ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.05.2021
Просмотров: 4478
Скачиваний: 5
СОДЕРЖАНИЕ
Неопределенный артикль a (an) [q], [qn]
Определенный артикль the [Dq, Di:, DI]
2. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛА
1. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. Множественное число
4. ГЛАГОЛ. Настоящее неопределенное время
Основные особенности чтения букв и произношения звуков
2. Косвенный падеж личных местоимений
2. Существительное. Притяжательный падеж
2. Модальные глаголы can, may, must
3. Определение, выраженное существительным. Сложные слова
4. Предлоги in, at, on, to, from, into
1. Глагол to have. The Present Indefinite Tense
1. Оборот there is (there are)
1. Вопросительная форма глаголов в Present Indefinite Tense
3. Вопросительные предложения. Общие и специальные вопросы
4. Многозначность местоимений who, which, that
1. Отрицательная форма глагола в Present Indefinite Tense
2. Отрицательная форма повелительного наклонения
1. Притяжательные местоимения (вторая форма)
2. Степени сравнения прилагательных и наречий
4. Неопределенные местоимения some, any
5. Сложные слова с some, any, every, по
1. Прошедшее неопределенное время (The Past Indefinite Tense)
1. Будущее неопределенное время (The Future Indefinite Tense)
1. Три основные формы глагола. Причастие II
3. Сравнение причастий I и II. Причастные обороты
1. Страдательный залог (The Passive Voice)
2. Группа неопределенных времен (Indefinite Tenses)
3. Суффиксы -al, -ic(s), -ern, -ion
4. Отрицательные приставки un-, in-, поп-
1. Времена группы Continuous (Continuous Tenses)
2. Сложноподчиненное предложение
3. Бессоюзное подчинение придаточных предложений
1. Времена группы Perfect (Perfect Tenses)
4. Суффиксы -ish, -ist, -ward(s)
1. Модальные глаголы и обороты
3. Суффиксы -able, -ous, -ful, -less
1. Инфинитив и причастие как дополнение (винительный падеж с инфинитивом и причастием12)
2. Союзы either ... or, neither ... nor
3. Возвратные и усилительные местоимения
4. Словопроизводство с помощью изменения произношения
1. Совершенные длительные времена (Perfect Continuous Tenses)
2. Оборот «именительный падеж с инфинитивом»13
2. Суффиксы -ant, -ent; -ance, -ence; -ancy, -ency
3. О РАБОТЕ С ОБЩИМ АНГЛО-РУССКИМ СЛОВАРЕМ
2. Самостоятельный причастный оборот
5. Сложные существительные с элементами -man и -woman
1. Косвенный вопрос. Союзы if, whether
2. Будущее действие в условных и обстоятельственных придаточных предложениях
4. Бессоюзное подчинение условных предложений
Слова с суффиксами -er, -or, означающими деятеля или орудие труда (урок 6), вы встречали несколько раз. Найдите их сами.
С помощью суффиксов, которые вы изучали в этом уроке, образованы глагол to blacken от black черный и прилагательное sunny от sun солнце.
Между словами solar и sunny, которые оба переводятся солнечный, есть оттенок значения: solar относящийся к солнцу — научный термин; sunny — освещенный солнцем — бытовое слово.
Вы уже встречали существительное coat пальто. Это слово значит также слой (краски), покров (снега). В этом уроке вы видите глагол to coat покрывать (краской, жестью, снегом и т. д.).
Некоторое затруднение может представить слово oil нефть, масло. При переводе этого слова в технических текстах надо вдуматься в контекст. Надо помнить также, что oil — это только минеральное или растительное масло. Для сливочного масла существует другое слово — butter ['bAtq].
Самыми трудными для запоминания словами этого урока являются: else, whole, while, several, а также глагол to get.
Глагол to get является одним из самых многозначных в английском языке. Его основные значения — получать и становиться:
I got a letter yesterday. Вчера я получил письмо.
Не is getting old. Он стареет (становится старым).
