ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 18.05.2024

Просмотров: 1074

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Вольфганг не может сдержать радости, увидев, что властная владетельная принцесса уходит. Он пытается развеять уныние гостей и заявляет, что, несмотря на возраст, способен танцевать лучше любого юноши. Все смеются над ним, но это не обескураживает Вольфганга. Он приближается к одной из посмеивающихся украдкой деревенских девушек, берёт её за руку и начинает танцевать. Звучит приглушенная, очаровательно-сентиментальная мелодия, напоминающая о том, как прекрасна молодость. Расхрабрившись, Вольфганг пытается превзойти самого себя и стремительно кружит партнёршу. Внезапно сражённый головокружением, он падает, увлекая партнёршу за собой.

Принц Зигфрид убеждён, что сегодня он просто обязан веселиться вволю – возможно, завтра будет уже поздно. Он подаёт знак продолжить пиршество. Гостям наливают вина, деревенские пары танцуют энергичную польку, настроение гостей поднимается. Но Зигфрид по-прежнему мрачен: несмотря на царящее вокруг веселье, ему никак не удаётся забыть о том, что предстоит ему завтра.

Наступает ночь. Бенно хочет, во что бы то ни стало развеселить Зигфрида. Услышав хлопанье крыльев, он запрокидывает голову и видит летящих в небе прекрасных диких лебедей. На фоне мелодии арфы и струнных гобой мягко ведёт тему зачарованных птиц. Бенно предлагает принцу устроить охоту на лебедей. Зигфрид соглашается; слуги приносят арбалеты и пылающие факелы, чтобы освещать дорогу в лесу. Деревенские девушки проходят по сцене и исчезают. Только Вольфганг отказывается сопровождать охотников. Под звуки оркестра, исполняющего таинственную и безысходную тему лебедей, Вольфганг объясняет принцу, что он уже слишком стар и останется в саду. Молодежь прощается с ним и убегает в темноту. Занавес опускается, когда старый наставник стоит один в опустевшем саду среди бутылок вина.

ВТОРОЙ АКТ

Берег озера. Пока занавес закрыт, оркестр продолжает развивать тему странного предчувствия. Затем на мгновение все звуки стихают, а когда слышаться вновь, занавес поднимается, открывая взглядам лесную поляну; вдалеке серебрятся под луной тихие воды озера. Тема звучит вновь. Появляются охотники во главе с Бенно. Все несут арбалеты. Мужчины оглядываются в поисках лебедей и с изумлением видят, что птицы опустились на поверхность озера на расстоянии нескольких футов от них и безмятежно скользят по воде. Стаю лебедей ведёт прекрасная белая птица – по-видимому, королева. Блеск бриллиантов её короны отражается в тёмной воде.


Гром оркестра возвещает появление принца. Охотники кланяются ему. Бенно спешит сообщить, что лебеди совсем рядом. Принц приказывает своим спутникам подойти поближе к птицам по берегу озера; он уже готов последовать за остальными, когда что-то вдалеке привлекает его внимание. Принц застывает у кромки берега, а затем поспешно отступает и прячется за деревьями. Картина кажется ему настолько удивительной, что он не может отвести глаз.

Едва Зигфрид успевает спрятаться, на поляне появляется самая прекрасная из женщин, какую он когда-либо видел. (С-6) Принц не верит своим глазам: незнакомка выглядит и лебедем и женщиной. Её прелестное лицо окружено лебедиными перьями, голова увенчана короной королевы лебедей. Незнакомка уверена, что вокруг никого нет. Она замирает в арабеске и, оставаясь почти неподвижной, мягким жестом склоняет голову к плечу, напоминая лебедя, оправляющего перья. Музыка подчёркивает красоту этого жеста. Зигфрид, очарованный волшебным существом, выходит на поляну, стараясь не спугнуть лебедя.

Девушка в тревоге, она дрожит всем телом, прижимая руки к груди в почти беспомощном аттитюде; отступив от принца, она двигается на пальцах, едва касаясь земли. Её руки плещутся, готовясь к бегству. Влюблённый принц умоляет её не улетать. Глядя на него, девушка жестами объясняет свой испуг. Зигфрид удивлён. Девушка указывает на его арбалет, заносит руку, словно собираясь отправить стрелу в полёт, а затем в страхе закрывает ладонью лицо. Принц уверяет, что не станет стрелять в неё, а, напротив, постарается защитить. Девушка благодарно кланяется ему.

Принц начинает расспрашивать незнакомку, кто она такая и почему очутилась здесь. Девушка подносит руки к короне на её голове, объясняя, что она Одетта, королева лебедей. Принц учтиво кланяется и спрашивает, как получилось, что она стала королевой лебедей. Девушка просит его набраться терпения и указывает на озеро – оно образовалось из слёз её матери. Когда Злой Гений Ротбарт превратил девушку в королеву лебедей, мать безутешно плакала. Теперь ей предстоит навсегда остаться лебедем – за исключением нескольких часов между полуночью и рассветом. Спасти её может лишь мужчина, который полюбит, женится на ней и никогда ей не изменит. Только в этом случае она перестанет быть лебедем.

