ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.05.2021
Просмотров: 4389
Скачиваний: 5
СОДЕРЖАНИЕ
Неопределенный артикль a (an) [q], [qn]
Определенный артикль the [Dq, Di:, DI]
2. ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ ГЛАГОЛА
1. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. Множественное число
4. ГЛАГОЛ. Настоящее неопределенное время
Основные особенности чтения букв и произношения звуков
2. Косвенный падеж личных местоимений
2. Существительное. Притяжательный падеж
2. Модальные глаголы can, may, must
3. Определение, выраженное существительным. Сложные слова
4. Предлоги in, at, on, to, from, into
1. Глагол to have. The Present Indefinite Tense
1. Оборот there is (there are)
1. Вопросительная форма глаголов в Present Indefinite Tense
3. Вопросительные предложения. Общие и специальные вопросы
4. Многозначность местоимений who, which, that
1. Отрицательная форма глагола в Present Indefinite Tense
2. Отрицательная форма повелительного наклонения
1. Притяжательные местоимения (вторая форма)
2. Степени сравнения прилагательных и наречий
4. Неопределенные местоимения some, any
5. Сложные слова с some, any, every, по
1. Прошедшее неопределенное время (The Past Indefinite Tense)
1. Будущее неопределенное время (The Future Indefinite Tense)
1. Три основные формы глагола. Причастие II
3. Сравнение причастий I и II. Причастные обороты
1. Страдательный залог (The Passive Voice)
2. Группа неопределенных времен (Indefinite Tenses)
3. Суффиксы -al, -ic(s), -ern, -ion
4. Отрицательные приставки un-, in-, поп-
1. Времена группы Continuous (Continuous Tenses)
2. Сложноподчиненное предложение
3. Бессоюзное подчинение придаточных предложений
1. Времена группы Perfect (Perfect Tenses)
4. Суффиксы -ish, -ist, -ward(s)
1. Модальные глаголы и обороты
3. Суффиксы -able, -ous, -ful, -less
1. Инфинитив и причастие как дополнение (винительный падеж с инфинитивом и причастием12)
2. Союзы either ... or, neither ... nor
3. Возвратные и усилительные местоимения
4. Словопроизводство с помощью изменения произношения
1. Совершенные длительные времена (Perfect Continuous Tenses)
2. Оборот «именительный падеж с инфинитивом»13
2. Суффиксы -ant, -ent; -ance, -ence; -ancy, -ency
3. О РАБОТЕ С ОБЩИМ АНГЛО-РУССКИМ СЛОВАРЕМ
2. Самостоятельный причастный оборот
5. Сложные существительные с элементами -man и -woman
1. Косвенный вопрос. Союзы if, whether
2. Будущее действие в условных и обстоятельственных придаточных предложениях
4. Бессоюзное подчинение условных предложений
УПРАЖНЕНИЯ
1. Проспрягайте глаголы to translate и to write в Past Indefinite в утвердительной и отрицательной формах.
2. Выпишите из текста урока все нестандартные глаголы в Past indefinite и дайте их основную словарную форму.
3. Следующие утвердительные предложения сделайте вопросительными:
Ann understood all the words. She showed us her translation.
4. Напишите краткие утвердительные и отрицательные ответы на следующие вопросы:
1. Was this text difficult? 2. Did you know this law? 3. Did the teacher see you? 4. Did they use the same dictionary (словарь)? 5. Was John a docker? 6. Did he work well? 7. Did you like his translation? 8. Were there any landowners in this country before 1917? 9. Did you ask about that? 10. Was there a clock in his room? 11. Did he become an engineer (["enGI'nIq] инженер)? 12. Did you bring your translation? 13. Were they rich?
5. Следующие предложения перепишите, поставив глаголы в Past Indefinite.
The teacher asks them questions and they answer them. The children dance together. We study grammar. The water becomes warm. I am not against you. They bring us some red apples. My father comes home when the clock strikes seven. He lives opposite me. His children speak French and English. We do not write Latin. Our collective farm (колхоз) is large.
