentence Exercise 1. Define the kinds of sentences according to the purpose of the utterance.

Exercise 2. Define the type of question

Exercise 3. Point out two-member sentences (say whether they are complete or elliptical) and one-member sentences.

Exercise 4. Point out the subject and say by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 5. State the nature of it. Translate into Russian.

Exercise 6. Point oui the predicate and say to what type it belongs.

Exercise 7. Say where the predicate is simple and where it is compound (nominal or verbal).

Exercise 8. Say where the reflexive pronoun is part of the predicate and where it is an object or a predicative.

Exercise 9. Point out the predicative and say by what it is expressed.

Exercise 10. Use the adjective or adverb.

Exercise 11. Point out the subjective and the objective predicative and say by what part of speech it is expressed.

Exercise 12. Translate into English, using a compound nominal predicate.

Exercise 13. Point out the predicate and say to what type it belongs. Translate into Russian.

Exercise 14. Point out the subject and the predicate.

Exercise 15. Explain why the predicate — verb is used in the singular or in the plural.

Exercise 16. Use the appropriate iorm of the verb.

Exercise 17. Point out the kind of object and say by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 18. Point out the Complex Object and say, by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 19. Translate into English.

Exercise 20. Point out the attribute and say by what it is expressed.

Exercise 21. Point out the apposition and say whether it is close or loose.

Exercise 22. Point out the kind of adverbial modifier, and state by what it is expressed. Translate into Russian.

Exercise 23. Follow the direction for Exercise 22.

Exercise 25. Say what parts of the sentence are introduced by the preposition with or without.

Exercise 26. Point out all the independent elements and say by what they are expressed.

Exercise 27. Point out what parts are detached and by what they are expressed.

Exercise 28. Point out homogeneous parts, define them and say by what they are expressed.

Exercise 29. Analyse the following sentences.

Word order Exercise 1. Comment on the word order and explain the cases of inversion.

Exercise 2. Translate into English.

Exercise 3. Comment upon the position of the objects.

Exercise 4. Comment upon the position and the order of the attributes and say where it can be changed.

Exercise 6. Arrange the attributes in their proper order.

Exercise 6, Comment upon the position of Ihe adverbials. Say whetherthey can be placed differently.

Exercise 7. Put the verb in the proper place.

Exercise 8. Translate into English.

Exercise 9. Translate into English.

The compound and the complex sentence Exercise 1. Point out ihe coordinate clauses (mark the elliptical ones) and comment on the way they are Joined.

Exercise 2. Define the kinds of subordinate clauses (subject, object and predicative clauses). Translate into Russian.

Exercise 3. Define the kinds of attributive clauses. Translate into Russian.

Exercise 4. Define the kinds of attributive clauses and punctuate accordingly.

Exercise 5. Insert who, whom, that, which, as.

Exercise 6. Define the nature of abverbial clauses. Translate into Russian.

Exercise 7. Define the kinds of clauses introduced by that. Translate into Russian.

Exercise 8. Define the kinds ol clauses introduced by as. Translate into Russian.

Exercise 9. Define the kinds of clauses introduced by since and while. Translate into Russian.

Exercise 10. Point out parenthetical clauses. Translate into Russian.

Exercise 11. Analyse the following sentences. Translate into Russian.

Exercise 12. Analyse the following sentences. Translate into Russian.

Exercise 13. Insert it or there in the following sentences.

Exercise 14. Translate the following sentences into English and point out the difference in the way subordinate clauses are introduced in Russian and in English.

Sequence of tenses Exercise I. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 2. Use the appropriate form of the verb.

Exercise 3. Comment on the Sequence of Tenses and translate into Russian.

Exercise 4. Translate into English.

Indirect speech Exercise 1. Use the verb to say or to tell.

Exercise 2. Translate into English.

Exercise 3. Convert into indirect speech.

Exercise 4. Translate into English.

Exercise 5. Convert into indirect speech.

Exercise 6. Translate into English.

Exercise 7. Convert into indirect speech.