Зигфрид прижимает ладони к сердцу и уверяет, что влюблён в неё, обещает жениться и всю жизнь любить только её. Он клянётся в верности девушке. (С-7) Взволнованный участью любимой, он желает знать, где прячется Ротбарт. В этот момент на берегу озера появляется Злой Гений. Его совиное лицо напоминает страшную маску; он простирает когтистые лапы, маня Одетту к себе. (В одноактных редакциях «Лебединого озера» эту продолжительную пантомиму зачастую сокращают, а под её музыку ставят танец принца и королевы лебедей. Принц поддерживает партнёршу, заключает её в объятия, подхватывает в позах, пока она не вырывается при виде Ротбарта.) Ротбарт зловеще надвигается на Зигфрида. Одетта встаёт между ними, умоляя его остановиться, и пробегает по диагонали навстречу Зигфриду. Прикоснувшись к натянутому арбалету, она замирает над возлюбленным в арабеске. Ротбарт исчезает. Поднявшись, Зигфрид обнимает Одетту. Музыка утихает. Принц уводит девушку в лес.


Он просит её завтра вечером появиться на балу в замке. Достигнув совершеннолетия, он должен жениться. И на балу Зигфрид объявит её своей невестой. Одетта объясняет, что не может появиться на балу, пока не выйдет замуж и пока не развеются злые чары Ротбарта. Одетте известно, что Ротбарт не остановится ни перед чем, чтобы сохранить свою власть над ней, что он хитростью заставит Зигфрида нарушить клятву, - в этом случае ей грозит смерть. Зигфрид вновь повторяет клятву.

Покидая поляну, Одетта приказывает всем лебедям, которые, подобно ей самой, превращаются в девушек только в полночь, танцевать на берегу озера. Длинной извилистой лентой лебеди подбегают к рампе и выстраиваются треугольником перед зрителями. (С-8)

Танцующих лебедей находит Бенно, друг принца. Птицы окружают его, пробегают мимо, взмахивая руками-крыльями. Не подозревая о тайне этих птиц, Бенно охвачен охотничьим азартом. Лебеди в страхе отбегают к озеру и встают на берегу тесной стайкой. Бенно зовёт остальных охотников. Обрадованные охотники целятся из арбалетов в лебедей. Внезапно музыка взрывается предостерегающим шквалом звуков – на поляну выбегают Зигфрид и Одетта. Королева лебедей становится перед трепещущими птицами и простирает руки, чтобы защитить их; охотникам придётся первой убить её. Одетта умоляет их о пощаде, Зигфрид приказывает им опустить арбалеты. Узнав, что эти лебеди, подобно Одетте – несчастные девушки, оказавшиеся во власти Злого Гения, охотники снимают шляпы и виновато кланяются.

Зигфрид и Одетта вновь скрываются в лесу, охотники покидают сцену, а девушки-лебеди выстраиваются в три колонны. Они танцуют чудесный вальс; два лебедя движутся в унисон между подруг. Закончив танец, лебеди встают живописными группками, образуя финальную живую картину.

Затем все девушки-лебеди отступают и стают по обе стороны сцены. Выходят Зигфрид и Бенно. Звучит арпеджио арфы. Принц ищет среди лебедей Одетту, но не находит. Вернувшиеся охотники встают среди лебедей. На середину поляны выходит Зигфрид вместе с другом. В глубине сцены, за их спинами, бесшумно появляется Одетта. Она касается плеча Бенно, на секунду замирает в арабеске, а затем движется вперёд. Кажется, что она не замечает принца. Под мягкие переборы арфы Одетта встаёт на пуанты, а затем медленно опускается на землю. Она садится на согнутую левую ногу, вытянув правую перед собой, низко склоняется, вытянув руки вперёд, словно сложенные крылья. Её тело выжидательно вздрагивает в тихом ритме музыки. Зигфрид выходит вперёд, берёт Одетту за руки и помогает ей подняться. Скрипка негромко начинает задумчивую и романтическую тему адажио. Одетта искусно исполняет замедленные пируэты в объятиях партнёра, низко склоняется в глубоком арабеске. Наблюдая за этим прекрасным дуэтом, каждый охотник стоит между двумя девушками-лебедями, обняв их за талии.