В Present Perfect Tense глагол to get значит иметь, обладать, являясь синонимом глагола to have. Например: I have got three children. У меня трое детей. Have you got a sheet of glass? Есть у вас лист стекла? Как видите, I have got может значить то же, что I have.
Глагол to get сочетается со многими предлогами и наречиями: to get away уходить; to get back вернуться; получить обратно; to get down опускаться; to get in попадать, входить; to get off сойти; to get on преуспевать, продвигаться; to get out уйти, убраться; to get up вставать.
Значение большинства этих сочетаний можно вывести из значения их составных частей. Мы привели далеко не все сочетания с глаголом to get, и поэтому, встретив его в тексте, посмотрите, нет ли рядом с ним предлогов или наречий, и в случае затруднений обращайтесь к словарю.
УПРАЖНЕНИЯ
1. Составьте таблицу глагола to supply в Present Perfect Active Voice и глагола to ask в Present Perfect Passive Voice в утвердительной, вопросительной и отрицательной формах. За образец возьмите таблицу на с. 196.
2. Проспрягайте устно глагол to say в Present Perfect Active Voice, а глагол to find в Present Perfect Passive Voice. (Оба глагола нестандартные.)
3. Перепишите предложения, раскрыв скобки и поставив глагол в Present Perfect Active Voice. Переведите.
Образец выполнения: They (to build) a simple boiler. They have built a simple boiler. Они построили простой котел.
We (to buy) enough coal and oil. Not much heat (to escape). He (never to work) at a factory. He (to boil) the water. Several centuries (to pass) since then. This method (to become) popular. We (to receive) no iron or glass. The sun (to dry) these fruits and vegetables. They (to find) several new kinds of fuel. The temperature (to rise). The temperature (to be) below zero all day.
4. Перепишите и переведите предложения, раскрыв скобки и поставив глаголы в Present Perfect Passive Voices
Образец выполнения: Enough fuel (to supply). Enough fuel has been supplied. Доставлено достаточно горючего.
Steam power (to use). The box (to cover) with heat-insulating material. Light (to transform) into heat. Several sheets of iron (to buy). Not enough water (to boil). These trees (to find) at 2,000 feet above sea level.
5. Переведите письменно предложения на русский язык, потом переведите их снова на английский язык и сверьте с оригиналом:
I have seen the new boiler. We have used boiled water. This method has been known for several centuries. Have you got any wood or coal? Have they escaped? How much rubber has been supplied? Has the new treatment helped you? He has not yet come.
6. Распределите на 9 пар антонимов:
possible, answer, above, heat, steam, light, pull, top, dark, bottom, impossible, full, below, question, ice, cold, empty, push
7. Распределите на 8 пар близких по значению слов:
power, change, quickly, home, escape, energy, rapidly, house, hot, small, large, transform, run away, warm, little, big
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
I. В нижеследующих парных словах первое слово вам известно, а второе образовано с помощью известных вам суффиксов и приставок. Дайте значения производных слов:
cloud, cloudy; blood, bloody; storm, stormy; stone, stony; oil, oily; sleep, sleepy; rain, rainy; speed, speedy; red, to redden; light, to lighten; white, to whiten
П. Переведите предложения:
It is very simple to learn the whole process. Is it possible to see him? Is it difficult to build a hotbed with a few sheets of glass? Is it warm today? It is easy to build such heaters if you have iron pipes and rubber tubing. They say it is not so easy as it seems. You cannot do it without aid. One must use solar heat. It seems that the whole process is very rapid.
III. Переведите предложения, в которых глагол to get сочетается с предлогами и наречиями:
Do not get up. Let's get back to work. The boy could not get down from the tree. Did you get back the book you gave him? Get off this car! Get out of here! How are you getting on?
IV. Перепишите предложения, поставив глаголы в Present Perfect в том залоге (Active или Passive Voice), который требуется по смыслу. Переведите предложения:
A new hothouse (to build). We (to build) a new factory. Scientists (to find) how to use solar energy. A new fuel (to find). She (to change) her method. No iron (to use). I (to do) everything possible. Everything possible (to do).