Exercise 8. Translate into English.

Exercise 9. Convert into indirect speech.

Exercise 10. Translate into English.

Exercise п. Convert into indirect speech.

Table of contents

Indirect speech 123


Exercise 3. Define the kinds of attributive clauses. Translate into Russian.

1. "Everybody who makes the kind of blunder I did should apologize," he remarked with a pronounced nodding of his head. (Caldwell) 2. Rachel had become aware of the fact that she was talking loudly. (Swinnerton) 3. He took after his blond father, who had been a painter. Rosa took after her dark-haired mother, who had been a Fabian. (Murdoch) 4. What we are interested in, as author and reader, is the fact that publishing in England is now an integral part of big business. (Fox) 5. The first thing Martin did next morning was to go counter both to Brissenden's advice and command. (London) 6. The invalid, whose strength was now sufficiently restored, threw off his coat, and rushed towards the sea, with the intention of plunging in, and dragging the drowning man ashore. (Dickens) 7. He was suddenly reminded of the crumpled money he had snatched from the table and burned in the sink. (Caldwell) 8. Georgie, who is now twenty-six, had been an undergraduate at Cambridge, where she had taken a degree in economics. (Murdoch) 9. He would speak for hours about them to Harry Esmond; and, indeed, he could have chosen few subjects more likely to interest the unhappy young man, whose heart was now as always devoted to these ladies; and who was thankful to all who loved them, or praised them, or wished them well. (Thackeray) 10. I hardly know why I came to the conclusion that you don't consider it an altogether fortunate attachment. (Pinero) 11. He walked to the window and stood there looking at the winter night that had finally come upon them. (Caldwell) 12. What terrified her most was that she found deep in her heart a strong wish that Mischa might indeed want to reopen negotiations. (Murdoch) 13. Directly in front of her window was a wide terrace with a stone parapet which swept round to what she took to be the front of the house, which faced the sea more squarely. (Murdoch) 14. He spent half the week in Cambridge, where he lodged with his sister and lent his ear to neurotic undergraduates, and the other half in London, where he seemed to have a formidable number of well-known patients. (Murdoch) 15. I went upstairs to lie down and fell into the most profound and peaceful sleep that I had experienced for a long time. (Murdoch) 16. "Palmer Anderson," said Georgie, naming Antonia's psychoanalist, who was also a close friend of Antonia and myself. (Murdoch) 17. She looked to him much the same child as he had met six years ago... (Murdoch) 18. Rosa had the feeling that she was both recognized and expected. (Murdoch) 19. Maybe the reason you don't want to goto a specialist is because you don't want to change—you want to stay as you are. (Caldwell) 20. Gretta regarded him with a look on her face that was unrevealing of her thoughts. (Caldwell) 21. Such light as there was from the little lamp fell now on his face, which looked horrible — for it was all covered with blood. (Priestley) 22. Three days after Gretta and Glenn Kenworthy's Saturday night party, which was still being talked about among those who had been present, Royd Fillmore presented a formal jesignation to the governing board of Medical Square Clinic. (Caldwelf)


Exercise 4. Define the kinds of attributive clauses and punctuate accordingly.

1. That is all I can tell you. (London) 2. He was under the impression that an attempt was going to be made to convict him. (Dreiser) 3. Whenever she came which was often she came quite noisily. (Dreiser) 4. The things her father said seemed meaningless and neutral. (Lawrence) 5. Then she came to New York where she remained two years. (Lreiser) 6. I opened Palmer's close-fitting hall door which is always unlocked and ushered Dr. Klein inside. (Murdoch) 7. What happened was the last thing that any of them expected to happen. (Priestley) 8. I shook out my scarf which was damp and soggy. (Murdoch) 9. She had no idea where she was going. (Murdoch) 10. There were times when I wanted to stop the car and tell him to get out. (Maltz) 11. His hair which was short sleek and black was just visible beneath the capacious brim of a low-crowned brown hat. (Dickens) 12. But he could see now no reason why he should not smoke. (London) 13. The bar was crowded with men which she had expected it to be and at first she was not able to find a place to sit down. (Caldwell)

Exercise 5. Insert who, whom, that, which, as.

