Файл: Боккаччо Д. Декамерон.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.11.2024

Просмотров: 1198

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Джованни Боккаччо. Декамерон

Начинается книга, называется декамерон,

Введение

День первый

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День второй

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

Боккаччо джованни декамерон день третий

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День четвертый

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День пятый

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День шестой

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День седьмой

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День восьмой

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День девятый

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

День десятый

Новелла первая

Новелла вторая

Новелла третья

Новелла четвертая

Новелла пятая

Новелла шестая

Новелла седьмая

Новелла восьмая

Новелла девятая

Новелла десятая

Заключение автора

как-то нередко у купцов, и что распутать их не легко и не скоро, и потому он

решился поручить ведение их нескольким лицам. Все дела он устроил; только

одно у него осталось сомнение: где ему отыскать человека, способного

взыскать его долги с некоторых бургундцев? Причина сомнения была та, что он

знал бургундцев за людей охочих до ссоры, негодных и не держащих слова, и он

не в состоянии был представить себе человека настолько коварного, что он мог

бы с уверенностью противопоставить его коварству бургундцев. Долго он думал

об этом вопросе, когда пришел ему на память некий сэр Чеппарелло из Прато,

часто хаживавший к нему в Париже. Этот Чеппарелло был небольшого роста,

одевался чистенько, а так как французы, не понимая, что означает Чеппарелло,

думали, что это то же, что на их языке chapel, то есть венок, то они и

прозвали его не capello, a Ciappelletto, потому что, как я уже сказал, он

был мал ростом. Так его всюду и знали за Чаппеллетто, и лишь немногие за

сэра Чеппарелло. Жизнь этого Чаппеллетто была такова: был он нотариусом, и

для него было бы величайшим стыдом, если бы какой-нибудь из его актов (хотя

их было у него немного) оказался не фальшивым; таковые он готов был

составлять по востребованию и охотнее даром, чем другой за хорошее

вознаграждение. Лжесвидетельствовал он с великим удовольствием, прошеный и

непрошеный; в то время во Франции сильно веровали в присягу, а ему ложная

клятва была нипочем, и он злостным образом выигрывал все дела, к которым его

привлекали с требованием: сказать правду по совести. Удовольствием и заботой

было для него посеять раздор, вражду и скандалы между друзьями,

родственниками и кем бы то ни было, и чем больше от того выходило бед, тем

было ему милее. Если его приглашали принять участие в убийстве или каком

другом дурном деле, он шел на то с радостью, никогда не отказываясь, нередко

и с охотой собственными руками нанося увечье и убивая людей. Кощунствовал он

на бога и святых страшно, из-за всякой безделицы, ибо был гневлив не в

пример другим. В церковь никогда не ходил и глумился неприличными словами

над ее таинствами, как ничего не стоящими; наоборот, охотно ходил в таверны

и посещал другие непристойные места. До женщин был охоч, как собака до

палки, зато в противоположном пороке находил больше удовольствия, чем иной

развратник. Украсть и ограбить он мог бы с столь же спокойной совестью, с


какой благочестивый человек подал бы милостыню; обжора и пьяница был он

великий, нередко во вред и поношение себе; шулер и злостный игрок в кости

был он отъявленный. Но к чему тратить слова? Худшего человека, чем он, может

быть, и не родилось. Положение и влияние мессера Мушьятто долгое время

прикрывали его злостные проделки, почему и частные люди, которых он нередко

оскорблял, и суды, которые он продолжал оскорблять, спускали ему. Когда

мессер Мушьятто вспомнил о сэре Чеппарелло, жизнь которого прекрасно знал,

ему представилось, что это и есть человек, какого надо для злостных

бургундцев: потому, велев позвать его, он сказал: "Ты знаешь, сэр

Чаппеллетто, что я отсюда уезжаю совсем; между прочим, есть у меня дела с

бургундцами, обманщиками, и я не нахожу человека, более тебя подходящего,

которому я мог бы поручить взыскать с них мое. Теперь тебе делать нечего, и

если ты возьмешься за это, я обещаю снискать тебе расположение суда и дать

тебе приличную часть суммы, какую ты взыщешь". Сэр Чаппеллетто, который был

без дела и не особенно богат благами мира сего, видя, что удаляется тот, кто

долго был ему поддержкой и убежищем, немедля согласился, почти побуждаемый