6. Перепишите предложения, вставив вместо точек was или were. Переведите устно:
Не ... here before me. The text ... complete. The translation ... easy. We ... busy. His father ... a teacher. They ... in England. Where ... you last year? The landowners ... rich. The peasants ... poor.
7. Перечитайте список нестандартных глаголов, данный на с. 119, закройте правый столбец и назовите прошедшее время каждого глагола.
8. Расставьте по местам вместо точек слова, данные ниже в алфавитном порядке. Переведите предложения:
about, after, against, before, between, from, into, like, over, same, though, under
February comes ... January. March comes ... April. August comes ... July and September. ... you. I can translate ... English ... Russian. ... I cannot speak English. We fight ... war (война). Both the English and the Americans speak the ... language. Yesterday we spoke ... the great battles of the Second World War. Birds fly ... our heads. He stood ... a tree.
9. Сосчитайте вслух до ста.
10. Прочтите вслух даты:
in 1914, in 1891, in 1150, in 1794, in 1369, in 1978
11. Переведите текст письменно на русский язык.
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
1. Ответьте письменно по-английски на следующие вопросы: формулировки берите из текста урока:
1. When did the English fight against the Normans? 2. Who were the Normans? 3. Where is Normandy? 4. What language did the Normans speak when they conquered England? 5. How many languages were there in England after the Norman conquest? 6. Who. spoke French? 7. What language did the peasants understand? 8. When did English become the language of law? 9. Whom do the English call the father of English poetry?
II. Перепишите следующие предложения, сделав их отрицательными. Переведите их устно:
Не translated the text yesterday. They understood it. We remained in the South all winter. There was a park opposite our house. We wanted to make a general plan. We could read his poetry. They taught us grammar. We knew some Latin words. He brought me some pens. We bought some red. apples yesterday. (Для трех последних предложений вам полезно повторить неопределенные местоимения в уроке 10.)
III. Сделайте следующие предложения вопросительными:
Ann lived in the country. Their house was opposite ours. They were at home. Her father was a peasant. Their collective farm was rich. They had much land. Russian peasants were poor before the October Revolution of 1917. He fought in that battle. He helped me. They drank water. He read my translation. He ate too much. He remained in our city.
IV. Переведите письменно:
I study French. I teach French. Are you for or against the use of this method? I can translate from Latin, but not into Latin. However, I understand both French and Latin quite well. He seems to be quite ill. He studies law. Before 1929 he was a poor peasant. He did not know English before.
V. Следующие вопросительные предложения сделайте утвердительными.
Образец: Did you know him? — I knew him.
Did you see him yesterday? Did you speak to him? Did he say that? Did he want to see me? Was he busy at that time? Was his father with him? Did she bring her a new book? Was the plan complete? Did the children fight?