V. Найдите в тексте урока два безличных предложения и переведите их.
VI. Найдите в тексте все глаголы в Present Perfect и определите их залог.
VII. Переведите английские слове:
century, dry, heat, heater, oil, factory, power, boil, boiler, rapidly, rubber, coal, half, iron, coat, supply, else, fuel, whole, escape, possible, simple, sun, sunny, while, energy, glass, row, light, several
VIII. Назовите английские слова, имеющие значение:
уголь, нефть, горючее, несколько, фабрика, внутри, быстро, солнце, целый, кипятить, сухой, железо, резина, получать, энергия, сила, запас, пока, стекло, возможный, ряд, простой
Повторение
Повторите разделы словообразования в уроках 6, 7, 12, 13, 14, 15.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ РЕЧИ
WEATHER. ПОГОДА
What's the weather like today? |
Какая сегодня погода? |
It is a fine day. [fain] |
День прекрасный. |
It is raining. [reiniN] |
Дождь идет. |
It is snowing. [snquiN] |
Снег идет. |
The weather is stormy. ['stO:mi] |
Погода штормовая (дождь и ветер). |
It is cold (warm, hot, cool). |
Сегодня холодно (тепло, жарко, прохладно). |
The weather is improving. [im'pru:v] |
Погода улучшается. |
What is the temperature ['tempriCq] of the air (of the water)? |
Какая температура воздуха (воды)? |
20 degrees above zero. [di'gri:z] |
20 градусов выше нуля. |
10 degrees below zero. |
10 градусов ниже нуля. |
Do you mean Centigrade ['sentigreid] or Fahrenheit? ['fxr(q)nhait] |
Вы имеете в виду по Цельсию или по Фаренгейту? |
I mean Centigrade. |
Я имею в виду градусы по Цельсию. |
Shall we go out? |
Гулять пойдем? |
Yes, let's put on our winter coats and have a walk in the park. |
Да, наденем зимние пальто и прогуляемся по парку. |
Примечание. Запомните безличные глаголы to rain и to snow. It rains, it is raining дождь идет; it often snows in winter зимой часто идет снег.
READING
BETTER THAN THE REAL THING
Artificial (["Q:tI'fIS(q)l] искусственный) sapphires (1) produced at a chemicals factory in Gorky rival the natural stones. They are almost as beautiful and much bigger in size. The stones in the man-made collection include a bluish-green aquamarine (2) and alexandrite (3), which appears green in the day time and changes colour in artificial light to red.
Output of Soviet synthetic sapphires is increasing.
From Soviet Weekly
Примечания
(1) sapphire ['sxfaiq] — сапфир
(2) aquamarine ["xkwqmq'ri:n] —аквамарин
(3) alexandrite ["xleg'zxndrait] — александрит
PROVERBS
Strike while the iron is hot. Make hay (сено) while the sun shines. |
Куй железо, пока горячо. |
The morning sun never lasts a day. |
Утреннее солнце целый день не будет светить. |
Cut the coat according to the cloth. |
Крои куртку по сукну. (По одежке протягивай ножки.) |
QUOTATIONS
Culture is to know the best that has been said and thought in the world.
Matthew Arnold (England, 1822-1888)
Noise proves nothing. Often a hen who has merely laid an egg cackles (кудахчет) as if she laid an asteroid.
Mark Twain (USA, 1835-1910)
Better three hours too soon than a minute too late.
William Shakespeare (England, 1564-1616)
JOKE
ENGLISH BOY: Father, in school today I have learned how to say 'thank you' and 'please' in French.
FATHER: Good! That's more than you ever learned to say in English.