необходимостью, и объявил, что готов с полной охотой. На том сошлись. Сэр

Чаппеллетто, получив доверенность мессера Мушьятто и рекомендательные

королевские письма, отправился, но отъезде мессера Мушьятто, в Бургундню,

где его никто почти не знал. Здесь, наперекор своей природе, он начал

взыскивать долги мягко и дружелюбно и делать дело, за которым приехал, как

бы предоставляя себе расходиться под конец. Во время этих занятий, пребывая

в доме двух братьев флорентийцев, занимавшихся ростовщичеством и

чествовавших его ради мессера Мушьятто, он заболел. Братья тотчас же послали

за врачами и людьми, которые бы за ним ходили, и сделали все необходимое для

его здоровья; но всякая помощь была напрасна, потому что, по словам медиков,

сэру Чаппеллетто, уже старику, к тому же беспорядочно пожившему, становилось

хуже со дня на день, болезнь была смертельная. Это сильно печалило братьев;

однажды они завели такой разговор по соседству с комнатой, где лежал больной

сэр Чаппеллетто: "Что мы с ним станем делать? - говорил один другому. -

Плохо нам с ним: выгнать его, больного, из дому было бы страшным зазором и

знаком неразумия: все видели, как мы его раньше приняли, потом доставили ему


тщательный уход и врачебную помощь - и вдруг увидят, что мы выгоняем его,

больного, при смерти, внезапно из дому, когда он и не в состоянии был

сделать нам что-либо неприятное. С другой стороны, он был таким негодяем,

что не захочет исповедаться и приобщиться святых тайн, и если умрет без

исповеди, ни одна церковь не примет его тела, которое бросят в яму, как

собаку. Но если он и исповедается, то у него столько грехов и столь ужасных,

что выйдет то же, ибо не найдется такого монаха или священника, который

согласился бы отпустить их ему; так, не получив отпущения, он все же угодит

в яму. Коли это случится, то жители этого города, которые беспрестанно

поносят нас за наше ремесло, представляющееся им неправедным, и которые не

прочь нас пограбить, увидев это, поднимутся на нас с криком: "Нечего щадить

этих псов ломбардцев, их и церковь не принимает!" И бросятся они на наши

дома и, быть может, не только разграбят наше достояние, но к тому же лишат и

жизни. Так или иначе, а нам плохо придется, если он умрет".

Сэр Чаппеллетто, лежавший, как я сказал, поблизости от того места, где

они таким образом беседовали, при том изощренном слухе, какой часто бывает у

больных, услышал, что о нем говорили. Велев их позвать к себе, он сказал: "Я

не желаю, чтобы вы беспокоились по моему поводу и боялись потерпеть из-за

меня. Я слышал, что вы обо мне говорили, и вполне уверен, что так бы все и

случилось, как вы рассчитывали, если бы дело пошло так, как предполагаете.

Но оно выйдет иначе. При жизни я так много оскорблял господа, что если

накануне смерти я сделаю то же в течение какого-нибудь часа, вины от того

будет ни больше, ни меньше. Потому распорядитесь позвать ко мне святого,

хорошего монаха, какого лучше найдете, если таковой есть, и предоставьте мне

действовать: я наверно устрою и ваши и мои дела так хорошо, что вы

останетесь довольны". Братья, хотя и не питали большой надежды, тем не менее

отправились в один монастырь и потребовали какого-нибудь святого, разумного

монаха, который исповедал бы ломбардца, занемогшего в их доме; им дали

старика святой, примерной жизни, великого знатока св. писания, человека

очень почтенного, к которому все горожане питали особое, великое уважение.

Повели они его; придя в комнату, где лежал сэр Чаппеллетто, и подойдя к

нему, он начал благодушно утешать его, а затем спросил, сколько времени


прошло с его последней исповеди. Сэр Чаппеллетто, никогда не

исповедовавшийся, отвечал: "Отец мой, по обыкновению я исповедоваюсь каждую

неделю по крайней мере один раз, не считая недель, когда и чаще бываю на

исповеди; правда, с тех пор, как я заболел, тому неделя, я не исповедовался:

такое горе учинил мне мой недуг!" - "Хорошо ты делал, сын мой, - сказал

монах, - делай так и впредь; вижу я, что мало мне придется услышать и

спрашивать, так как ты так часто бываешь на духу". - "Не говорите этого,

святой отец, - сказал сэр Чаппеллетто, - сколько бы раз и как ни часто я

исповедовался, я всегда имел в виду принести покаяние во всех своих грехах,

о каких только я помнил со дня моего рождения до времени исповеди; потому

прошу вас, честнейший отец, спрашивать меня обо всем так подробно, как будто

я никогда не исповедовался. Не смотрите на то, что я болен: я предпочитаю

сделать неприятное моей плоти, чем, потакая ей, совершить что-либо к

погибели моей души, которую мои спаситель искупил своею драгоценною кровью".