VI. Напишите буквами даты:
in 1794, in 1880, in 1516, in 1915
VII. Среди новых слон урока найдите две пары противоположных по значению слов.
VIII. Переведите слова:
after, translation, before, adopt, peasant, home, year, between, however, battle, against, general, teacher, yesterday, father, bring, first, complete, become, fight, law, teach, use, French, land, finally, language, quite, conquer, speak, rich, same, opposite, remain, poor, understand
IX. Назовите английские слова, имеющие следующие значения:
после, до, между, год, стать, вчера, приносить, французский, язык, полный, тот же, отец, закон, говорить, однако, первый, напротив, понимать, учитель, преподавать, перевод, совсем (совершенно), бедный, богатый, бороться
Повторение
Повторите предлоги в уроке 5 и местоимения в уроках 2, 3, 4, 8, 10. Сделайте устно два последних задания контрольных работ к урокам 9-10.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ УСТНОЙ РЕЧИ
MEALS (continued)
What shall we drink? |
Что мы будем пить? |
I'll have some tomato juice [tq'mQ:tqu Gu:s] |
Я буду пить томатный сок |
orange ['OrInG] |
апельсиновый сок |
mineral water ['mIn(q)r(q)l 'wO:tq] |
минеральную воду |
white (red) wine [waIn] |
белое (красное) вино |
beer [bIq] |
пиво |
a cocktail ['kOkteIl] |
коктейль. |
Do you like dry or sweet wines? [draI, swJt] |
Вам нравятся сухие или сладкие вина? |
I prefer soft drinks. |
Я предпочитаю безалкогольные напитки. |
May I have a glass of water, please? [glQ:s] |
Могу я получить стакан воды? |
May I offer you some cake? [keIk] |
Можно вам предложить кекс? |
Yes, please. |
Да, пожалуйста. |
No, thank you. |
Нет, спасибо. |
I need a knife, two knives [naIf, naIvz] |
Мне нужен нож, два ножа |
a fork [fO:k] |
вилка |
a spoon [spu:n] |
ложка |
a glass [glQ:s] |
стакан, рюмка |
a cup [kAp] |
чашка |
a clean plate [klJn], [pleIt] |
чистая тарелка. |
Waiter, give me the bill, please. ['weItq], [bIl] |
Официант, дайте мне, пожалуйста, счет. |
READING
SCHOOLS TEACH IN FOREIGN LANGUAGES
Many Soviet schools teach some subjects (предметы) in foreign languages. These schools opened not only in such big cities as Moscow and Leningrad but also in smaller towns in all Soviet Republics.
Geography, history, European literature are some of the subjects which the boys and girls study in these schools in English, French or German.
These schools have twice as many (вдвое больше) hours for the study of languages as other schools.
HISTORY
Pony Express (1)
In 1870 there were no railways west of the Missouri River, North America. Very few people lived there. Mountains, deserts and great canyons (каньон, ущелье) made the country almost impassable (непроходимый). Many wild animals made it their home. How could people who lived there send letters to other parts of the country? The Pony Express made it possible. This was a post service the agents of which went on horseback in relays (2). The agents were brave men, cool in moments of danger. They rode at full speed, regardless of (невзирая на) cold or heat or danger. When a tired man on his tired horse reached the station, he gave his mail-packet (почтовый мешок) to the next agent, and the fresh man on his fresh horse went on without a moment's delay (задержка).
Примечания
(1) Pony Express — «экспресс на лошадках». Значение этого названия вы узнаете из рассказа.
(2) went on horseback in relays — ехали верхом на лошадях посменно. Сравните on horseback верхом с horse лошадь и back спина. Relay в технических текстах значит реле.
PROVERBS
A good beginning is half the battle. |
Ср.: Хорошее начало — полдела откачало. |
|
|
You cannot eat your cake and have it. |
Нельзя преследовать одновременно две взаимоисключающие цели (Ср.: И волки сыты, и овцы целы). |
QUOTATIONS
Men are what their mothers made them.
R. W. Emerson (USA, 1803-1882)
Language is not an abstract construction of the learned, or of dictionary-makers, but is something arising out of the work, needs, ties, joys, tastes of long generations (поколения) of humanity, and has its bases broad and low, close to the ground.
Walt Whitman (USA, 1810-1892)
Урок двенадцатый
ГРАММАТИКА
1. Будущее неопределенное время (The Future Indefinite Tense)
В этом уроке вы познакомитесь с будущим временем the Future ['fju:Cq] Indefinite Tense. Это время выражает действие, которое должно совершиться в будущем. Оно образуется с помощью вспомогательных глаголов shall [Sxl] для первого лица и will [wil] для второго и третьего. Например:
to read читать
I shall read |
я буду читать |
he (she, it) will read |
он (она, оно) будет читать |
we shall read |
мы будем читать |
you will read |
вы будете читать |
they will read |
они будут читать |
Глаголы to be и to have образуют Future Indefinite таким же образом:
Не will be a teacher. |
Он будет учителем. |
I shall have a new dress. |
У меня будет, новое платье. |
Модальные глаголы can, may, must в будущем времени не употребляются. О том, как выражается возможность и долженствование в будущем, будет сказано в уроке 18.