Урок семнадцатый
ГРАММАТИКА
1. The Past Perfect Tense
Спряжение глаголов в Past Perfect
to know знать
Active Voice (действительный залог) |
Passive Voice (страдательный залог) |
I had known я (уже) знал |
I had been known меня (уже) знали |
he (she) had known |
He (she) had been known |
we had known |
we had been known |
you had known |
you had been known |
they had known |
they had been known |
Past Perfect выражает действие, закончившееся до другого действия или момента в прошлом же. Поэтому Past Perfect можно считать как бы предпрошедшим временем. Переводится оно прошедшим временем, иногда с прибавлением уже.
I saw that my friends had gone. |
Я увидел, что мои друзья ушли. |
By six o'clock I had learned all the words. |
К шести часам я уже выучил все слова. |
В первом примере употребление Past Perfect показывает, что друзья ушли до того, как я это увидел; во втором примере, что «6 часов» тоже отошли в область прошедшего.
Прочтите и переведите:
I thought he had written to you. He did not think that the boy had grown so much. She knew I had spoken to her father. She did not know that the text had been changed. I could not remember what had been said about that accident. At six in the evening nothing had been done yet.
На этом мы заканчиваем рассмотрение времен группы Perfect. Для повторения времен этой группы вернитесь к уроку 16 и внимательно перечитайте его.
2. «Будущее в прошедшем» (Future-in-the-Past)
По-русски мы употребляем будущее время глагола, не задумываясь о том, в каком времени ведется повествование в целом, употребляется ли будущее время в главном или придаточном предложении, и даже о том, совпадает ли это грамматическое время с реальным. Возьмите два предложения: Он будет лечиться в Крыму. В 1941 году мы были уверены, что победа будет за нами. В обоих предложениях мы видим будет, хотя в первом случае речь идет о реальном будущем, а во втором случае — об условном будущем, так как 1945 год (год победы) является будущим лишь в отношении 1941 года, но прошлым по отношению к нашему времени.
В английском языке для этого относительного будущего есть особая форма, называемая Future-in-the-Past, т.е. «будущее в прошедшем». От простых будущих времен оно отличается лишь тем, что настоящее время вспомогательных глаголов shall, will заменяется соответственно их прошедшим временем should, would.
Группа Continuous, как вы знаете из урока 15, в страдательном залоге будущего времени не имеет. Сравните:
Группа |
Future |
Future-in-the-Past |
Перевод |
Active Voice |
|||
Indefinite |
I shall speak he will speak |
I should speak he would speak |
я буду говорить он будет говорить |
Continuous |
I shall be writing |
I should be writing |
я буду писать |
|
he will be writing |
he would be writing |
он будет писать |
Passive Voice |
|||
Indefinite |
I shall be invited |
I should be invited |
меня пригласят |
|
It will be done |
It would be done |
это будет сделано |
Прочтите и переведите:
The teacher told me that the next lesson would not be difficult. They said that the boiler would be soon made. I thought that I should get the book in their library. I did not know that your father would come. I thought they would help me.
3. Согласование времен
В русском языке время глагола не зависит от того, в каком предложении употреблен данный глагол: в главном или в придаточном. Выбор времени определяется лишь смыслом. Например: Я живу в Ростове. Я сказал, что живу в Ростове. В обоих предложениях глагол стоит в настоящем времени. По-английски во втором примере (Я сказал, что живу в Ростове) прошедшее время в главном предложении (Я сказал) не позволило бы употребить настоящее время в придаточном предложении. Поэтому в переводе на английский язык вышеприведенные примеры имеют такую форму:
I live in Rostov.
I said that I lived in Rostov.
Правило согласования времен состоит в следующем: при наличии прошедшего времени в главном предложении в дополнительном придаточном предложении настоящее и будущее время заменяются одним из прошедших времен, т.е. Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect или Future-in-the-Past. Но каким именно? Это зависит от смысла. Возьмем три случая. Действие, выраженное придаточным предложением, по отношению к действию, выраженному главным предложением, может быть: 1) одновременным; 2) предшествующим; 3) будущим. Рассмотрим эти случаи.