Эти речи очень понравились святому отцу и показались ему свидетельством

благочестивого настроения духа. Усердно одобрив такое обыкновение сэра

Чаппеллетто, он начал его спрашивать, не согрешил ли он когда-либо с

какой-нибудь женщиной? Сэр Чаппеллетто отвечал, вздыхая: "Отче, в этом

отношении мне стыдно открыть вам истину, потому что я боюсь погрешить

тщеславием". - "Говори, не бойся, никто еще не согрешал, говоря правду на

исповеди или при другом случае". Сказал тогда сэр Чаппеллетто: "Если вы

уверяете меня в этом, то я скажу вам: я такой же девственник, каким вышел из

утробы моей матушки". - "Да благословит тебя господь! - сказал монах. -

Хорошо ты сделал и, поступая таким образом, тем более заслужил, что, если бы

захотел, ты мог бы совершать противоположное с большей свободой, чем мы и

все те, кто связан каким-либо обетом". Потом он спросил его, не разгневал ли

он бога грехом чревоугодия. "Да, и много раз", - отвечал сэр Чаппеллетто,

глубоко вздохнув, потому что хотя он держал все посты в году, соблюдаемые

благочестивыми людьми, и каждую неделю приобык по крайней мере три раза

поститься на хлебе и воде, тем не менее он пил воду с таким наслаждением и

охотою, с каким большие любители пьют вино, особливо устав после хождения на

молитву, либо в паломничестве; часто также у него являлся аппетит к салату


из трав, какой собирают крестьянки, отправляясь в поле; иногда еда казалась

ему более вкусной, чем следовало бы, по его мнению, казаться тому, кто,

подобно ему, постничает по благочестию, На это отвечал монах: "Сын мой, эти

грехи в природе вещей, легкие, и я не хочу, чтобы ты излишне отягчал ими

свою совесть. С каждым человеком, как бы он ни был свят, случается, что пища

кажется ему вкусной после долгого голода, а питье после усталости". - "Не

говорите мне этого в утешенье, отец мой, - возразил Чаппеллетто, - вы

знаете, как и я, что все, делаемое ради господа, должно совершаться в

чистоте и без всякой мысленной скверны; кто поступает иначе, грешит". Монах

умилился: "Я очень рад, что таковы твои мысли, и мне чрезвычайно нравится

твоя чистая, честная совестливость. Но, скажи мне, не грешил ли ты

любостяжанием, желая большего, чем следует, удерживая, что бы не следовало?"

Отвечал на это сэр Чаппеллетто: "Я не желал бы, отец мой, чтобы вы заключили

обо мне по тому, что я в доме у этих ростовщиков; у меня нет с ними ничего

общего, я даже приехал сюда, чтобы их усовестить, убедить и отвратить от

этого мерзкого промысла, и, может быть, успел бы в этом, если бы господь не

взыскал меня. Знайте, что отец оставил мне хорошее состояние, большую часть

которого я подал, по его смерти, на милостыню; затем, чтобы самому

существовать и помогать нищей братье во Христе, я стал понемногу торговать,

желая тем заработать, всегда разделяя свои прибытки с божьими людьми, одну

половину обращая на свои нужды, другую, отдавая им. И так помог мне в том

мой создатель, что мои дела устраивались от хорошего к лучшему". - "Хорошо

ты поступил, - сказал монах, - но не часто ли предавался ты гневу?" - "Увы,

- сказал сэр Чаппеллетто, - этому, скажу вам, я предавался часто. И кто бы

воздержался, видя ежедневно, как люди безобразничают, не соблюдая божьих

заповедей, не боясь божьего суда? Несколько раз в день являлось у меня

желание - лучше умереть, чем жить, когда видел я молодых людей, гоняющихся

за соблазнами, клянущихся и нарушающих клятву, бродящих по тавернам и не

посещающих церкви, более следующих путям мира, чем путям господа". - "Сын

мой, - сказал монах, - это святой гнев, и за это я не наложу на тебя

эпитимии. Но, быть может, гнев побудил тебя совершить убийство, нанести

кому-нибудь оскорбление или другую обиду?" - "Боже мой, - возразил сэр