Одетта подходит к Бенно, и, пока он поддерживает её в арабеске, принц восхищается её красотой возлюбленной. Прекрасная королева лебедей возвращается к принцу, застывает в аттитюде, а затем на миг приникает к его груди. Отступив назад, она встаёт на пуанты, берёт Зигфрида за руку и, вскинув перед собой выпрямленную правую ногу, отпускает руку принца; на долю секунды, пока она поднимает вверх обе руки, идиллический характер танца становится совершенно ясным: между Одеттой и Зигфридом установились отношения абсолютного доверия и любви. Одетта отклоняется назад, Бенно бережно подхватывает девушку, её ноги смыкаются. Бенно поднимает королеву лебедей, она возвращается к принцу, нежно кладёт голову ему на плечо, затем эта фраза повторяется ещё раз. В завершение Зигфрид обнимает Одетту и ведёт её к берегу озера. Девушки-лебеди поворачиваются в арабеске под порхающие звуки деревянных духовых, пробегают по сцене перед влюблёнными. Когда скрипка вновь начинает сольную партию, Одетта и принц пробегают вперёд между лебедями. Зигфрид высоко поднимает Одетту под звуки скрипки, после повтора поддержки она выполняет пируэты в его объятиях. Повинуясь музыкальной теме, принц продолжает без усилий поддерживать партнёршу, она вращается в кольце его рук, а затем отступает на пуантах с жестом повиновения и любви.

Несколько девушек-лебедей выстраиваются по диагонали. Стоя позади них, охотники поднимают девушек на плечи. Принц отступает в глубь сцены. Одетта подходит к нему, Зигфрид раскрывает объятия. Она отворачивается и, чередуя мягкие прыжки с арабесками, движется вдоль строя своих поданных. Зигфрид с восторгом следует за ней и, обняв её за талию, поднимает над головой на вытянутых руках. После второй поддержки он отпускает партнёршу, а когда она доходит до конца диагонали, уносит к правой стороне сцены. Скрипка повторяет тему первых поддержек адажио, и на этот раз Одетта чередует арабески с быстрыми пируэтами, заканчивая вращение подъёмом левой ноги. Эти движения повторяются согласно музыке.

Девушки-лебеди перегруппировываются и встают стайкой слева. После финального пируэта Зигфрид становится за спиной Одетты. Прильнув к нему, она удерживает равновесие. Вместе с принцем Одетта простирает руки, а он бережно опускает её руки вдоль тела, словно складывая трепещущие крылья. Зигфрид слегка покачивается, будто убаюкивает любимую. Одетта отбегает в сторону, кажется, протестуя против объятий, и балансирует в арабеске, вскинув обе руки над головой. Подойдя сзади, принц берёт и вновь опускает её руки, а Одетта приникает к нему, признавая власть любви.


Адажио близится к концу. Зигфрид поддерживает королеву лебедей в медленном вращении, во время которого её правая нога трепещет в petits battements. После финальной серии медленных пируэтов она оказывается в объятиях принца: обе её руки подняты над головой, левая нога вытянута в сторону. Поддержав её в такой позе, Зигфрид разжимает объятия; мгновение Одетта балансирует в одиночестве, а затем, не меняя позы, клонится вбок. Друг любимого подхватывает её в последний момент. Адажио завершено. Двое влюблённых и Бенно покидают сцену. (С-9)

Четверо маленьких лебедей точными и оживлёнными движениями исполняют pas de quatre под аккомпанемент ритмичной, очаровательной мелодии. За ним следует танец двух взрослых лебедей. В музыке слышится явная, ничем не затуманенная радость, юношеское проявление счастья и вновь обретённой любви.

Когда этот танец заканчивается, зритель замечает, что близится рассвет. Вернувшись на сцену, Одетта исполняет лирическую вариацию; вытянув руки и выгнув шею, она балансирует в арабесках, и чувствуется, что эту позу она считает самой прекрасной и естественной. Музыка набирает темп, вариация заканчивается головокружительным проходом по диагонали быстрыми пируэтами.

Девушки-лебеди заметили приближение рассвета и готовятся вернуться на озеро. Одетта подбегает к рампе и, удаляясь в глубину сцены, танцует в быстром ритме музыки, быстрыми и отчаянными движениями выражая свой страх перед разлукой с любимым. Зигфрид уговаривает её остаться, но это невозможною Бенно опускается на колени перед Одеттой. Прежде чем вновь превратиться в королеву лебедей, Одетта бросается к Бенно и замирает в позе полёта у него на колене. Зигфрид бережно поднимает её в воздух. Девушки-лебеди движутся под таинственную музыку, возвестившую первое появление волшебных существ; Одетта и Зигфрид остаются вдвоём. На берегу появляется Ротбарт и манит Одетту к себе. Она должна повиноваться. Девушка с тоской простирается всё дальше от возлюбленного, чтобы исчезнуть с наступлением дня. Зигфрид спешит за ней, он безутешен, но помнит её обещание вернуться.

На поляну выходят охотники. Бенно утешает принца, а когда над головой слышится хлопанье крыльев, все поднимают головы и видят летящих лебедей – их ведёт за собой королева. Занавес падает.

ТРЕТИЙ АКТ (С-10)

Тронный зал замка принца Зигфрида. Время действия – следующий вечер. Вскоре начнётся бал, который владетельная принцесса даёт в честь сына. После продолжительной и величественной музыкальной интродукции занавес поднимается. Слышен бой барабанов, начинается марш. На сцене на возвышении справа стоят троны. Слева, там, где несколько ступенек ведут в бальный зал, видны двери, а вдалеке – длинная, изогнутая колоннада.