1. One oil lamp was lit in the bow, and the girl __ Mr. Tench had spotted from the bank began to sing gently __ a melancholy, sentimental and contended song about a rose — had been stained with true love's blood. (Greene) 2. None of us __ were there will ever forget that day. (Greene) 3. I don't believe all __ they write in these books. (Greene) 4. The great protective cover under __ the Germans had operated was torn from them. (Heym) 5. I call her probably the very worst woman __ ever lived in the world... (Dickens) 6. I saved such of the equipment __ could not be replaced, and I saved the personnel... (Heym) 7. Pettinger was pleased that Prince Yasha, __ was a cool observer and a military man... estimated the situation exactly as he, himself, did. (Heym) 8. There was a feeling in the air and a look on faces __ he did not like. (Galsworthy) 9. All __ I can remember is that you gave a beautiful performance. (Thornton)

Exercise 6. Define the nature of abverbial clauses. Translate into Russian.

1. He too had moved and was now standing where she had been a moment before. (Priestley) 2. Once they reached the open country the car leapt forward like a mad thing. (Murdoch) 3. Alban's eyes glittered as he looked at the buses and policemen trying to direct the confusion. (Maugham) 4. He watched until the final wisp of smoke had disappeared. (Caldwell) 5. Even after Glenn had nodded urgently to her, she continued to look as if she did not know whether to run away from him or to walk back down the corridor to where he stood. (Caldwell) 6. And he followed her out of the door, whatever his feelings might be. (Lawrence) 7. I came away the first moment I could. (Galsworthy) 8. If anything particular occurs, you can write to me at the post-office, Ipswich. (Dickens) 9. A cat with a mouse between her paws who feigns boredom is ready to jump the second the mouse makes a dash for freedom. (Caldwell) 10. Gladys leaned forward and then turned her head so that she could look Penderel almost squarely in the face. (Priestley) 11. I could work faster if your irons were only hotter. (London) 12. The aftermath of the cub reporter's deed was even wider than Martin had anticipated. (London) 13. But these two people, insufferable though they might be in other circumstances, were not unwelcomed. (Priestley) 14. Brissenden lay sick in his hotel, too feeble to stir out, and though Martin was with him often, he did not worry him with his troubles., (London) 15. Had the great man said but a word of kindness to the small one, no doubt Esmond would have fought for him with pen and sword to the utmost of his might. (Thackeray) 16. When Rainsborough received this news he was made so miserable by it that he was not sure that he could survive. (Murdoch) 17. However friendly she might seem one day, the next she would have lapsed to her original disregard of him, cold, detached, at her distance. (Lawrence) 18. Howard puffed his cigarette thoughtfully before speaking, as if he was still uncertain about what he should say. (Caldwell) 19. How she would reach the villa, and what she would find there when she arrived, she had not even dared to imagine. (Lawrence) 20. I paused while she took off her coat... (Murdoch) 21. I don't know what would have concluded the scene, had there not been one person at hand rather more rational than myself, and more benevolent than my entertainer. (Lawrence) 22. And you will find that it is scarcely less of a shock for you because you saw what you expected to see. (Murdoch) 23. When he left the car, he strode along the sidewalk as a wrathful man will stride, and he rang the Morse bell with such viciousness that it roused him to consciousness of his condition, so that he entered in good nature, smiling with amusement at himself. (London) 24. Wherever they were together or separate, he appeared to be travelling in one intellectual direction or along one mental groove, and she another. (Dreiser) 25. As I had no taste for this particular discussion, and also wanted to get off the subject of my dear brother, I said, "What will you be doing on Christmas Day?" (Murdoch) 26. "In that case," said Palmer, "since we are going away for good, I doubt if we shall meet again." (Murdoch) 27. Dazed as he was, he realized that there was just a chance of escape. (Priestley) 28. No matter how brilliant a physician is, a thing like that will ruin his career. (Caldwell) 29. She could hardly hear his voice, so deafening and continuous was the clatter of the waves upon the stones. (Murdoch) 30. At least it was good to be on one's legs again, and though the night was hideous, the situation seemed less precarious than it did when one was sitting in there, playing fantastic tricks with mechanisms. (Priestley) 31. It means to make the plane a part of you, just as if it were strapped behind you the minute it became airborne. (Moyt)



Exercise 7. Define the kinds of clauses introduced by that. Translate into Russian.