Вопросительная форма глаголов в будущем времени образуется путем перестановки — вспомогательный глагол ставится перед подлежащим. Например:
Will you work? |
Будете ли вы работать? |
Will they come? |
Они придут? |
Особое значение имеет Future Indefinite в вопросах 1-го лица. Shall I do it? значит чаще всего не Сделаю ли я это?, а Хотите ли вы, чтобы я это сделал? Это вежливое предложение в форме вопроса.
Shall I open the window? Хотите, я открою окно?
Shall we go together? He пойти ли нам вместе?
Отрицательная форма глаголов в Future Indefinite образуется с помощью not, которое ставится между вспомогательным и смысловым глаголами. Например:
I shall not see it. |
Я этого не увижу. |
Не will not do this. |
Он этого не сделает. |
В разговорной речи shall и will сливаются с местоимением, а в отрицательной форме с not:
I |
shall |
превращается в |
I'll [aIl] |
he |
will |
|
he'll [hJl] |
|
shall not |
|
shan't [SQ:nt] |
|
will not |
|
won't [wqunt] |
В кратком ответе повторяется вспомогательный глагол вопроса.
Will he live here? Yes, he will. |
Will you do this? Yes, I will. |
Will they translate the text? No, they will not (No, they won't). |
Shall we buy this book? Yes, we shall. No, we shan't. |
Случается, что в предложении сказуемое состоит из двух глаголов в будущем времени. В таких случаях вспомогательный глагол не повторяется:
Не will read and translate the text. |
Он прочтет и переведет текст. |
We shall go and ask him. |
Мы пойдем и спросим его. |
Глаголы в Future Indefinite переводятся на русский язык глаголами в будущем времени совершенного или несовершенного вида в зависимости от общего смысла предложения:
I shall help you. |
Я вам помогу (соверш. вид). |
I shall always help you. |
Я вам всегда буду помогать (несоверш. вид). |
Глаголы в Future Indefinite могут употребляться с точным указанием времени (датой, часом), а также со словами типа tomorrow [tq'mOrqu] завтра, the day after tomorrow послезавтра, next [nekst] week (month, year) на будущей неделе (в будущем месяце, году), in an hour через час, in a day (a week, a month, a year) через день (неделю, месяц, год) и т. д.
Прочтите и переведите:
I'll think about your plan. Will you give me your map? We'll see our friends tomorrow. They will easily find him. Shall I bring the box here? What will they do? Will they be here next month? I shall give you the answer in an hour. They will join us in (an hour) two hours.
2. Числительные
1) Числительные количественные
Счет до 100 вы учили в уроке 11. Повторите его.
Будем считать дальше.
100 |
one (a) hundred |
101 |
one hundred and one |
112 |
one hundred and twelve |
768 |
seven hundred and sixty-eight |
1,000 |
one (a) thousand |
1,001 |
one thousand and one |
7,945 |
seven thousand nine hundred and forty-five |
2,000 |
two thousand |
100,000 |
one hundred thousand |
1,000,000 |
one million |
5,500,565 |
five million, five hundred thousand, five hundred and sixty-five |
1,000,000,000 |
one billion |
3,500,600,761 |
three billion, five hundred million, six hundred thousand, seven hundred and sixty-one. |
Обратите внимание на следующие особенности:
1) Числительные hundred, thousand и million не принимают окончания -s во множественном числе.
Однако аналогичные существительные hundred сотня и thousand тысяча получают это окончание. Сравните: числительные — two hundred persons 200 человек, three thousand books 3000 книг; существительные — hundreds of people сотни людей, thousands of books тысячи книг.