1) Действия одновременны:
I said that it was possible. |
Я сказал, что это возможно. |
I thought that the child was sleeping. |
Я думал, что ребенок спит. |
В этом случае глагол в придаточном предложении ставится в Past Indefinite или Past Continuous и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени.
2) Действие в придаточном предложении предшествует действию в главном:
We thought that you had heard about it. |
Мы думали, что вы об этом (уже) слышали. |
We knew it had been done. |
Мы знали, что это уже сделано. |
В этом случае глагол стоит в Past Perfect и переводится на русский язык прошедшим временем. Напоминаем, что в этом отношении Past Perfect действительно является «предпрошедшим временем».
3) Придаточное предложение выражает будущее;
We knew that the sun would soon rise. |
Мы знали, что солнце скоро взойдет. |
В таких случаях глагол стоит в Future-in-the-Past и переводится на русский язык будущим временем.
Правило согласования времен важно помнить при переводе. Особенно легко сделать ошибку в случае одновременности действий. Возьмем предложение: Не said that he was a worker. Он сказал, что он рабочий. Забыв о правиле согласования времен и переведя механически слово was глаголом в прошедшем времени, мы напишем он сказал, что был рабочим, т.е. грубо исказим смысл. Наличие Past Indefinite в обоих предложениях (главном и придаточном) показывает, что действия одновременны. Если же мы хотим сказан, ...он был рабочим, мы должны употребить Past Perfect: He said that he had been a worker.
Прочтите и переведите:
I knew that he was a good engineer. We did not think the speed was so great. They did not know we grew such fruit here. He told me he would not smoke so much. I knew a new species had been found. They said the question had been discussed in detail. She said that her father was ill. He said that he had been ill.
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
4. Суффиксы -ish, -ist, -ward(s)
Суффикс -ish образует глаголы и прилагательные.
Примеры глаголов: to publish публиковать, to finish кончать, to establish устанавливать.
Как суффикс прилагательного -ish входит в названия ряда национальностей: British британский, Spanish испанский, English английский. Кроме того, он обозначает качество в слабой степени. Сравните: red красный, reddish красноватый, long длинный, longish длинноватый.
Суффикс -ist образует существительные и прилагательные. В русском языке мы встречаем аналогичный суффикс во многих словах, оканчивающихся на -ист, -истический. Примеры: communist коммунист, коммунистический; socialist социалист, социалистический; artist артист, художник; botanist ботаник.
Суффикс -ward образует прилагательные и наречия, a -wards — только наречия. Он выражает направление движения в пространстве, а иногда во времени.
north север |
— northwards к северу |
in внутри |
— inward(s) внутренний, внутрь |
after после, за |
— afterwards потом |
УПРАЖНЕНИЕ В ЧТЕНИИ
Прочтите слова:
С буквой w, выражающей звук [w]:
well, will, wing, wind, win, Darwin ['dQ:wIn], whether ['weDq].
С «немой» буквой w:
write, wrote, whole [hqul], answer ['Q:nsq], wrong [rON].
А теперь прочтите отрывок из автобиографии Чарльза Дарвина. Текст дан в его оригинальном (т.е. не облегченном) виде.
FROM AUTOBIOGRAPHY
By Charles Darwin
A gentleman (who, as I afterwards heard, is a good local botanist) wrote to me from the Eastern counties (1) that the seeds of beans of the common field-bean had this year everywhere grown on the wrong side of the pod. I wrote back (2) asking for further information, as I did not understand what was meant; but I did not receive any answer for a very long time. I then saw in two newspapers, one published in Kent and the other in Yorkshire, paragraphs stating that it was a most remarkable fact that "the beans this year had all grown on the wrong side." So I thought there must be some foundation for so general a statement.
Accordingly, I went to my gardener, an old man, and asked him whether he had heard (3) anything about it, and he answered, "Oh no, sir, it must be a mistake, for (4) the beans grow on the wrong side only on leap-years." I then asked him how they grew in common years and how on leap-years, but soon found he knew absolutely nothing of how they grew at any time, but he stuck to his belief.