1. His smile was so easy, so friendly, that Laura recovered. (Mansfield) 2. It was just luck that he didn't catch the boat. (Greene) 3. It infuriated him to think that there were still people in the state who believed in a loving and merciful God. (Greene) 4. The impression he gathered was that he would be able to make his own terms. (Galsworthy) 5. In the front hall, under a large picture of fat, cheery old monks fishing by the riverside, there was a thick, dark horse-whip, that had belonged to Mr. Spears' father. (Mansfield) 6. At first she used to read to me, but it was such a dismal performance that I could not bear to hear her. (Harraden) 7. I remember the landscape was buried deep in snow, and that we had very little fuel. (Aldington) 8. In fact, Mrs. Spears' callers made the remark that you never would have known that there was a child in the house. (Mansfield) 9. I believe that all we claim is that we try to say what appears to be the truth, and that we are not afraid either to contradict ourselves or to retract an error. (Aldington) 10. The box that the fur came out of was on the bed. (Mansfield) 11. "I sit alone that I may eat more," said the Baron, peering into the dusk... (Mansfield)

Exercise 8. Define the kinds ol clauses introduced by as. Translate into Russian.

1. Harmless as this speech appeared to be, it acted on the travellers' distrust, like oil on fire. (Dickens) 2. Even as she talked she was here and there about the room, commenting on this, that, and other episodes with which both she and Miss Redmond seemed familiar. (Dreiser) 3. I was in real distress, as I can tell you. (Dreiser) 4. He kissed her quickly and ran towards the wicket as fast as he could. (Maugham) 5. Then she looked very carefully around, nodding her head as she did so, seeming to count the objects. (Murdoch) 6. He was, as I saw him now, too fanciful and too erratic. (Dreiser) 7. His wife, as I have said, was small, talkative, cricketlike, and bounced here and there in a jumpy way. (Dreiser) 8. Such trees as there were stood out ragged and lorn against a-wealth of sky, (Dreiser) 9. She and a certain Wally, the surgeon above mentioned, as she breathlessly explained, were out for a drive to some inn up the Hudson shore. (Dreiser) 10. As you may imagine, I am suffering from shock. (Murdoch) 11. As I didn't reply, she sighed and turned away to pull the curtains across the darkened windows. (Murdoch) 12. As you must know perfectly well, you could get your wife back if you wanted her even now. (Murdoch) 13. Sally gave him a smile. It was as sweet and innocent as it had ever been. (Maugham) 14. Another day, at tea-time, as he sat alone at table, there came a knock at the front door. (Lawrence) 15. "Do as I tell you," I said. (Murdoch) 16. In front of a big book-case, in a big chair, behind a big table, and before a big volume, sat Mr. Nupkins, looking a full size larger than any one of them, big as they were. (Dickens) 17. "This is grave news," she added, as we pushed our way to the exit. (Murdoch) 18. "How are you and Alexander?" "We're as well as can be expected," said Rosemary. (Murdoch) 19. And, young as you were — yes, and weak and alone — there was evil, I knew there was evil in keeping you. (Thackeray) 20. As I turned to look at her she seemed transfigured. (Murdoch) 21. He stretched himself on his bed as a dog stretches himself. (Maugham) 22. Yet could I, as things were, rely on Georgie to be cheerful and lucid? (Murdoch) 23. How trivial as this contact may seem to some, it was of the utmost significance to Clyde. (Dreiser) 24. I shall only try now to describe him as I saw him at the start, before I knew certain crucial facts about him. (Murdoch)