2) Между hundred и thousand и следующими за ними названиями десятков и единиц ставится and:
135 |
one hundred and thirty-five |
1,022 |
one thousand and twenty-two |
3) Слово billion представляет некоторые трудности. Почти всегда оно означает «миллиард», т.е. тысячу миллионов, или число, представляющее собой единицу с девятью нулями. Так это числительное употребляется в США, а теперь и в Англии, в частности, когда речь идет о финансах. (Слово milliard, некогда бытовавшее в Англии, сейчас вышло из употребления.) Однако в научных текстах billion может означать и миллион миллионов, т.е. единицу с 12 нулями. Если это покажется вам неудобным и нелогичным, посмотрите слова «биллион» и «триллион» в русском словаре и вы увидите, что и в русском языке существует такая же неопределенность.
4) Разряды многозначных чисел отделяются друг от друга запятой, а не точкой.
Первые три порядковых числительных надо запомнить:
the first [fq:st] |
первый |
the second ['sek(q)nd] |
второй |
the third [Tq:d] |
третий |
Признаком остальных порядковых числительных является суффикс -th:
the fourth [fO:T] |
четвертый |
the fifth [fIfT] |
пятый |
the sixth [sIksT] |
шестой |
the seventh ['sevnT] |
седьмой |
the eighth [eItT] |
восьмой |
the ninth [naInT] |
девятый |
the tenth [tenT] |
десятый |
the eleventh [I'levnT] |
одиннадцатый |
the twelfth [twelfT] |
двенадцатый |
the twentieth ['twentIIT] |
двадцатый |
the thirtieth ['Tq:tIIT] |
тридцатый и т. д. |
Следует обратить внимание на следующее:
1) В слове fifth пятый меняется основа — сравните с five пять, а в twelve при образовании порядкового числительного ve превращается в f — twelfth.
2) Названия десятков меняют конечное у на ie: forty — fortieth.
3) В сложных порядковых числительных суффикс th принимает последнее числительное: the twenty-sixth двадцать шестой.
Иногда количественное числительное следует за определяемым словом. Тогда оно по существу имеет значение порядкового. Сравните;
The first lesson ['lesn] первый урок Lesson One урок 1
В десятичных дробях целые числа отделяются от десятых долей точкой; 3.45 — три целых и сорок пять сотых.
Выше мы говорили, что разряды многозначных чисел отделяются друг от друга запятыми. Сравните:
Русские числа |
Английские числа |
6.740.801 |
6,740,801 |
5,7 |
5.7 |
Это расхождение важно иметь в виду. Встретив в английской статье число 3.707, помните, что это не четырехзначное число, а дробь три целых и семьсот семь тысячных.
Десятичные дроби читаются так:
1.5 |
one point five |
8.56 |
eight point fifty- six |
0.4 или .4 |
[qu] point four |
Ноль называется zero ['zIqrqu], но в дробях обычно читается как буква о [qu]. Заметьте, что «ноль целых» обозначается не только нулем с точкой, но и одной точкой: 0.5 =.5; 0.25 = .25.
В простых дробях, как и по-русски, числитель обозначается количественным числительным, а знаменатель — порядковым:
1/8 |
one eighth |
одна восьмая |
2/7 |
two sevenths |
две седьмых |
3. Артикль
Повторите то, что вы узнали об артикле в уроке 1. Вы уже накопили некоторый запас слов, и это дает возможность расширить ваши знания об употреблении определенного и неопределенного артиклей.
Неопределенный артикль a (an)
Артикль a (an) произошел от слова, означавшего один, и поэтому употребляется с названиями предметов, поддающихся перечислению и стоящих в единственном числе. Его общее значение один из многих, некий, какой-то.
My friend is a teacher. |
Мой друг — учитель (один из многих). |
Give me a notebook. |
Дайте мне (какую-нибудь) тетрадь. |
There is a mistake in your translation. |
В вашем переводе есть (какая-то) ошибка. |
I met a friend. |
Я встретил (одного) друга. |